Nata Zzika – Семья под ключ (страница 33)
Иван перевёл Надежде, что сказали гости. Жена, сияя улыбкой, сделала знак Полине, которая маячила в дверях гостиной.
Та кивнула и…
И всё как-то быстро устроилось: он опомниться не успел, как уже сидел за столом, и горничная подавала первое блюдо.
Если бы не был уверен, что появление французов явилось для Карташовой таким же сюрпризом, как для него самого, то решил бы, что жена что-то знала заранее и специально подготовилась.
И подготовила прислугу – уж больно слажено те отреагировали.
По странному стечению обстоятельств, большинство поданных на стол кушаний оказались именно русскими – борщ, котлеты с пюре, пирожки и ягодный кисель.
В ответ на немой вопрос несколько ошарашенного Новожилова, Надежда шепнула:
- Алиса любит мятую картошку, пирожки и кисель. Я попросила Раису добавить их к основному меню. Ну и раз гости хотят познакомиться с нашей страной поближе, то решила, что всё это надо поставить на стол. Вкусно же! Посмотри, как они уминают!
А французы и правда дважды упрашивать себя не заставили. И без переводчика было понятно – еда им зашла!
- А где мама? – когда все утолили первый голод, издалека донёсся звонкий детский голосок.
«Приехали!» - догадался Иван и одновременно с Надеждой поднялся с места.
- Дорогая, там…
- Останься с гостями, - мягко произнесла Карташова и улыбнулась французской чете. – Переведи, пожалуйста, что я на минутку отойду, мне надо встретить дочь и... свекровь.
И он озвучил всё это на английском, а потом с тоской подумал, что идиллия закончилась – сейчас ребёнок их выдаст… Например, назовёт его дядей, спросит, когда они с мамой вернутся домой или совершит что-нибудь не менее разоблачительное.
И почему его вечно опаздывающая мать именно сегодня решила проявить пунктуальность?!
- Наденька, у нас всё отлично, - через неплотно прикрытую дверь в гостиную долетало щебетанье матери. – Алисочка хорошо пообедала, но в полдник съела только одно печенье. И это было почти полтора часа назад! Я волнуюсь, что наша девочка осталась голодной.
- Ничего страшного, - ответила ей Надя. – Я её сейчас сама покормлю, только сначала переодену, и помоем ей ручки. Кстати, мы как раз обедаем. Валерия Александровна, не хотите к нам присоединиться?
- Хочу! – ответила та. – На пять минут поднимусь в свою комнату, немного освежусь и спущусь. Алиса очень подвижный ребёнок, она сегодня меня изрядно загоняла, ноя этому только рада! Наденька, возьми пакет, это новый костюмчик для Алисы.
- Валерия Александровна, ну зачем? У Алисы всё есть!
- Не сердись, как только я его увидела, то не смогла пройти мимо – он просто создан для Алисочки! Знаю, что у нашей малышки всего вдоволь, но мне так хочется её баловать! Ты не представляешь, как я мечтала о дочке, а судьба-шутница подарила мне только мальчишку. И тогда я стала мечтать о внучке, но сын, свинёнок, всё девушек перебирал, никак не женился. Я уж и надеяться перестала, но бог услышал мои молитвы – Ваня встретил тебя, и ты подарила нам Алисочку. А что до нарядов, то их много не бывает, тем более для девочки! Кстати, где мой сын, почему он меня не встречает? Вы поссорились?! Он тебя обидел?!
- Нет-нет, всё хорошо! Просто у нас гости, Иван сейчас с ними.
- А, так это их машина перегородила дорогу? – фыркнула мать. – И кто же это такой важный, что сын не смог выделить для матери пару минут?
- Партнёр Ивана из Франции.
- Из Франции?! Не тот ли это бизнесмен, из-за контракта с которым они полгода на ушах стоят? Тогда понятно… Я должна немедленно с ним познакомиться! - воскликнула Валерия Александровна.
- С ними, это семейная пара, - объяснила Надя.
- Ещё лучше! Пусть мужчины общаются на свои темы, а мы, девочки, всегда найдём о чём поговорить. Ах, Париж, Париж!!! Дорогая, наденешь на Алисочку новый костюмчик? Хочу посмотреть, угадала ли я с размером.
И, судя по звуку удаляющихся шагов, матушка рванула на второй этаж.
Новожилов поморщился – зачем так громогласно?
Ладно, если ребёнок не соразмеряет силу голоса, ему простительно – эмоции и всё такое. Но мама-то почему вопит, словно собеседник находится от неё на расстоянии ста метров?
- Лиса Алиса, как же я по тебе соскучилась! – донёсся голос Карташовой. – Спасибо, родная, что не перебивала. Теперь я вся твоя!
- Ты сама мне говорила, что взрослых перебивать некрасиво. Надо подождать, когда они замолчат, и только потом спрашивать. Я так и сделала, - затараторила девочка.
- Моя ж ты умница!
- Я, мамочка, тоже соскучилась!– подхватила малышка. – И знаешь, как у бабы Леры здорово?
- Рада, что тебе понравилось. Рассказывай, чем вы сегодня занимались.
- Мы…
Голоса постепенно отдалялись, пока совсем не стихли.
*фраза Кисы Воробьянинова из книги Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев»
**французский эквивалент русской пословицы «убить двух зайцев одним выстрелом»
***английский вариант той же пословицы
Глава 18
Глава 18
«Баба Лера? Однако… Ведь обещала ничего девочке не говорить!!! Ну, мама…»
И Иван пожалел, что гостиная расположена недалеко от входа, позволяя слышать всё, что происходит в холле. Впрочем, не на втором же этаже её устраивать, чтобы посторонние шастали по всему дому?
Одно хорошо – де Брионы не знают русского и не поняли, о чём был разговор. Да если бы и знали, то обращение ребёнка – баба Лера – только подтвердило бы легенду.
«А если бы Карташовой не взбрело в голову пригласить их к столу, то французы давно бы уже уехали. И мне не пришлось бы переживать. Нет, кое в чём она молодец, но уж как-то слишком быстро вошла в роль. Ещё и держит себя настолько уверенно, словно ей уже приходилось принимать важных гостей», - пронеслось в голове.
И Иван задумался – а, собственно, что он знает о фиктивной жене? Ну, кроме того, что у неё есть ребёнок и большие денежные затруднения?
На самом деле, непозволительно мало!
«Надо позвонить детективу – пусть копнёт глубже. Теперь мне нужна вся её подноготная. Кстати, почему женщина в одиночку тянет на себе лямку, почему родня её мужа вычеркнула внучку из своей жизни? О чём думает бабушка Алисы? Далее - почему Карташова не имеет своего жилья? Кому принадлежала квартира, в которой они жили с мужем? Вообще, чем больше смотрю, тем больше у меня вопросов...»
- Иван, ваши родные ещё вернутся или ушли насовсем? – вежливо поинтересовался герцог, прерывая затянувшуюся паузу. – Мы были бы рады познакомиться с вашей матушкой и дочерью.
И как откажешь?!
«Вежливо – никак. Но и подпускать французов к ребёнку и особенно к матери, нельзя! Последняя пока не в курсе нашего с Надей договора, правда, матушка не знает языков и проговориться не сможет. Вернее, сможет, но французы её не поймут. Но всё равно лучше обойтись без сближения. И на всякий случай запретить маме много говорить», - про себя.
И вслух:
- Да, конечно! Вы простите, если я оставлю вас на минутку? Помогу жене с дочкой, иначе они и через полчаса не разберутся.
Иван отложил в сторону приборы, встал из-за стола и, поручив гостей вниманию Полины, покинул гостиную.
На второй этаж не взбежал – взлетел.
Сначала к матери.
- Мам, ты с ума сошла?! Какая «баба Лера»? О чём мы договаривались?
- А как малышке прикажешь ко мне обращаться? Тётя? Или по имени отчеству? Не глупи – по возрасту я как раз баба, а родная или просто знакомая, не суть важно. Когда распишетесь с Надюшей, тогда и расскажем Алисочке, что я не баба Лера, а бабушка!
И женщина даже зажмурилась, представляя этот момент.
- Ты не представляешь, как я мечтаю услышать это обращение – бабушка!
- Гм… Об этом я и хотел поговорить. Только, мама, прошу тебя, без резких движений и держи эмоции при себе!
- Сын, не пугай меня…
- Всё хорошо! Просто мы, - он сглотнул. – Мы с Надей расписались.
- Ваня!!! – мать всхлипнула и бросилась ему на шею.
- Тише, просил же – без резких движений! – прошипел он, ловя её в полёте. – У нас пока всё сложно, но речь не об этом. В общем, француз, что сидит в гостиной, наш партнёр. Он мне очень нужен, мама! Это совсем другие возможности и другой уровень, понимаешь? Но у него есть пунктик – он принципиально не ведёт дела с холостяками.