Нафис Нугуманов – Хроники Драконьего хребта. Кровь на снегу (страница 19)
— Цела. Берёг как мог.
Герхард встал, подошёл к узкому окну, сквозь которое виднелись заснеженные пики, уходящие в серое небо. Посмотрел на север, и лицо его стало ещё более суровым.
— На рассвете увидел дым над "Каменным Стражем". Что случилось?
— Пожар. — Дарья сжала кружку в руках, чувствуя, как тепло керамики обжигает ладони. — Архив... архив сгорел.
Герхард не ответил. Стоял у окна, глядя на горы.
Долгая пауза — та пауза, когда слова не нужны, потому что понимание пришло раньше.
— Несчастный случай? — спросил он наконец.
— Нет. — Голос Дарьи дрожал, несмотря на все усилия держать контроль. — Один из молодых офицеров. Лейтенант Карен. Служил в недавно прибывшей инспекции. — Она сглотнула, пытаясь прогнать образы из памяти. — Знала его. Неделю назад — ничем не отличался от других. Служил без нареканий. А в ту ночь... — Пауза. — Глаза как у мертвеца. Пустые.
Она замолчала. Вспоминала.
Дверь в архив. Скрип петель. Фигура в дверном проёме.
— Пришёл за мной, — продолжила она тише. — Я швырнула в него пресс-папье. Попала в лампу. Масло полилось, огонь пошёл по манускриптам. — Голос стал ещё тише. — Архив сгорел из-за меня.
Герхард вернулся к очагу. Сел на скамью напротив. Лицо каменное — та каменность, что приходит к тем, кто слышал слишком много страшных историй за свою жизнь.
— Культист.
Не вопрос. Утверждение.
— Возможно, — Дарья кивнула. — Неделю назад он был обычным офицером. Служил без нареканий. Никто не мог подумать...
— Не первый раз такое слышу, — Герхард покачал головой. — За последние годы всё чаще. Люди, которые внезапно меняются. Становятся... другими. Глаза пустеют. Голоса звучат чужими. Фанатики.
Дарья смотрела в огонь. Языки пламени плясали, бросая тени на стены.
— Культ Архонтов, — произнесла она тихо. Так тихо, словно само имя могло призвать беду.
Герхард не ответил. Ждал.
— Столетиями они существовали в тени, — продолжала она, и голос становился всё тверже. — Фанатики, молящиеся о возвращении того, что должно спать вечно. На границе матери пугали ими детей, солдаты шептались у костров. Но мы, архивисты... мы знали. Находили следы. Сожжённые деревни. Исчезнувших людей. Ритуальные убийства под полной луной.
Она замолчала. Вспоминала.
Деревня в северных предгорьях. Несколько лет назад. Все убиты. Ни одного выжившего. На земле — символы, нарисованные кровью.
— Последние годы что-то изменилось, — Дарья подняла взгляд на Герхарда. — Они словно почувствовали момент. Проникают всюду — в гарнизоны, в администрацию, даже в орден. Больше не скрываются так, как раньше. Ждут. Готовятся.
— К чему? — спросил Герхард, хотя в его голосе уже звучало понимание.
— К пробуждению. — Дарья сжала кружку сильнее, чувствуя, как керамика скрипит под пальцами. — Для них Архонты — спасители. Судьи, которые очистят мир от скверны. Они ждут возвращения древних как откровения. Безумие. Но опасное безумие.
— А офицер пришёл за тобой, — Герхард докончил её мысль.
— Не за книгами. За мной. — Голос Дарьи дрогнул, несмотря на все усилия держать контроль. — Я изучала признаки пробуждения, хранила записи о ритуалах сдерживания. Они охотятся на носителей знаний.
Она посмотрела на книгу на столе, и в груди сжалось от осознания того, что один-единственный фолиант — всё, что осталось от столетий накопленной мудрости.
— Архив сгорел. Столетия работы. Большая часть записей потеряна навсегда.
Герхард молчал долго. Глядел в огонь.
В его глазах плясали отблески пламени. И что-то ещё — старая, въевшаяся в кости ярость.
— Значит, война ещё не закончилась, — пробормотал он. — Просто перешла в тень.
Тишина легла между ними тяжёлым грузом. Только треск дров. Только вой ветра за окном. Только биение собственного сердца — медленное, усталое.
Дарья допила бульон. Поставила кружку — осторожно, дрожащими руками. Силы возвращались медленно, по капле, но возвращались.
Она попыталась сесть.
На этот раз тело подчинилось — мышцы сопротивлялись, голова закружилась, перед глазами поплыли чёрные круги, но она устояла. Села на край койки, тяжело дыша.
— Мне нужно изучить книгу, — сказала она, глядя на стол. — Там информация. Важная. О признаках пробуждения. О том, что происходит сейчас. — Она посмотрела на Герхарда. — Может быть, есть способ остановить их.
Герхард смотрел на неё долго — тем взглядом, которым старые люди смотрят на молодых, что пытаются бежать, не научившись ходить.
Потом медленно кивнул.
— Поешь сначала ещё. Отдохни хотя бы день. — Голос был мягким, но непреклонным. — Без сил ты никому не поможешь.
Дарья хотела возразить. Открыла рот. Но тело предало её — мышцы задрожали, силы испарились так же быстро, как и пришли, словно кто-то задул свечу. Она рухнула обратно на койку, неспособная даже удержаться в сидячем положении.
— Завтра, — прошептала она, борясь со сном, что накатывал волнами, неумолимый. — Завтра я...
Но сон был сильнее.
Последнее, что она увидела — силуэт Герхарда у окна, смотрящего на север, туда, где за метелью и тьмой возвышались пики Драконьего Хребта.
Потом — темнота.
***
Свет.
Серый, холодный рассветный свет пробивался сквозь узкое окно, окрашивая стены хижины в бледные тона.
Дарья открыла глаза, и на этот раз тело слушалось её команд, словно душа окончательно вернулась в опустевшую было оболочку. Голова была ясной — без малейшего тумана, без головокружения. Мышцы послушны и готовы к действию. Она села медленно, осторожно, прислушиваясь к ощущениям своего тела, проверяя, насколько оно восстановилось за эту ночь.
Слабость ещё была. Но уже не парализующая. Не смертельная.
Герхард спал у очага, завернувшись в старый, потёртый плащ, который, видимо, служил ему не один десяток лет. Дрова догорали, оставляя лишь тлеющие угли, которые испускали слабое красноватое свечение. За узким окном едва брезжил рассвет — серый, холодный, каким он и бывает всегда в этих суровых горах, где зима царствует большую часть года.
Дарья встала. Тихо, чтобы не разбудить. Ноги держали — слабо, но держали.
Подошла к столу.
Книга лежала там, где оставил Герхард — аккуратно завёрнутая в кожаный чехол, словно священная реликвия. Древний фолиант, пахнущий временем и забытыми знаниями. Страницы пожелтевшие, но целые.
Дарья развернула чехол. Пальцы задрожали — не от слабости, от предвкушения. Или страха. Или того и другого.
Текст на полузабытом диалекте — том самом, что использовали в первые века после войны с Легионом.
Она знала этот язык. Изучала годами. Посвятила жизнь расшифровке древних текстов.
Открыла книгу на той странице, где остановилась в архиве — перед нападением.
Дарья читала, переводя в уме. Древние руны складывались в слова. Слова — в предложения. Предложения — в пророчество.
Поющий лёд. Доклады из северных застав упоминали странные звуки из ледников. Солдаты жаловались на голоса. На зов.
Первое знамение уже свершилось.
Синее сияние. Герхард говорил о нём три дня назад. Видел собственными глазами.