реклама
Бургер менюБургер меню

Надежда Сомерсет – Охота на ведьму, или Одно сердце на двоих (страница 7)

18

– Я достаточно терпел твои выходки, – накинулся он на нее в поле, куда приземлился, почти бросая ее на землю.

– И что? – Дарая сидела на земле, утопая в складках платья, и рассматривала только что сорванный цветок. – Убей меня. Твои проблемы станут намного меньше.

Дерик рывком поднял ее и, глядя в глаза ледяным взглядом, сказал: – Я хочу тебя спасти.

– Спасти? От кого? От себя? От императора? Зачем? Отпусти меня. Дай уйти, дай сделать то, что я должна.

Дракон встряхнул девушку: – Так ты никого не спасешь!. Ты только обостришь конфликт между нами.

– И что ты предлагаешь? Смириться? Мне даровали силу, а я должна мирно сидеть и смотреть, как умирает мой народ?

– Он не умирает, он выжил. Да, нет сильных солдат, магия стала слабее, остались женщины и дети. Но вы живы. Ваш род не прервался.

– И что с того? Дети вырастут слугами и рабами. Что останется от сильного народа? Ничего. Только сказки и легенды.

Дерик отпустил Дараю: – Что же ты такая глупая? Я предлагаю тебе другой путь, а ты – все о мести. Да, вас сделали слугами. Да, вы теперь не хозяева. Но чтобы эти дети выжили, не обязательно нас убивать. Можно придумать что-то другое.

– Например, родить тебе наследника? Но я не могу этого сделать, – девушка засмеялась хриплым, уставшим голосом. – Ты хочешь взять не ту женщину.

– Я смогу все вернуть. Я верну тебе жизнь, – он снова ухватился за ее плечи, вглядываясь в глаза, надеясь найти отклик. Но там не было ничего. Она смотрела сквозь него, вдаль.

– Я не хочу этого. Я не помню, что со мной делали, но хочу помнить, что я уже не женщина. Я – нечто иное. И хочу видеть себя такой, чтобы помнить боль. Чтобы никогда не забывать.

Дракон прижал ее к себе и прошептал: – Я не отпущу тебя, даже не надейся. А если хочешь кого-то убить, убей сначала меня. Ведь в твоих глазах это я – Палач. Я – убийца. И я всегда рядом.

Его руки крепко прижимали Дараю. Она чувствовала его мощное тело, его ладони, гладившие ее по голове и спине, даруя защиту и… надежду.

– Давай забудем о противостоянии хотя бы на день. Можем просто поговорить, – его голос у ее виска был тихим и нежным.

– О чем?

– О том, как вновь организовать артели, восстановить торговлю, отстроить дома, – он говорил быстро, боясь, что она снова закроется, снова будет смотреть отстраненно, будто его и нет рядом. – Мы найдем и накажем тех, кто плохо обращается с ведьмами. Мы примем законы, ограждающие от насилия.

– Думаешь, все это сделали твои люди? – ее смех ввел его в ступор.

– А кто же?

Дарая смеялась: – Сила порождает силу. Злость порождает злость. Гнев порождает гнев. А милосердие в такие минуты умирает.

Глава 8

В жизни ничего наверстать невозможно

– эту истину каждый

должен усвоить как можно раньше.

(Карл Раймунд Поппер)

Я смотрю в глаза той, что чуть не умерла во дворце; той, что чуть не убил своими лапами; той, что хочу до безумия и, да, той, что люблю – даже если она меня ненавидит. Теперь она – воплощение пережитого ужаса, отпечатавшегося на её теле. Моя забота – стереть все следы с её кожи и с её души. Но как это сделать, если эта дикая кошка не подпускает меня к себе, готовая драться за свою свободу? Из всех наставлений отца сейчас помню лишь одно: «Если женщину любишь – найдешь путь к её сердцу». Как? Она – словно кролик с иголками: снаружи мягкая и податливая, но каждый день ждешь её колючек, которые ранят, как стрелы, и пронзают, как мечи.

– Давай вернемся. Домой. К тебе. Я хочу посмотреть на твой дом, – его слова остановили её на краю необдуманной речи.

Она открыла свои бездонные, черные глаза, в которых и так не было света, а теперь поселилась ещё и тоска.

– Не надо. Если тебе тяжело – плачь, – его руки прижали её, гладили по спине, по волосам, а её тело била дрожь. – Если не хочешь, можем вернуться к нам. Я не настаиваю.

– Если можно… я хотела бы вернуться домой, – её тихий голос низверг его в бездну отчаяния. Его поцелуй в висок пытался успокоить, а руки, прижимая её голову к груди, искали опоры.

– Хорошо, – он согласен был на всё. Только не на этот взгляд, разрывающий душу.

Дарая стояла там, где убила своих палачей. Как это было – уже не помнила, но кровь осталась здесь, на стенах. Под ногами хрустели остатки потолка, а воздух пропитала вонь разложения. Позади осторожно следовал дракон, поддерживая её под локоть. Он смотрел на неё как на безумную, как на ребёнка, который вот-вот совершит нечто необратимое.

– Остановись, – его голос эхом прокатился у неё над головой, вспугнул птиц и поднял пыль с руин. – Передохни.

Когда Дарая рухнула ему в руки, он не понял, что происходит. В беспамятстве она кричала, изгибалась от боли, сотрясавшей её тело, стонала. В уголках рта выступила пена, губа была прокушена, кулаки сжаты. Дерик держал её и убаюкивал, как ребенка, пытаясь своим прикосновением смягчить боль. Когда она затихла, он вгляделся в лицо: бескровное, с закрытыми глазами, подрагивающими ресницами и каплей крови на губах.

– Милая моя, сколько же горя мы тебе принесли… – теперь кричал он, сжимая её в объятиях так, словно хотел защитить от всего мира. – Простишь ли ты меня? Смогу ли простить себя?

Земли клана Линай

Дарая очнулась в незнакомой кровати. Подняться было пыткой – тело ныло, будто его переломали, не было сил даже руку поднять.

– Госпожа? – тихий голос вывел её из оцепенения.

– Где я?

– Вы дома. Вы, наверное, забыли? Вам стало плохо, и господин принёс вас сюда.

– А ты кто?

– Я Винье. Меня прислал господин. Помогу вам прийти в себя. Лекарь уже был – сказал, у вас истощение. Через пару дней поправитесь, только нужно есть и отдыхать, – говорила рыжеволосая ведьма, протягивая миску с горячим супом, от которого так вкусно пахло мясом.

Дарая сделала глоток и подавилась. Служанка бросилась помогать, и в этот миг в комнату вошёл Дерик. Девушка кашляла, пытаясь прикрыть обнажённые плечи, и чуть не опрокинула миску – лишь ловкость Винье спасла положение.

– Я сам. Иди, – сказал Дерик служанке и сел рядом. – Давай, я покормлю тебя.

– Я сама могу. У тебя много дел, тебе не нужно здесь быть, – она попыталась отстраниться.

– Я – господин этого дома, а значит, буду там, где хочу. Ешь. Без отговорок, – он подул на ложку и протянул её.

– Зачем ты это делаешь?

– Кормлю тебя?

– Даёшь надежду.

– Потому что не люблю, когда женщины плачут. Да, я потрошитель. Да, в твоих глазах я палач. Но я также хочу быть любимым мужчиной – особенно когда мне нравится женщина. Да, я хочу спасти тебя, даже ценой своей жизни. Так что считай, что я сейчас делаю тебе признание, – говорил Дерик, не отводя от неё взгляда.

Дарая снова закашлялась, вытерла губы, затем выхватила миску и залпом выпила остатки супа, вернув пустую посуду дракону.

– Я не могу ответить тебе тем же.

– Знаю. Но надеюсь, что скоро сможешь. Я буду очень убедителен. Буду пытаться снова и снова, в надежде, что однажды стены твоей крепости рухнут.

Дарая снова ушла в себя, её взгляд упёрся в пустоту, хотя лицо оставалось спокойным.

– Мне нужно в свою комнату. Мы же ещё не женаты. Это неправильно.

Дерик наклонился к ней и тихо произнёс, глядя в её чёрные глаза:

– Нет. Здесь кровать лучше, мягче. Завтра наша свадьба, тебе нужен отдых. Кстати, твоё платье готово. Позови служанку – принесёт на примерку. Но сменить комнату тебе запрещено.

Глава 9

В один прекрасный день ты обнаружишь,

что у тебя осталась только одна проблема

– ты сам.

(Бертран Рассел)

Дарая стояла перед зеркалом, глядя на незнакомку по ту сторону стекла. Зеркало было таким огромным, что в нём отражался каждый изгиб её тела, каждая складка платья. Полгода назад она оценила бы эту красоту, но сейчас видела лишь белую ткань – нежную, тончайшую, всю расшитую золотыми фениксами, – и себя в этом наряде. Видела молодую женщину со шрамом на щеке. Сегодня она не будет его скрывать. Она понесёт свою боль, как победитель несёт знамя – израненный, в крови, но несломленный, потому что одержал верх. Её густые чёрные волосы уложили в причёску на затылке и закрепили золотой диадемой, но из-за длины оставшиеся пряди рассыпались по спине. Плечи скрывал высокий воротник, зато шея была открыта. Руки – в белых перчатках, на ногах – атласные туфли без каблуков. Сегодня должен был быть император, и Дерик позаботился, чтобы не повторилось прежних недоразумений.

Они стояли перед императором – дракон и ведьма. Лишь его крепкая хватка за руку и улыбки людей, толпящихся за кордоном императорских солдат, заставляли её отвечать улыбкой. Дарая видела слёзы, которые смахивали её люди, видела улыбки на лицах женщин. Они живы, и жизнь продолжается. А что выиграла этим браком она? Ничего. Она уже приносила себя в жертву однажды – и что получила? Ничего. И что же будет теперь?

Дерик видел улыбку на её губах. Сегодня она решила не скрывать лицо, маски нет – значит, маски сброшены окончательно. Она будет биться до конца. Она не смирилась, и ему предстоит тяжёлая ночь: усмирить её, сделать своей, заставить стонать от ласк, а не от боли воспоминаний. Но главное – нужно заставить её выпить лекарство, которое снимет эти шрамы, очистит изнутри и… исцелит.