18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мойра Янг – Кроваво-красная дорога (страница 47)

18

* * *

Середина дня. Мы все еще в предгорьях, в высохших и пыльных, но земля начинает подниматца под уклон, становясь более скалистой. Вокруг попадаетца все больше деревьев.

Джек дердитца впереди всё утро, чуть поодаль от нас. Я рада, что приходитца не особо много с ним разговаривать. Как бы мне хотелось вернуть время вспять и не молоть столько языком прошлой ночью. Я вообще ума не приложу, чё это я так разоткровенничалась. Я не должна была позволять ему обманом уложить себя рядом с ним.

Эмми едет рядом со мной, а Неро зацепился когтями за круп Гермеса и едет вместе со мной верхом. Эмми начинает то и дело оглядываться себе через плечо.

— Что такое? — спрашиваю я.

Он хмурит брови.

— Ничего, — говорит она.

Но когда мы продолжаем наш путь, она продолжает оглядыватца. наконец, мне это уже всё порядком надоедает. Я протягиваю руку и хватаю её Джоя за поводья, чтобы остановить её пони.

— Эм, ты меня доконаешь, — говорю я. — Скажи уже, в чем дело.

Джек разворачивает Аякса и подъезжает к нам.

— В чем дело? — спрашивает он. — Эмми, што такое?

Она жует нижнюю губу. И выглядит при этом такой нерешительной и встревоженной.

— Эмми, — говорю я. — Выкладывай, давай или я вытрясу из тебя признание.

— Я... мне кажетца за нами кто-то следит, — наконец, говорит она.

— Что? — спрашиваю я.

— Где? — спрашивает Джек.

Он тянетца к сидельной сумке и что-то вынимает из неё.

— С юга, — говорит Эмми, указывая в направлении, откуда мы сами пришли.

Джек подносит эту штуковину к своему глазу… Она сделана из черного пластика. Он смотрит через узкий конец, и теперь я вижу, што на другом более широком конце есть два больших стеклянных круга. Он вращает небольшой маховичок посередине.

— Што это, черт возьми? — спрашиваю я.

— Это увеличитель, — отвечает Джек. Позволяет разглядеть то, што находитца от тебя на расстоянии.

— Техника Мародеров! — восклицаю я.

— На самом деле, очень полезная штуковина, — говорит он. — Я подобрал, когда вернулся в город Надежды. Это поразительно, сколько всякого барахла люди оставляют после себя, брошенным хламом. Столько всего попадаетца, но, как правило, редко чего найдешь единым, не разобранным по кусочкам.

Он долго и пристально всматриваетца в горизонт.

— Эм, я не вижу ничего подозрительного, — говорит он. — Вот, Саба, хочешь взглянуть?

Он протягивает мне эту штуку, и я подношу её к глазам. Вдруг та рощица, который мы прошли полчаса тому назад, резко становитца на расстоянии вытянутой руки. Я могу разглядеть каждый листик, каждой ветки, каждого деревца.

— Ого! — я широко улыбаюсь Джеку. — Это удивительно!

Он смотрит на меня с забавным выражением на лице.

— Это впервые, когда я увидел твою улыбку, — говорит он.

Я сердито смотрю на него.

— Што ты имеешь в виду? — спрашиваю я. — Да я все время улыбаюсь.

— Нет, — встревает своим высоким голоском Эмми. — Ты улыбалась, когда Лью был рядом, но после того как его забрали, ты постоянно сквер о себя вела и сердилась, и была противной и ...

— Ладно, — говорю я, — хватит.

— Я только говорю...

— Ну, перестань!

Я снова подношу увеличитель к свои глазам, и стараюсь как следует всё рассмотреть.

— Ничего, — говорю я, наконец. — Никто за нами не следит. В следующий раз, когда тебе покажетца, што ты что-то увидела, Эмми, сделай нам одолжение, держи это при себе.

Она плотно сжимает губы, разворачивает Джоя и проезжает мимо меня, вздернув подбородок.

Джек открывает рот, штобы что-то сказать, но я тыкаю в него пальцем.

— Даже не думай об этом, — говорю я. — Она моя сестра и я буду говорить с ней, как захочу.

Он поворачиваетца к Аяксу и ведет его мимо меня.

— Ей всего лишь девять лет, — говорит он. — Дай девчонке дух перевести.

Неро каркает на меня. Как будто повторяет то, што только что сказал Джек. Я смотрю на спину Джека. Как странно. Он сказал мне почти те же слова, што и Лью, в тот последний день, когда мы чинили крышу.

«Она всего лишь девятилетка, Саба. Может, ты попробуешь быть с ней милой для разнообразия».

Лью. Джек. Эмми. От всего этого у меня разболелась голова.

Я подумаю об этом позже.

* * *

Рука Джека на моей руке будит меня. Должно быть, пришла моя очередь караулить. Он не спал первую половину ночи, а я буду до самого рассвета. Прямо сейчас я просыпаюсь и встаю. Его глаза блестят в темноте.

— Ты позволил костру погаснуть, — шепчу я.

— Нет, я затушил его, — шепчет он мне в ответ.

— А с какого перепугу ты это сде...

— Эмми была права, — говорит он.

— Што?

— Там на горном хребте свет.

Мое сердце начинает колотитца. Я вылезаю из своего спального мешка.

— Покажи, — говорю я.

В этот вечер мы разбили лагерь на холме, у подножия световой вышки. Здесь выстроилась целая очередь из таких вышек, торчащие по всему широкому горному плато, ведущие в большой разрушенный город Мародеров, где-то в трех лье на север отсюда. Можно разглядеть ржавые остовы высоченных строений, которые когда-то звались небоскребами.

Джек карабкаетца вверх по световой башне, и я следую его примеру. Мы забираемся достаточно высоко, штобы получить хороший обзор, а затем он протягивает мне увеличитель.

— Туда смотри, — говорит он.

Он показывает на юг, как раз туда, откуда мы пришли.

Я смотрю в увеличитель. Свет. Слабый. Мерцающий на хребте, што мы приехали сегодня утром... нет, вчера утром.

— Костер, — говорю я.

— Они разожгли его после полуночи, — говорит он. — Я наблюдал, с тех пор он никуда не перемещался.

— Должно быть, они разбили на ночь лагерь, — говорю я.

— Возможно, — говорит он.