Настя Чацкая – Платина и шоколад (страница 22)
­Тишина в гостиной начинала напрягать. ­
­— Что здесь нового проис... ­
­— Ох. Нет, Малфой... Не может быть.­
­Забини смотрел на него со смесью ужаса, удивления и насмешки. Драко уставился на него с холодным безразличием.­
­—
­— Ты действительно трахаешь её?­
­— Ты что, кретин? — Малфой хохотнул, проводя руками по лицу и вновь уставившись в потолок. — За кого ты меня принимаешь? Если я буду спать со всем, что попадется мне под руку, это буду не я.­
­— Но ты ведь и так спишь со всем, что... — Блейз замолчал, встретив ледяной взгляд, и снова уставился в газету.­
­— Я выбираю
­— Не кипятись, Драко. Я действительно пошутил. Но выражение лица у тебя было такое, будто...­
­— Просто... заткнись, ладно? Она в печёнках у меня сидит. Я спустился сюда, чтобы отдохнуть. А не выслушивать бред. — Злость заставила его сжать кулаки. — Она бесит меня, — прорычал Малфой. — Грёбаная грязнокровная дура.­
­В гостиной снова повисла тишина. Блейз кашлянул. Доел яблоко. Отложил газету и сел ровно, опираясь локтями о колени. ­
­— Ты не узнавал... как Нарцисса? ­
­— Нет, — глухо отрезал Малфой.­
­— Тебе неинтересно? ­
­— В Малфой-Мэноре безопасно, тем более, весь этот бред в газетах... это грёбаная канитель, никто этому не поверит. ­
­— Семья пропала, это напрягло Министерство. ­
­— Они умудрились привязать к пропаже семьи покойника, блять, — Малфой резко сел, проводя руками по волосам. — Кто-то считает это нормальным?­
­— Здесь не написано, что это сделал твой отец. Здесь говорится о приспешниках.­
­— Какого хера, Забини? Прекрати доставать меня подобными темами. ­
­Блейз поджал губы. ­
­Малфой тяжело вздохнул.­
­— Даже если это правда. Если какой-то псих решил продолжить то, что начал отец... моя мать в безопасности. После того, как ей стерли память, она не представляла бы никакой ценности даже для Волан-де-Морта. Всё, что она знала... — Драко покачал головой. Ему не хотелось поднимать эту тему. Даже в собственных мыслях он обходился без имен родителей. ­
­Он просто не знал,
­Как думать об отце, которого уже не стало? ­
­Уважать ли его за то, что он сделал для Драко? Или, скорее, для себя самого, конечно. Однако на Драко это оказало немалое влияние. Бояться ли его как и при жизни? ­
­Нет. Малфою до чёртиков надоело бояться. Всё изменилось.
­Больше некому.­
­Люциус мёртв. А Нарцисса...­
­Драко вспомнил пустые глаза матери после Обливэйта. Неуверенную улыбку, подаренную сыну и легкий наклон головы в сторону волшебника, присланного Министерством, чтобы отнять у неё память.­
­
­
­
­
­
­
­
­
­
­...Он и не хотел. ­
­Кроме хронического презрения, что текло вместо его крови по венам. Кроме злости на весь мир, что колола иглами под кожей. Все кругом были виноваты в том, что он остался один. Совершенно один. ­
­Как хорошо, что ему было всё равно.­
­— Ладно, прости, — Забини потянулся к корзинке с фруктами. — Яблоко будешь? ­
­Малфой приподнял голову. Несколько секунд смотрел на товарища слегка отстранённо. Затем кивнул. ­
­С хлопком поймал брошенный ему фрукт и усмехнулся, погружая в хрустящую кожуру зубы. ­
­Всё равно.­
­
* * *
­
­Гермиона чувствовала, что книга, венчающая стопку в её руках, вот-вот соскользнет на пол. ­
­
­Она с пыхтением преодолела последнюю ступеньку, когда поняла, что том по зельеварению всё же падает. Зажмурилась, ожидая, когда неустойчивая стопка развалится в ее руках, однако ничего не произошло. ­
­Неуверенно приоткрыла один глаз и уставилась в тёплые карие глаза с лучиками морщин в уголках.­
­— Привет, староста девочек Гермиона. — Белозубая улыбка и плутоватое выражение лица. Волосы, собранные в короткий хвост на затылке с несколькими непокорными прядками, падающими на лоб. Он держал часть книг и злосчастный том по зельеварению. ­
­— Курт! — Гермиона радостно рассмеялась. — Спасибо, — она перехватила книги поудобнее. — Что ты здесь делаешь? ­
­— Иду от профессора Флитвика, — Миллер снял со стопки большую часть книг. — Давай, помогу. ­
­— Спасибо, — девушка пыталась заставить себя прекратить улыбаться. — Я думала, что сейчас упаду вместе с этой стопкой прямо на ступеньки. ­
­— Книги не слушаются тебя в последнее время, Гермиона, не находишь? — он тоже улыбался, заразительно поблескивая глазами. — Что же, я рад выступать в роли твоего Книжного Спасителя. Куда идти?­
­— Сюда, — Гермиона зашагала по коридору, ведущему к портрету с Жёлтой дамой. Какое-то время они молчали, но это было вполне дружеское и допустимое молчание. С ним было приятно молчать, переглядываясь время от времени. ­
­— У тебя проблемы с предметом заклинаний? — спросила Гермиона, называя пароль и впуская Курта внутрь. Он вошёл первым, с интересом осматриваясь.­
­— Да... — протянул он, останавливаясь и вертясь вокруг себя. — Ух ты, здесь неплохо. ­
­— Я уже привыкла к этой гостиной за две с половиной недели. — Она закрыла дверь, указывая свободной рукой на стол. — Поставь вон туда, пожалуйста. ­
­Сгрузив книги на крепкий стол, Миллер вновь закрутился вокруг себя.­
­— Это похоже на нашу общую гостиную, только меньше. ­
­— Да, — Гермиона обхватила себя руками, тоже осматриваясь, почувствовав вдруг себя неуверенно. — Это ведь... тоже мини-гостиная. Маленькая.­