Надя Лахман – Одержимость дракона (страница 7)
Когда мы входим в кабинет, Ауран Да Гар сидел за своим рабочим столом, сцепив руки в замок и мрачно глядя перед собой. Это высокий, седовласый дракон с благородными чертами лица и голубыми ледяными глазами. Сейчас они не выражают ничего, и мы с Фабио тревожно переглядываемся.
– Лорд Аш Хар сообщил мне первые результаты проверки, – начинает ректор, – и боюсь, новости не слишком обнадеживающие. Если говорить совсем просто – дальнейшее содержание академии финансово нецелесообразно для казны.
В кабинете слышится взволнованный гул голосов. Сотрудники академии – в основном, пожилые профессора, отдавшие преподаванию большую часть жизни, не готовы услышать подобное.
– Успокойтесь, – ректор устало трет переносицу, но тут же берет себя в руки. – У нас есть шанс сохранить академию и рабочие места. Правда, врать не буду, я не уверен, что все, – он кидает короткий взгляд в ту сторону, где сидит обслуживающий персонал – кухарки, кастелянша, садовник, слуги и мы с Фабио. Сердце сжимается в нехорошем предчувствии.
Неужели дракон решил уволить именно меня?
– Кх-мм, господин ректор, о каком шансе вы говорите? – слово берет наш с Фабио непосредственный руководитель, хранитель библиотеки, господин Торн. Он сидит с профессорами, так как ведет один из факультативов, полностью перепоручив заботу о книгах нам.
– Лорд Аш Хар предложил дать ему дополнительные полномочия, и готов задержаться у нас до конца учебного года. Если я соглашусь, он обещает, что выведет нас на точку безубыточности, но, как вы понимаете, я не смогу оспаривать его действия. Если не соглашусь… – ректор многозначительно замолкает, но тут и без слов все ясно. В ближайшие месяцы академию закроют и все останутся без работы.
Сотрудники академии заговаривают все разом, но я уже не слушаю их. Исход обсуждения мне очевиден: они согласятся. А это означает только одно: Грегор Аш Хар получил право казнить или миловать любого из нас. Оставлять или увольнять. Ставить в любые условия, угодные ему. А еще…
Он. Решил. Тут. Задержаться.
На те клятые три месяца, что мне оставалось продержаться.
«Никаких правил», – шепчу я беззвучно, невидяще глядя в окно.
*****
К Дэлле получается выбраться только вечером. Господин Торн, напуганный слухами о том, что ревизор получил право уволить любого, кто его не устроит, решил вспомнить о своих прямых обязанностях и надавал нам с Фабио кучу поручений.
– Уверяю вас, господин Торн, у нас все под контролем. Лорду Аш Хару не к чему будет придраться, – мой приятель с видом оскорбленной добродетели смотрит на то, как наш начальник перебирает последние счета за книги.
– Поверь, Фабио, если ему будет нужно, он найдет грязь даже на белоснежном листе бумаги, – ворчит библиотекарь, и я с ним полностью согласна.
Мне ничего не остается, как сыграть на опережение.
Дэлла с ее эффектной внешностью – роскошной фигурой, миловидным лицом и пышными каштаново-рыжими волосами, устроилась работать в лавку женского белья, лучшую в городе. Хозяйка лавки, госпожа Рози, звала и меня, завлекая хорошими условиями, но я тогда отказалась. Хотела чего-то более спокойного и уединенного. Но, кажется, сейчас пришло время воспользоваться ее предложением.
– Конечно, Матильда, я возьму тебя, если будет нужно, – госпожа Рози, высокая дородная женщина с жемчужным ожерельем на шее, смотрит на меня и одобрительно кивает. – Я давно говорила, что с твоей внешностью нужно не пыль на полках протирать, а демонстрировать себя в витрине, – она заговорщицки мне подмигивает. – Когда ты сможешь приступить к работе?
– Если можно, я сначала попробую, вдруг у меня не получится, – я смотрю на Дэллу в зале, которая в это время демонстрирует двум мужчинам представительного вида весьма откровенное белье на манекене и, кажется, краснею.
– Ерунда, – мадам Рози машет рукой, унизанной перстнями. – Иди в зал и просто понаблюдай, как работает Дэлла. Ничего сложного. Кстати, она у нас лучший консультант в этом месяце, продала больше всего.
Я усмехаюсь: даже не сомневалась в этом, зная свою приятельницу. Дэлла может продать что угодно и кому угодно и легко находит общий язык абсолютно со всеми. Она даже с этой мегерой Мареей умудрялась о чем-то разговаривать, принося свои пирожки. Я совсем не такая и, несмотря на знания, полученные в пансионе, не люблю внимание мужчин.
Когда я выхожу в зал, покупатели уже ушли, и у нас появляется возможность спокойно поговорить.
– Поверить не могу, что он это сделал, – Дэлла, знающая мою историю с драконом, качает головой. – Может, все не так плохо и тебе стоит воспользоваться его интересом, чтобы выторговать себе условия получше, а, Тиль?
Я горько усмехаюсь. Условия получше – это как? Наряды, драгоценности, комнату посветлее? Что еще? Подарки? Развлечения? Слуг? А потом, когда родится мой ребенок, возможность остаться с ним рядом, или наблюдать хотя бы издалека?
В этом мы с приятельницей абсолютно разные. Она видит в любой ситуации возможность обернуть ее с выгодой для себя, я же…
– Ясно, – девушка правильно истолковывает выражение моего лица. – Забудь, это не для тебя. Значит, устроишься к нам, для начала можно работать по выходным, когда ты не занята в своей библиотеке. Сможешь?
– Да, – я киваю, и мы обе замолкаем, так как в лавку входит новый посетитель. И одного взгляда на его высокую, мощную фигуру мне достаточно, чтобы понять – перед нами стоит дракон.
Мужчина, облаченный в дорожный кожаный камзол и такие же брюки, имеет черные длинные волосы, забранные в низкий хвост и янтарные, звериные глаза с черным вертикальным зрачком. Его энергетика настолько мощная и пугающая, что я невольно делаю крошечный шаг назад.
Дракон пока не спешит заходить в лавку. Вместо этого он оценивающим взглядом скользит по манекенам с бельем, бархатным диванчикам, обитым пурпурным бархатам, прилавку, где лежат кружевные предметы дамского гардероба и… нам с Дэллой.
– Здравствуйте, девушки, – раздается в тишине его низкий, с рычащими нотками голос.
Дэлла, покачивая бедрами, тут же спешит к нему. Невольно я любуюсь ей: госпожа Рози одевает своих консультанток как куколок, считая, что они лучшая реклама ее товара. На Дэлле сейчас одето бордовое шелковое платье с узким корсетом и кружевными черными вставками на рукавах и груди. Соблазнительное и роскошное, как и она сама.
– Могу ли я чем-то помочь господину? – она кокетливо улыбается дракону, по сравнению с которым кажется хрупкой фарфоровой статуэткой, и я невольно закусываю губу. Не думаю, что я так смогу. Если и стану тут работать, явно буду худшей по продажам белья.
– Можете, – дракон усмехается, глядя на нее сверху вниз. – Я приехал в здешнюю академию магии, но немного заплутал. Не подскажите, как ее найти?
– О-оо, – приятельница выглядит несколько разочарованной, но быстро скрывает это за профессиональной вежливой улыбкой. – Конечно. Матильда работает в академии, думаю, она вам подскажет.
Пронзительный янтарный взгляд обращается теперь на меня, заставляя внутренне съежиться. Внимание драконов пугает меня, и так было с первого моего дня появления в чужом мире. А этот явно очень опасен, я чувствую это. И это вторая особенность моей магии, которой я так и не нашла применение – слишком остро ощущать их силу.
– Вы проводите меня до академии, Матильда? Я заплачу за неудобства, которые вам причиню.
Низкий, хрипловатый голос дракона с вибрирующими нотками не оставляет сомнений в том, что сейчас происходит. Как и большинство их них, он начал применять свою магию. Я не знаю, делают ли они это нарочно, или такова их суть при виде хорошенькой девицы, но факт остается фактом – сейчас он пытается меня очаровать. И мне не хочется возвращаться в академию с этим драконом, вот только выхода у меня, кажется, нет.
Мадам Рози, заинтересовавшись происходящим, уже вышла в зал и сейчас любезничает с важным гостем, рассказывая о том, что их город очень гостеприимен и в нем всегда готовы помочь приезжим господам. И что я, конечно же, с радостью ему помогу.
Что ж… портить отношения с будущим работодателем было бы глупо, поэтому мне ничего не остается, кроме как согласиться.
*****
Обычно до академии я добираюсь пешком – она хоть и расположена на окраине города, но он небольшой, так что путь до нее занимает не более часа. Но оказалось, что дракон прибыл на личном экипаже, поэтому о пешей прогулке речи не идет. Кучер, получив соответствующие инструкции, в какую сторону двигаться, подхлестывает лошадей, и мы медленно трогаемся в путь.
О своем решении сесть к нему в экипаж я жалею сразу же. В лавке нижнего белья сила дракона была разлита пугающим, но терпимым флером, здесь же, в замкнутом тесном пространстве, она ощущается особенно остро, так что мне становится трудно дышать.
Дракон устраивается напротив и вольготно расставляет мощные ноги по обе стороны от моих сжатых колен, что тоже не добавляет спокойствия. Янтарные глаза с узким вертикальным зрачком полыхают в полутьме, неотрывно следя за мной, считывая малейшие эмоции на побледневшем лице.
– Что с вами, Матильда, вам нехорошо?
– Нет-нет, все в порядке, господин…
– Простите, я не представился, – дракон жестко усмехается. Думаю, он и не собрался этого делать, если бы не наше вынужденное соседство. – Крейг Де Вар, я еду в академию по просьбе королевского ревизора, лорда Грегора Аш Хара. Вы знакомы с ним?