реклама
Бургер менюБургер меню

Надежда Сомерсет – Охота на ведьму, или Одно сердце на двоих (страница 6)

18

Полет поразил Дару, несмотря на холод и неудобную посадку. Вид, открывшийся с высоты, заставил сердце сжаться: её страна, её мечты, вся её прежняя жизнь. Зелёные поля, тёмные чащи лесов и синие глаза-озёра под бескрайним небом. Она так любила этот мир.

Столица Ханан, клан драконов Армароса

Путь занял несколько часов – сильные крылья несли их быстро. Дракон приземлился на площади перед дворцом в бывшей столице империи ведьм. Город встретил Дараю звенящей тишиной. Раньше эти улицы цвели и гудели от голосов, теперь же жизнь затаилась: изредка пробежит мальчишка-курьер или мелькнёт женщина с корзиной белья. За высокими заборами домов – мёртвая тишина. Здесь поселились страх и боль.

«Мой народ… это же мой народ. Как дошло до этого?»

Аккуратно спустившись с дракона и размяв затекшие мышцы, девушка последовала за Дериком, жадно впитывая детали нового, чужого мира. Площадь перед дворцом оцепили молодые драконы в форме, а у входа, отдав честь, замерла стража из двух капитанов. Солдаты проводили Дараю изучающим взглядом, в котором читалось удивление. В ответ на их взоры её лицо озарила горькая улыбка: она вспомнила, как отец впервые привёз её в столицу, первый бал, паркет тронного зала, улыбки братьев и их руки, бережно ведущие её в танце…

– Госпожа, вам сюда, – лёгкое прикосновение к локтю вернуло её в настоящее, обрывая сладкие воспоминания.

– Конечно, – кивнула Дарая и пошла по узкому коридору в отведённые покои.

Всё вокруг – гобелены, вазы, тяжёлые портьеры – осталось прежним, будто и не было той кровавой ночи. Казалось, вот-вот распахнётся дверь, появятся пажи, императрица в золотом платье, её фрейлины… Увы, всё это теперь жило лишь в памяти уцелевших.

Молоденькая ведьма-служанка, почтительно склонив голову, провожала Дараю, указывая путь и предупреждая о высоких порожках. Комната была небольшой – надолго они здесь и не задержатся. По протоколу: встреча с императором, представление, лёгкий обед – и обратно, домой.

– Госпожа, вот ваш наряд на сегодня. Его любезно предоставила императрица, – служанка достала из шкафа платье.

– Императрица? – удивилась Дарая.

Девушка, молча, склонила голову и развернула одеяние. Это было платье из белоснежного шифона, струившееся мягкими складками от пояса до пола. Подол украшала серебряная вышивка, а на корсете был выткан прекрасный феникс. Тонкие, обтягивающие рукава должны были подчеркнуть изящество линий, но глубокое декольте заставило Дару на мгновение задуматься – принять ли этот «подарок». Затем она улыбнулась и стала раздеваться, прекрасно понимая, что служанка увидит её тело со всеми шрамами. Её взгляд, встретившись с испуганными глазами девушки, был ободряющим.

– Госпожа! – с ужасом в голосе служанка упала на колени. – Простите! Я думала о вас дурно… Я немедленно найду, как укрыть вас от чужих взоров!

– Хорошо. Не стоит шокировать императора, – согласилась Дарая, и на её губах мелькнула лёгкая, почти невидимая улыбка.

– Здесь есть маска… на левую сторону лица. Она идеально подойдёт! – девушка бросилась к огромному сундуку и извлекла оттуда серебряную маску невероятной тонкости, похожую на кружево. Она крепилась на кожу с помощью магии, не требуя завязок. Дарая взглянула в зеркало и кивнула: уродливый шрам исчез, а левая сторона её лица теперь сияла жемчужно-серебристым узором, повторяющим изгиб хвоста феникса.

– Красиво. Откуда она?

– Всё это нашли в подвалах замка после… после падения императорского двора. Вещи прежних владельцев перенесли туда. Но нужно что-то с плечами и грудью… Кажется, знаю! – Служанка снова порылась в сундуке и торжествующе вытащила шаль из серебряного кружева. – Вот то, что нас спасёт!

– Нас?

– Да, госпожа! Я помогу. Времени мало, но это платье сделает вас прекрасней всех знатных дам сегодня, – с жаром произнесла девушка.

Дару передёрнуло от этих слов, и она повторила вопрос: – Расскажи об императоре и императрице.

Пока служанка помогала ей одеваться, та поведала, как пал род ведьм, как жгли детей и убивали мужчин: – Императрица… она драконица. Красивая, властная, но не жестокая. Император силён, и ему нельзя перечить – тогда жить можно. К нам относятся как к слугам. Но за любое проявление магии – смерть.

А из зеркала на Дарую смотрела незнакомка: осиная талия, высокая грудь, тонкие руки и роскошные чёрные волосы, рассыпавшиеся волнами по плечам. Она остановила девушку, потянувшуюся, чтобы убрать их в причёску: – По нашим обычаям, волосы носят распущенными. Так и пойду.

– Но это нарушение их правил! Вас могут наказать.

– Я справлюсь, – Дарая потрепала служанку по щеке, дождалась, когда та закрепит на её плечах лёгкое, как крыло бабочки, кружево, скрывающее шрамы, и, глубоко вздохнув, вышла за дверь.

Глава 7

Бояться надо не смерти,

а пустой жизни.

(Бертольд Брехт)

Дараю проводили к главному залу. У дверей, разговаривая с высоким драконом в военной форме, стоял Дерик в черном парадном камзоле с золотыми вензелями. Он был красив.

Когда Дарая подошла так близко, что можно было услышать их дыхание, мужчины повернулись к ней. Их головы были склонены, а во взглядах светилось восхищение. Руку девушки тут же принял дракон.

– Моя невеста просто чудо, – произнес он, открывая дверь.

Дарая увидела императора. Высокий черноволосый мужчина стоял в центре зала, а вокруг шумела толпа придворных – все черноволосые, все в золоте и серебре, с улыбками и смехом.

– Не забудь – низкий поклон. И почему ты ничего не сделала с волосами? – прошептал дракон почти на ухо Дарае.

Вот она стоит перед императором. Дерик уже представил ее как свою невесту, а она просто молчит и смотрит в черные глаза правителя, наливающиеся гневом. Затем ее правая рука сама взлетает вверх, ладонь ложится на грудь, каблуки глухо стучат по паркету, и в гробовой тишине зала звучат ее слова: – Дарая, дочь генерала клана Гериус, приветствует императора.

«Вот же упрямица!» – Дерик уже готовился к приказу об ее аресте, уже собирался сжать кулак, чтобы защитить ее, и призвать войска на свою сторону, но император его опередил.

– Как интересно. Друг, ты меня удивил. Я думал, клан Гериус погиб, а тут – живая дочь, – император видел перед собой девушку, чьи черные волосы гармонировали с белоснежным нарядом. На лице сверкал феникс, а в глазах плескалась ярость, искавшая выход.

– Я тоже так думал, до недавнего времени, – резко ответил Дерик, разглядывая лицо Дараи. Она казалась спокойной, только в глазах шла война – бой, где он уже видел смерть всех присутствующих. Он все понял. Вот почему она распустила волосы, вот почему такое приветствие. Она ждет удобного момента, чтобы сегодня всех убить и погибнуть самой, положив себя на алтарь своей богине.

– Хорошо. Тогда первый танец с твоей невестой будет моим. Надеюсь, ты не возражаешь? – император смотрел в глаза другу, ожидая решения. Но за него ответила Дарая.

– Он согласен, ваше величество.

Вновь удивленный взгляд карих глаз Дерика, но теперь в них – мольба. Однако Дарая уже все решила в тот миг, когда вошла в этот зал. Здесь и сейчас она убьет всех. Неважно, что после не останется никого, даже ее самой. Сейчас или никогда – другой возможности не будет.

Император подал руку стоящей перед ним девушке и вывел ее в центр зала. Вокруг воцарилась тишина – все наблюдали за странной парой: мужчиной в золотых одеждах и девушкой с распущенными волосами до ягодиц, в белоснежном платье в пол.

– У вас хорошая грация, моя милая.

– А у вас сильные руки, ваше величество, – Дарая рассчитывала каждый шаг. Сила бежала по ее жилам. Две ее руки лежали на плечах императора. Только бы никто не разорвал эту связь… Она ударит на счет: раз, два, тр…

Ее буквально оторвали от императора и прижали к другому мужчине, впечатав в крепкий торс. Запах сандала обволок ее, словно щитом.

– Ваше величество, это ведь моя невеста. Потому я прошу прощения, но танцевать с ней буду только я, – голос Дерика был ледяным, а его рука сжимала тонкую ладонь Дарьи до хруста костей.

Император улыбнулся и отошел. Дракон повел Дараю по залу, кружа ее вокруг себя.

– Хочешь кого-то убить – убивай меня, – прошептал он.

– Ты слишком рано этого захотел. Я никуда не спешу, – ее глаза встретились с его глазами. Его губы – у ее уха, так, чтобы слышала только она.

– Твои люди стоят в углах зала и следят за каждым твоим шагом. Не делай глупостей.

– Моя глупость лишь в том, что я сейчас здесь.

– Дорогая моя женушка, ты – моя. И я не дам тебе принести себя в жертву твоим принципам. Мертвых не вернуть.

– Зато я могу отомстить.

– Месть не вернет тебе прежнюю жизнь.

– Хочешь знать, как я собиралась убить императора?

– Не сейчас. Ты расскажешь мне все ночью, в моей кровати, – дракон резко дернул девушку от себя и закружил, придерживая за талию, потом остановился, поддерживая ту, у которой кружилась голова. – Сейчас мы поклонимся и уйдем. И ты будешь вежлива.

– Обязательно.

Поклон головы Дараи едва не вывел Дерика из равновесия. Ему захотелось не спасать ее, а придушить здесь же, на глазах у всех. А она была спокойна. Сердцебиение даже не сбилось, когда он почти волоком вытащил ее из зала, превратился в дракона, схватил огромной лапой и взлетел, не дав ей сесть на себя. Он видел, как девушка закрыла лицо от ветра ладонями, но был слишком зол, чтобы мыслить трезво. Лишь пролетев достаточно далеко и почувствовав, как ее трясет от холода, он смилостивился.