Мохан Ракеш – Избранные произведения драматургов Азии (страница 50)
Л и
Л и. Ты что, ошалел?
Л ю
В а н. Подожди, Санье!
Л и. А как же обед? Чем кормить будем?
В а н. В обед солеными овощами, в ужин — курятиной.
Л и. Ладно.
Л ю. Мать честная, насмерть перепугался!
С у н ь. Главное, что остался жив! Побольше продашь девиц, и все.
Л ю. Один продает, другой покупает, а я всего лишь посредник. Что же вы меня попрекаете?
У. Мы, полицейские, еще при маньчжурах создали партию гэминдан и не любим вмешиваться во всякие грязные дела. Но раз уж ты нам попался, пеняй на себя. Таких, как ты, надо сажать в бочку с навозом.
Л ю. Господа! Ну зачем вы так говорите! Я и без того скоро подохну с голоду! Сами судите. Прежде я был вхож в дома почтеннейших господ маньчжур, во дворец к евнухам. А эта революция мне боком вышла. Сейчас, куда ни глянь, все министры да замминистры, командиры да разные начальники, им наложниц подавай изысканных: то актрисочку, чтобы и петь умела, то театральную знаменитость. За раз выкладывают четыре-пять тысяч серебра! А я — кручусь, верчусь — и никакого толку! Дело пустяковое, яйца выеденного не стоит!
С у н ь. Ты плохо кончишь! Сидеть тебе в бочке с навозом, не иначе!
Л ю. Ладно, сегодня я не могу преподнести вам ничего путного, но в другой раз в грязь лицом не ударю!
У. Сегодня у тебя, видно, дело! Не стал бы ты иначе выходить в такое тревожное время!
Л ю. Какое там дело!
С у н ь. Лучше не ври, себе же во вред! Ладно, хозяин, мы пошли, зайдем первого числа. Не забудь!
В а н. Скорее забуду, как меня звать!
У. Заметано!
В а н. Господин Лю! Чаю попил? А теперь иди. Своим ремеслом занимайся где-нибудь в другом месте!
Л ю. Не беспокойся, делай, что тебе надо, а я подожду здесь своих приятелей.
В а н. Ты не темни! Сказали тебе, своими делами занимайся в другом месте. Тут у нас сейчас все по-новому, культурно!
Д а л и. Сюда?
Ш у н ь ц з ы. Да, да! О, теперь тут все по-другому!
Д а л и. Мам, а ты не ошиблась?
Ш у н ь ц з ы. Нет, не ошиблась! Раз он здесь, значит, все верно.
В а н. Вам кого?
Ш у н ь ц з ы
Л ю. И что это ты ни с того ни с сего накинулась на меня?
Ш у н ь ц з ы
В а н. Послушай, почтенная! Расскажи по-хорошему!
Ш у н ь ц з ы. Ты ведь хозяин? Да? Так ты должен помнить, как десять с лишним лет назад Тайцзянь нашел себе тут жену!
В а н. А-а-а! Вы — та самая, которую Тайцзянь взял в…
Ш у н ь ц з ы. А все он, благодетель.
Л ю
В а н
Ш у н ь ц з ы
В а н. Это… это?..
Ш у н ь ц з ы. Мой сын!
В а н. Твой?
Ш у н ь ц з ы. Его тоже продали Пан Тайцзяню, когда он сына захотел.
Д а л и. Ма! Твой отец тебя здесь продал, да?
Ш у н ь ц з ы. Да, сынок, здесь. Я тогда упала без памяти. Сколько жить буду, не забуду этого места.
Д а л и. А я так и не помню, где меня отец продал.
Ш у н ь ц з ы. Тебе, почитай, годок был в ту пору. Я тебе мать заменила, ты и прикипел ко мне сердцем.
Д а л и. Помню, как он, старый негодник, царапал тебя, щипал, кусал, а меня все трубкой тыкал. А родни у него сколько было! Разве могли мы с ними со всеми справиться? Если бы не ты, убили бы они меня!
Ш у н ь ц з ы. Да-да! Их было много, а мы — безответные. Встретила Лю Мацзы, думала, разорву на части, а даже пощечину дать не смогла, рука не поднялась.
Д а л и. Подожди, мам, вырасту, мы вместе их побьем! Я не знал родной матери, а теперь знаю — ты мне родная мать!
Ш у н ь ц з ы. Хорошо, хорошо! Мы никогда с тобой не расстанемся. Я буду работать, а ты — учиться.
В а н. А что ты умеешь делать?
Ш у н ь ц з ы. Все. Стирать, шить и штопать, стряпать умею. Я деревенская, работы не боюсь. Только бы снова не попасть в лапы к такому, как Тайцзянь, а остальное горе — не горе.
В а н. Сколько же тебе платить за труды?
Ш у н ь ц з ы. Чтобы хватило на еду, на жилье да чтоб сын ходил в школу. Больше ничего мне не нужно.
В а н. Ладно, поспрошаю. Десять лет с лишним прошло, а я помню все, будто вчера это было. Да, страшное это дело!
Ш у н ь ц з ы. Ну а пока куда мне деваться с сыном?
В а н. Возвращайся в деревню к отцу.
Ш у н ь ц з ы. К отцу? А жив ли он? Я не знаю. Если и жив, все равно не вернусь! Не отец он мне больше!
В а н. Так ведь работу сразу не найдешь!
Ш у ф э н ь
В а н. Ты?
Ш у ф э н ь. А я, что, не хозяйка? Мы с Ли Санем и так надорвались от работы!