реклама
Бургер менюБургер меню

Мохан Ракеш – Избранные произведения драматургов Азии (страница 120)

18

П и н а й. Кто услышит Голос, тот уходит. Чье имя назовут, тот услышит, даже если он глухой от рождения.

М а т е х (испуганно). Я не пойду, кто бы ни позвал, не пойду.

П и н а й. Позовут, тогда посмотрим, как вы не пойдете.

М а т е х. Не пойду, говорю вам.

Э ф ф е р. Пойдете, мастер Матех… Как не пойти? Разве это в ваших силах? До сих пор все, кого звали, уходили.

А ш и. Если будет названо имя младенца, что сейчас у меня на руках, он и то пойдет. Дети, еще не умеющие ходить, и те уходят. А вы говорите…

М а т е х. Уходят, кому нечего делать. А у меня есть дело. Я не пойду.

П и н а й. Когда ушел мой отец, ему было восемьдесят семь лет. Четыре года не вставал с постели — паралич хватил. И вот, чуть услышим Голос, говорим: «Ступай, тебя зовут…» Старый, да еще паралитик. Очень тяжело ухаживать. (Усмехаясь.) Наконец холодной зимней ночью его позвали. Как он бежал! Надо было видеть. Мы от смеха животы надорвали.

А ш и. А мой отец отроду был глухой. Словно свинцом ему уши залило. За всю жизнь только раз и услышал — когда позвали.

З а н а. И нас тоже позовут?

Ш а р е й. Мама, у меня бицепс совсем опал. (Показывает.) Посмотри — и десяти сантиметров не будет.

М а т е х (ходит по комнате, про себя). Я не пойду… Пусть зовут сколько влезет. Не пойду… Не пойду. Кто бы ни позвал… Не пойду, и все тут… Насильно не потащат… А хотят, пусть тащат. Сам не уйду. Нет, не выйдет. Вот идиоты! Сами уходят.

Ш а р е й. У меня бицепсы опали.

П и н а й. Фальшивые, оттого и опали.

Ш а р е й. А ну давай посмотрим, у кого фальшивые?!

Д ж и н а. Господин Эффер, вы знаете о моем последнем решении?

Э ф ф е р. Нет. Но очень хотел бы знать. Каково ваше последнее решение?

Д ж и н а (пододвигаясь к Эфферу, заглядывает ему в глаза). Значит, не знаете…

Э ф ф е р. Не знаю.

Д ж и н а (обиженно). И я не знаю.

М а т е х (по-детски обрадованный, раскрыв руки). Эй, ребята! Мы, оказывается, нашли чудесное место. Пусть себе зовут, а мы не пойдем. Зана… Зана, милая моя, не пойдем, Зана… Зана, милая моя, не пойдем.

Эффер, Аши и Пинай смотрят на него с недоумением.

Пусть кричат сколько влезет… Если я пойду… Нет, я не пойду… Зана, приготовь соседям чаю… Эх, если бы у нас было чем угостить их. Водки бы сюда! В самый раз сегодня. Зана, неси чай!

З а н а (Матеху, тихо). Был бы, давно принесла бы. Ни чая, ни сахара… Миса еще не приходил. Продаст сольфы, принесет денег.

А ш и (услышав слова Заны). Ах, боже мой, оставьте. Не стоит. Не надо.

Э ф ф е р. Я тоже ничего не хочу. Перед тем как идти сюда, я съел шесть мисок супа из требухи.

П и н а й. Верно, ничего не надо. Спасибо.

М а т е х. Тьфу, позорище!!! Такой радостный день — и нечем отметить. Нет, так не пойдет!

Слышен  г о л о с  М и с ы.

Г о л о с  М и с ы (приближаясь к дому). Дамы и господа!.. Сольфы… Сольфы… Из каждого отверстия вылетает по девять звуков. Это сольфы мастера Матеха. Двадцать пять курушей… Сольфы… Сольфы…

М а т е х. Ага, вот и Миса! Вовремя подоспел… Молодец, Миса!

Д ж и н а (красится, глядя в зеркало). У меня помада кончилась. Купите мне помаду!

А ш и. Не стоит беспокоиться. Мы ничего не хотим. К тому же нам пора — у меня обед на плите! Сгорит. Госпожа Зана, я только попрошу вас, если можно, стакан воды. Так пить хочется, все нутро горит.

З а н а. Сейчас, госпожа Аши. Сейчас принесу. (Выходит.)

Г о л о с  М и с ы (совсем рядом с домом). Сольфы… Сольфы мастера Матеха… Двадцать пять курушей штука… Сольфы!

М а т е х. Мы нашли отличное место. Пусть зовут сколько влезет. Я не пойду. Сказал — не уйду, и баста!

А ш и. Ах, во мне все горит! Так пить хочется…

П и н а й. Ума не приложу, почему вы так не хотите уходить?

М а т е х. Клапан, господин Пинай… Понимаете, клапан. Если я поставлю его на место, тогда плевать. Но как я могу уйти, дорогой мой, пока не нашел нужного мне звука? Сначала надо поставить клапан, а потом пусть их зовут.

Д ж и н а. А ты знаешь, отец, что говорит мама? Вы его не слушайте, говорит. Если он и поставит этот клапан, то потом все равно бог знает что выдумает на свою голову!

Ш а р е й. Верно. Ведь ты уже говорил, отец: хочу, мол, из двух труб, одна в другой, сделать сольфу. Сделаю, тогда и помирать можно…

А ш и (глядя на младенца). Сейчас заплачет… Сморщился весь… Начнет реветь, тогда его не остановишь… Ах, как пить хочется, где же вода?

П и н а й (жене, тихо). Наверно, у них и воды нет…

А ш и. Вот-вот заревет, паршивец… И обед сгорит на плите. Все нутро у меня пересохло от жажды. (Баюкает ребенка.)

Входит  М и с а. Он совсем без сил. Бросает корзину на пол.

Джина, Шарей и Матех подходят к нему.

Д ж и н а. Продал?

Ш а р е й. Дай мне двадцать пять курушей, Миса!

М а т е х (подставляя ладонь). Давай деньги!

М и с а (отворачивается к стене, положив голову на руки. Со слезами в голосе). Не покупают. Ни одной не купили. Я столько ходил, так кричал. Я не виноват.

П и н а й. Не купят, я знаю.

М и с а. Может, вы думаете, я плохо кричал? Кричал. Много.

А ш и. Да кто же их купит, милый?!

М и с а. Не удалось продать. Ни одной.

Матех, Джина, Шарей оцепенели.

П и н а й. Как я говорил, так и вышло. Зря вы сюда приехали.

А ш и. Не купят, конечно, не купят. Я говорила, а вы не верили. Кому нужны эти свистульки?

М и с а (поворачивается. В глазах слезы). Не свистульки, сударыня, а сольфы, соль-фы… (Снова отворачивается, прячет лицо.)

Э ф ф е р (Пинаю). Я откуда-то знаю этого Матеха. Но откуда? Никак не могу припомнить… (Матеху.) Мастер Матех, вы… Постойте-постойте… вспомнил! Дорогой Матех Ума Палата, да ты ли это? Матех!

М а т е х (обнимает Эффера). Эффер… Ты, ха!.. Как же я до сих пор тебя не признал? Наш Эффер Лисица.

Э ф ф е р. Он самый… Милый ты мой, сколько лет прошло, сколько воды утекло… (Пинаю.) Матех — мой школьный товарищ. Самый прилежный в нашем классе, ха-ха!.. А я лентяй, лежебока. (Матеху.) Послушай, Матех, мы думали, ты будешь ба-альшим человеком. Так мы считали. Ах, жаль! Жаль. Послушай, я расстроился. Да, брат, судьба — вперед не загадаешь. (Пинаю, указывая на Матеха.) Мы думали, он человеком будет. Жаль!.. (Матеху.) Твое ли это место!..

М а т е х (разглядывая Эффера). Эффер Лисица…

А ш и. Того и гляди заревет, поганец. И обед сгорит. Где же госпожа Зана? Душа горит. Целое ведро выпила бы… (Баюкает ребенка.)

Входит  З а н а  со стаканом в руке. В стакане — черная жидкость. Аши быстро идет ей навстречу, чтобы взять стакан. В этот момент раздается Голос. Аши застывает с протянутой рукой.

Г о л о с. Аши… Аши-и-и… Пойдите сюда! Аши, пойдите сюда!