Настя О – Долгая сказка на ночь (страница 1)
Настя О
Долгая сказка на ночь
ПРОЛОГ
– На кого же вы нас покидаете–е–е! – стенала кормилица Розалинда, помогая леди Эсфее надевать погребальный наряд. Так уж сложилось в их магическом мире: по собственной воле жена могла взойти на костер вместе с умершим мужем. Леди Эсфея не противилась ни минуты. Она не желала больше ступать по земле, на которой убили ее любимого Сафариана. О, да: она знала истинную причину смерти Мастера Ключа. Все беды этого мира сводились к банальной борьбе за власть над магией.
Розалинда заплела ее роскошные волосы в свободную и пушистую косу. Золотой волной они спадали на спину, будто защищая, теперь же была видна открытая часть платья сзади. Жена идет за мужем с минимумом ценностей. В дороге она должна беречь лишь ноги – вот почему подол полностью прятал их под своим непрозрачным покровом. В комнату вошла Амандина, одна из служанок:
– Госпожа. Все готово к погребению.
Леди Эсфея медленно повернулась, отрывая взгляд от окна, за которым можно было увидеть цветущий летний день. Как жаль, что Сафариан больше этого не увидит. Они так любили проводить теплые вечера на стене замка. Одной повторять эту привычку ей было бы слишком скучно. Теперь даже каменные стены замка приводили ее в тоску и уныние – настолько, что по утрам портилось самочувствие и приходилось снова и снова отказываться от попыток стареющей кормилицы позвать лекаря. Она нашла решение проблемы в древних ритуалах. Хотя, если задуматься, своим шествием на костер она решала не только эту беду.
– Спасибо, Динь–Динь, – лучезарно улыбнулась хозяйка замка. Находиться в этой должности ей оставалось совсем недолго. Скоро полдень. Скоро подожгут погребальный костер. – Я тоже готова.
– Госпожа! – снова пустилась в слезы Розалинда. Леди Эсфея мягко привлекла ее к себе:
– Перед тем, как окончательно присоединиться к мужу, я прошу тебя лишь об одном: никому и ни при каких обстоятельствах не рассказывай того, что могла услышать в стенах этого замка. Даже если жизни твоей будет угрожать опасность. Ты приносила клятву Мастеру Ключа. Помни, нарушив ее, ты навлечешь проклятье на весь свой род. Слово Хранителя, Розалинда.
– Госпожа! Эсфеюшка… – гораздо тише, так, чтобы не привлечь внимания уходящей Амандины, добавила старушка. – Все ваши тайны, даже те, о которых я не догадываюсь, уйдут вместе со мной.
– Спасибо, – признанию леди Эсфеи не было границ. – Этот дом благословляет тебя и твоих дочерей, Розалинда. В моем завещании я отдала последние распоряжения. Ни в чем не испытывай нужды, когда покинешь пределы наших владений. Никогда больше не возвращайся в этот замок.
– Я выполню ваше желание, – клятвенно обещала кормилица.
– Ну что ж, – выдохнула леди Эсфея. – Пора. Сможешь проводить меня в последний путь?
Вместо ответа старушка, быстро оправив собственный чепец, помогла длинному шлейфу леди Эсфеи свободно стелиться по каменному полу замка. Зеленый – цвет надежды. Хозяйка этого каменного исполина очень надеялась вскоре встретиться с мужем на небесах.
Она последний раз окинула свой вид в зеркале, явно оставшись довольной помощью кормилицы. Затем покрутила в руках шкатулку с драгоценностями, нащупав неприметный для глаза рычажок и открывая потайное дно. Подарок Сафариана, служивший еще и вместилищем ее собственной магии. Небольшой золотой ключ упал на ладони, подмигнув ей нефритовым глазком. Эту вещь нельзя было оставлять в спальных покоях. Неровен час, после ее смерти в замке объявятся мародеры. Эсфея даже знала, кто их пришлет. Потому и уносила ключ с собой. Она знала, кому передать эту важную для королевства вещь.
Медленно и верно они с Розалиндой спускались из башни, в которой леди Эсфея проводила свои последние часы. Владения Мастера Ключа – пограничная территория к местам обитания волшебных животных. За ними начинался иной мир, понимание которого было возможно лишь благодаря связующему звену. Тому самому Ключу, женщине, сейчас хоронившей своего Мастера.
Стоило ей выйти на залитую солнцем аллею, она сразу же увидела убийцу мужа. Спрятать его от глаз не могли ни развешанные повсюду гербы замка Мастера, изображающие руку, сжимающую ключ, ни многочисленная толпа, пришедшая попрощаться с последними волшебниками своего дела. Огромных усилий стоило не сжать руки в кулаки, привлекая к себе внимание. Ее слово – против весомого слова главного виновника трагедии? Она помнила, как в вечер смерти Сафариана посланник именно этого человека потребовал переночевать в их замке. Дальняя дорога утомила его, и Мастер Ключа не позволил жене выйти к гостю настолько поздно. Утром она проснулась рядом с холодным телом мужа. Посланник постановил смерть от яда длительного действия. Дело замяли, но леди Эсфея знала правду. Пусть теперь и унесет ее с собой в могилу.
Блеснуло солнце в алмазных гранях вражеского обруча. Оно ослепило несчастную женщину, медленно идущую к погребальному костру, и вместе с тем отрезало от нее любых раздражителей. Последняя минута прощания. Сейчас кто–то из стражников подожжет сооружение с ее мужем.
– Подтверждаете ли вы, леди Эсфея, свое желание утратить дар Ключа, уйдя вместе с мужем в страну снов?
Голос звучал слишком торжественно для случая, по которому во дворе замка толпилось несметное количество народа.
– Подтверждаю, – тихо, но твердо ответила Эсфея, отпуская Розалинду к остальным слугам, стоящим поодаль. Сама же она взобралась на возвышение, увенчанное могилой Сафариана, и в последний раз взглянула на умиротворенное лицо мужа, казавшегося спящим.
– Я иду к тебе, моя любовь, – прошептала она. В следующее мгновение стражник поджег солому в основании костра.
Рука, сжимающая ключ, взметнулась к небу тогда, когда жар стал почти нестерпимым. Огонь подбирался к складкам платья, но Эсфея знала: ей хватит времени на все, что было задумано.
В небе прогремел гром, и над костром сгустилась тяжелая серая туча. Во дворе замка поднялся сильный ветер, сбивающий прически пришедших поскорбеть дам и заставляющий их противно визжать от пронизывающего холода, не свойственного этому времени года.
– Что ты творишь, Эсфея?! – раздался ненавистный голос, которому она поклялась никогда не подчиняться.
– Делаю то, что должна была сделать давным–давно! Я, последний Хранитель Ключа, повелеваю! Установить границу между магией животных королевства Рамбьель и волшебством населяющих его людей! Никогда больше нога человека не ступит на заповедные земли! Оставайтесь с тем, что ниспослали на вас боги!
– Эсфея! – проревел тот же голос, но женщина начала искренне смеяться. Она подбросила ключ над головой, и волшебный вихрь унес его к небесам, являя присутствующим неописуемо прекрасную и вместе с тем опаснейшую из картин: вырвавшегося из тучи дракона, проглотившего ключ, навсегда закрывший людям проход на земли магии. Дракон взревел, заставляя людей зажать уши от своего громогласного крика, и устремился в сторону магических земель.
– Вот и все, милый, – Эсфея обессиленно опустилась на ложе мужа. – Теперь я могу идти к тебе.
Что бы там ни говорили разгневанные люди, она готова была оберегать царство волшебных зверей до конца. Она, единственная представительница переговорного дара, тот самый Ключ, завладеть которым хотели все. А покорил только тот, кому навязали ее безопасность. Пророс в сердце и позволил распуститься ее собственному дару. Теперь она уходила вместе с мужем, не боясь, что ее проклянут по ту сторону вспыхнувшей магической стены. Она заранее поговорила с Хардрагором, и все ее доводы были приняты к сведению и одобрены. Отныне магия природы была отделена от магии человека. Леди же Эсфее предстоял короткий последний путь.
Пламя и правда подступило близко к ее туфлям – как раз в тот момент, когда туча на небе исчезла так же быстро, как и появилась. Последний раскат грома раздался вместе с лучом вернувшегося на небосвод солнца. Луч этот, будто приобретая свойства одушевленного предмета, устремился к месту, где пламя пожирало Эсфею и ее мужа. Яркая радужная вспышка на миг ослепила всех собравшихся во дворе. Когда же они смогли открыть глаза, раздался дружный изумленный крик. Ни леди Эсфеи, ни костра с ее покойным мужем Сафарианом там больше не было.
ГЛАВА 1. ДЕВОЧКА И СТРАННЫЕ СНЫ
– Что, Майка, решила уже, чем в отпуске будешь заниматься?
Тетя Зоя в нашем небольшом магазинчике была сразу и бухгалтером, и крестной феей. Она работала в «Долине книг» дольше всех и была незаменимым источником информации, когда новым сотрудникам, к которым я причисляла и себя, несмотря на годовой стаж, требовалась помощь или банальная психологическая поддержка. Она же была душой компании и главной праздничной заводилой. Она втиралась в доверие ко всем, а также обзванивала не явившихся на работу продавцов–консультантов, если вдруг чувствовала сердцем, что произошла беда. Я ее очень уважала: несмотря на солидное телосложение, эта пятидесятилетняя женщина умудрялась быть настоящим электровеником, если того требовали обстоятельства. Я улыбнулась вопросу и без утайки сказала:
– Какой там отпуск, теть Зой. За Ванечкой следить буду да к диплому готовиться, за научником бегать.
Ванечка – это мой братик с неизвестной степенью родства, сын маминой сестры, попавшей в аварию несколько лет назад. Честно говоря, факт появления у мамы настолько дальней родственницы лично для меня оказался большим сюрпризом. Раньше она ни словом не упоминала ни о какой тете Таисии, у которой еще и ребенок был, однако, когда Ваню привезли, сказала просто: «Мы должны о нем позаботиться – в память о Тае». И лишь взглянув на нового родственника, я поняла, что никогда не пошла бы против этих слов.