Надя Лахман – Тайная помощница герцога (страница 3)
Мы с отцом молчали, ожидая, что сейчас он сам расскажет нам об этом.
– Его величество устраивает в Глейсвуде зимний сезон, который продлится почти две недели, – герцог отошел от двери и встал напротив нас, заложив руки за спину. – Приглашены самые родовитые семьи Айвитании* (*название страны, в которой происходит действие книги), вчера они начали съезжаться в замок. Несколько десятков моих людей уже там, под видом лакеев и слуг. Встречают гостей, присматриваются, следят – ненавязчиво, конечно.
Ого, с каким размахом он подошел к поимке преступника!
– То, что личности глав королевской службы безопасности всегда засекречены, – наше огромное преимущество. И не единственное, полагаю. Я ведь не ошибусь, лорд Эдвард, если предположу, что, помимо недюжинных аналитических способностей вы владеете и магией?
Я перевела взгляд на отца: неужели он расскажет ему?
В нашем мире люди с магической искрой рождались все реже. За женщин, обладающих магией, велась борьба, их судьба была устроена практически с пеленок: все хотели наследника с силой, а потому жениться предпочитали именно на ее носительнице. Мужчины же использовали магию как свое тайное оружие, преимущество.
О ней не принято было говорить, а обучение происходило не в магических академиях, а за высокими стенами особняков. Наставников по магии искали тайно, стараясь ничем не выдать свой интерес, а найдя, сразу же заключали с ними магический контракт о неразглашении личности подопечного и направленности его дара.
Мой отец был интуитом. Не самым сильным, надо признать, и все же, именно этот дар позволил ему успешно руководить королевской службой безопасности несколько десятков лет, распутывая самые сложные и безнадежные дела. Теперь становилось понятно, зачем король прислал к нам Де Вера и раскрыл личность отца: его способности вновь надеялись использовать.
«Интересно, а какой магией владеет сам герцог?» – задумалась я, рассматривая красивого мужчину напротив, и тут же отвернулась, столкнувшись с насмешливым взглядом ледяных голубых глаз. Кажется, для герцога не стало секретом, о чем именно я сейчас подумала.
– Все верно, – в отличие от меня, отец отнесся к просьбе раскрыть свою магию гораздо спокойнее. – Я интуит.
– А ваша дочь… – начал герцог.
– Не унаследовала моих способностей, – холодно ответил отец.
Вот, значит, как. Не хочет, чтобы герцог знал, что я ведьма. Эта древняя сила была плохо изучена, и считалось, что вообще не поддается обучению и контролю, слишком сильно влияя на характер своего обладателя.
С этим я, кстати, была абсолютно согласна. А еще, как правило, сила выбирала наставником кого-то из родственниц женского пола, чаще бабушку или маму. Увы, я совсем не знала первую и слишком рано потеряла вторую. Другой ведьмы для меня отец так и не нашел, хотя я знаю, он пытался все эти годы.
– Ясно. – Де Вер сверкнул глазами, и я отчетливо поняла: он не поверил отцу, лишь сделал вид, что его устроил ответ.
– Итак, леди Кайли, если вы не все расслышали у замочной скважины, я коротко повторю: за последнее время в столице бесследно исчезли несколько молодых аристократов обоих полов. Молодых. Незамужних и неженатых. На первый взгляд ничем друг с другом не связанных. Подробности я опущу, они сейчас не так важны. Важно другое: у нас есть все основания полагать, что преступник из знатного рода.
– Почему? – я прочистила пересохшее горло, еще не веря, что это происходит со мной. Я обсуждаю преступление с главой королевской службы безопасности!
– Потому, моя дорогая леди, – губы Морана изогнулись в легкой снисходительной усмешке, – что все они пропали с балов и приемов, куда с улицы просто так не зайти.
– И их никто не хватился? Не заметил ничего подозрительного, когда они отлучались? – спросила я, казалось бы, самое очевидное.
– Не все так просто. Видите ли, все пропавшие вели… кхм… довольно свободный образ жизни. Молодые холостяки, леди, не обремененные семьей и детьми, проживающие в собственных особняках на широкую ногу. Слуги не сразу заявили о пропаже своих господ, посчитав, что те просто где-то… загуляли.
Герцог явно подбирал слова, учитывая, что перед ним сидела молодая неискушенная девушка. Отец чуть заметно нахмурился: ему явно не нравилось мое присутствие здесь.
Зато мое природное любопытство встало в охотничью стойку: вот оно, загадочное дело, о котором я всегда мечтала! Получить на руки все данные и тасовать их, раскладывая, как колоду карт, выбирая, кто из королей, королев или валетов и есть преступник. Я даже на какое-то время забыла, что рассказывает мне все это наглый циничный тип, который явно что-то задумал.
Судя по всему, мой отец сейчас думал примерно о том же.
– Не думаю, лорд Моран, что Кайли стоит посвящать в дальнейшие подробности этого дела, ее оно никоим образом не касается.
– Отец! – моему возмущению не было предела, но я тут же прикусила язык, понимая, что он, в общем-то, прав. А уж возмущаться в моем случае и подавно не стоило.
– Позвольте, я все же расскажу до конца, – герцог невозмутимо уселся в одно из кресел, положив нога на ногу, вновь взяв на себя роль хозяина положения. – Завтра я отправляюсь в замок Глейсвуд. Инкогнито, конечно: как скучающий аристократ, к тому же родственник короля, недавно вернувшийся на родину.
Так вот почему я не встречала его раньше! Такого бы я точно запомнила!
– Предлагаю вам поехать со мной, его величество сам предложил эту идею. А чтобы наше присутствие и общение там выглядело еще более обоснованным, вы возьмете с собой дочь, а я изображу свой интерес к ней… скажем, как потенциального жениха. Я ведь прав, она больше не связана обязательствами с другим мужчиной? – в глазах Морана сверкнули хищные звезды, и магическая печать на клочках контракта, что я так и держала в руках, радостно замигала ему в ответ.
Да он издевается! Мне точно не нужен такой жених, даже потенциальный! Исчезни, демон-обольститель!
*****
– Кхм, при всем уважении, герцог, я не думаю, что это хорошая идея, – теперь уже отец осторожно подбирал слова, перетягивая главенство в их диалоге на себя, как одеяло. Я чувствовала, что вся эта затея ему не нравится. Из-за меня. – Я, безусловно, готов выполнить просьбу его величества и отправиться с вами в замок, но присутствие Кайли будет там неуместно. Как минимум, это опасно.
– Отнюдь, – Де Вер и не думал ему уступать, – она ни по одному параметру не подходит на роль потенциальной жертвы.
Ну спасибо, герцог, теперь мне точно стало спокойнее! Нет, лично я ехать не боялась, но вот отец был явно другого мнения.
– К тому же, – отец поставил на шахматную доску их разговора новую весомую фигуру-аргумент, – ее репутация может пострадать, если я даже намекну, что вы потенциальный жених, который потом откажется от нее.
– За это можете не беспокоиться, – этот наглец рассмеялся. – Я ничем не опорочу честь вашей дочери и буду держаться подчеркнуто вежливо. Лишь намекну на интерес к ней. Скажу вам больше, у вашей дочери отбоя не будет у женихов, раз уж на нее обратил внимание сам великий герцог, родственник короля. Можно будет растапливать ненужными брачными контрактами камин.
Ах ты самоуверенный гад! Моя сила недовольно заворочалась в груди, и герцог выжидательно выгнул бровь, смотря на меня с явным интересом. Что не так? Ждет, отреагирую я или нет?
«Глаза! Они, наверняка из черных стали багряными. Он тебя провоцирует, хочет понять, что у тебя за магия», – предупреждающе прошептал голос ведьмы внутри меня, и я быстро опустила взгляд.
– Поверьте, лорд Эдвард, если бы вашей дочери угрожала опасность, я бы никогда не предложил взять ее в замок, клянусь, – с руки главы королевской службы безопасности сорвалась крохотная серебристая сфера, подтверждающая правдивость сказанных им слов.
– Но двое одиноких мужчин, не связанных родственными связями и дружбой, привлекут к себе гораздо больше ненужного внимания, чем отец семейства, привезший на зимний сезон красавицу-дочь, и лорд, который ухаживает за девушкой, а потому часто появляется рядом.
Я ведь правильно поняла, герцог хочет использовать меня как… ширму? Охх, что-то их стало очень много в моей жизни, как и мужчин, преследующих в первую очередь свои интересы. Впрочем, а чего я ждала?
Отец и бровью не повел, выслушав эту тираду. Я, впрочем, тоже. Надеюсь. Даже комплимент про «красавицу-дочь» мне показался весьма сомнительным в исполнении главы королевской службы безопасности. Поэтому мы оба лишь многозначительно посмотрели на герцога, ожидая продолжения, чем вызвали легкую улыбку, притаившуюся в уголках его губ.
– Я в вас не ошибся, – вынес он свой вердикт, обращенный не то к отцу, не то ко мне, и тут же стал абсолютно серьезен и собран. Таким я герцога, пожалуй, еще не видела. Как будто он снял с себя маску нарочитой развязности и стал настоящим: опасным, жестким, властным. Голубые глаза засверкали острыми ледяными кристаллами.
– Мы должны найти преступника в кратчайшие сроки, граф. Пока ситуация не вышла из-под контроля, а она уже практически вышла. Исчезновения участились несмотря на все наши действия, направленные на его поимку. Должны понять его мотивы и спасти несчастных, если они еще живы, в чем лично я, честно говоря, сомневаюсь, – мужчина нахмурил темные брови. – У нас нет ни малейших следов, никаких зацепок, вообще ничего. Мои лучшие аналитики не могут предугадать его следующий шаг.