Мо Цзе – Легенда о Юньси (страница 32)
– Госпожа И, не думаю, что этот случай каким-то образом навредил вашей репутации. Все видели мое лицо, я не уродина, мои лекарские навыки не хуже отцовских. Принцесса Чанпин и чиновник Бэйгун наказаны, а императрица-мать не предприняла никаких попыток помочь им. Иными словами, в этой битве они проиграли.
– Да, матушка, хотя принцесса и не должна разговаривать с вами в таком тоне, она все же говорит правду. Ее взяли под стражу, но разве в этом есть ее вина? – поддакнула Мужун Ваньжу.
Императорская наложница И будто и не слышала. Она с яростью взглянула на Хань Юньси и покачала головой.
– А ты много о себе возомнила! Говоришь, наказала чиновника из управления? Ха-ха-ха, сегодня я наконец-то хорошенько рассмотрела тебя! Мне еще никогда не встречался настолько бесстыдный человек, как ты. Не смей перебивать меня! – Тяжело дыша, она опустилась на трон. – Служанка Гуй, преподай ей урок! Сейчас я покажу, что значит хорошая репутация – и каково ее терять.
Как только она закончила говорить, служанка, засучив рукава, шагнула вперед, чтобы ударить Хань Юньси. Она попятилась, пораженная вспыльчивым нравом наложницы.
– Госпожа И, великий князь лично следит за этим. Если вам неспокойно, сначала спросите его.
Тетушка Гуй остановилась, не решаясь двинуться вперед.
– Смеешь угрожать мне? – Наложница И ударила ладонью по столу и вскочила на ноги.
– Я говорю правду. В последний раз повторяю, этот вопрос решен. Лун Фэйе отправил чиновника в тюрьму, а принцессу Чанпин заставил публично извиниться. Генерал приезжал поблагодарить меня. Если вдовствующая императрица будет сомневаться, любой подтвердит мои слова. Ваш сын тоже. Не верите мне, спросите его.
Хань Юньси надеялась, упоминание о сыне заставит наложницу И прислушаться к ее словам. Какое-то время та хранила молчание, как вдруг тишину нарушил голос Мужун Ваньжу.
– Матушка, слышала, вдовствующей императрице пожаловалась принцесса Чанпин. Невестка приходится ей тетушкой, негоже вести себя таким неподобающим образом. Брат Фэйе должен наказать ее.
– Тьфу, эта паршивка! Она совершенно непочтительна к старшим и напрочь лишена добродетелей! Все из-за тебя! Наша репутация пострадала из-за тебя! Кто ты, если не сорняк? Что ты вообще здесь делаешь? Лучше бы сгнила в тюрьме и не попадалась мне на глаза! – Хань Юньси потеряла дар речи. Наложница И слышала, но не слушала: как ни объясняй, все слова отлетают словно об стенку горох. – Служанка Гуй, почему ты просто стоишь? Ударь ее, да посильнее! Даже если сам великий князь придет сюда сегодня, он не сможет ее защитить!
Старуха бросилась вперед, но Хань Юньси лишь оттолкнула ее.
– Вы сошли с ума!
– Да как ты смеешь?
– Вы все это затеяли. Я всего лишь пыталась объяснить в чем дело.
Принцесса совершенно не боялась.
– Ты! Ты! – императорская наложница И была в ярости. Никто никогда не осмеливался разговаривать с ней в подобном тоне. – Схватите эту дрянь и заприте в сарае для дров! Немедленно!
Стражники молниеносно подбежали к Хань Юньси и взяли ее под локти, чтобы не могла пошевелиться, но она и не собиралась сопротивляться, не говоря уже о том, чтобы молить о пощаде. Она позволила стражникам увести себя. С самого первого дня Хань Юньси знала, что однажды свекровь попытается выставить ее вон. Единственным спасением могла стать непоколебимая уверенность в своей правоте. Заметив равнодушный взгляд принцессы, императорская наложница И вскочила с места.
– Почему она так смотрит на меня? Неужели эта дрянь, войдя во дворец, возомнила себя фениксом? Даже если красные лепестки опали[23], я все равно найду управу на эту девку!
– Матушка, это дело касается и меня…
– Разве я не сказала, что буду в другом дворце? Почему никто не смог отыскать меня?
Наложница И была так зла, что обвинила даже Мужун Ваньжу.
– Ваша дочь осознала свою ошибку. Матушка, пожалуйста, не сердитесь, хорошо? Нельзя так сильно переживать!
Она заварила чай и налила его наложнице, которая, сделав несколько глотков, успокоилась и сказала:
– Я не виню тебя. Она была заключена в тюрьму и давно-давно потеряла лицо! – наложница И села и, помолчав, спросила: – Возможно ли, что ее навыки исцеления действительно превосходят навыки лекаря Ханя?
– Слышала, лекарь Гу помогал Хань Юньси. Не знаю, что точно произошло, но эта девчонка приписала все заслуги себе. Матушка, думаю, семья Му и Гу Бэйюэ в любом случае поддержат вас, – попыталась задобрить ее Мужун Ваньжу.
Императорская наложница И усмехнулась.
– Верно, они не посмеют опорочить мое имя.
Видя, что тон матери смягчился, Мужун Ваньжу осторожно спросила:
– Госпожа, брат лично поехал во дворец главнокомандующего, чтобы вернуть Хань Юньси. Что если он…
– Она посмела действовать без моего ведома. Если я не преподам ей урок, в следующий раз эта девчонка ни перед чем не остановится. Неужели великий князь действительно защитил ее? Если он явится сюда за ней, я накажу и его! Передай страже не выпускать Хань Юньси без моего приказа, – перебила наложница И.
– Поняла, – покорно ответила Мужун Ваньжу, радуясь, что план сработал.
Все получилось гораздо лучше задуманного: принцесса будет коротать время в дровяном сарае, а не в уютном гнездышке в павильоне Лотосов. А Ваньжу, преданная сестрица, обязательно хорошенько позаботится о ней.
Хань Юньси рассуждала о своей непростой судьбе во дворце Цинь. Если бы Лун Фэйе не помог ей тогда с простыней для первой брачной ночи, принцессу давным-давно бы казнили. Сейчас она ввязалась в борьбу с наложницей И – конечно, это не карается смертью, но на чью сторону встанет великий князь? И почему Хань Юньси опять думала об этом холодном, бесчувственном парне? Да если бы не история с отравлением, он не сказал бы ей ни слова! Что ж, оставалось только ждать.
Следующий день прошел без происшествий. Никто не явился навестить ее, только слуги принесли поесть. Неприятности начались на третьи сутки. Еда, которую дали служанки, оказалась протухшей. Вряд ли это было простым совпадением! Не сказав ни слова, Хань Юньси безропотно вернула им тарелки. На следующий день и день после него все повторилось. Уже несколько дней у нее во рту не было ни крошки, и силы стремительно таяли. Примостившись на связках дров, она вглядывалась в темноту потолка. Губы побледнели, но даже это не могло затмить красоту принцессы. Несмотря на незавидное положение, она улыбалась. Признание ошибок и мольба о пощаде порой могли облегчить положение, но не в этом случае: если даже Хань Юньси съест испорченные блюда, пытки продолжатся. К тому же ей не в чем было признаваться!
Она ценила свою жизнь и не собиралась трагично умирать, но если все-таки бросила вызов наложнице И, то должна идти до конца. Хань Юньси принялась считать дни. Завтра свекровь обязательно навестит ее, а если нет, придет принцесса Чанпин, яд в теле которой вот-вот должен взыграть с новой силой. Тогда уж никто не сможет отказать принцессе.
Ранним утром шестого дня Мужун Ваньжу и служанка Гуй украдкой наблюдали за тем, как пленнице снова принесли протухшую еду.
– Вот уже три дня она ничего не ест. А эта девушка упряма! – обеспокоенно сказала тетушка Гуй.
В этот раз наложница И не собиралась убивать невестку. В конце концов, для такого серьезного наказания было мало причин. Не могла же она по одной лишь прихоти уморить невестку голодом! Да и как бы потом объяснила все это сыну? К тому же наложница И до сих пор не могла понять, почему великий князь помог девчонке!
Его не было во дворце последние несколько дней. Императорская наложница все ждала, когда кто-то сделает первый ход: либо Хань Юньси начнет молить о пощаде, либо Лун Фэйе вернется и заступится за супругу.
– Что за шум? Неужели девчонка хочет просить прощения? Матушка этого не услышит!
Возможно, в будущем Мужун Ваньжу еще представится возможность поквитаться с принцессой. Но ждать было бы невыносимо. Глядя издалека на дровяной сарай, девушка понизила голос и сказала:
– Тетушка Гуй, невестка плохо себя чувствует, не ест и не пьет. Ей нужно больше воды. Как бы это устроить? Слышала, «красная макушка журавля» – очень сильное средство!
Служанка испугалась и попятилась, но, поразмыслив, остановилась. За последние несколько лет всех людей из окружения наложницы И подкупила Мужун Ваньжу. Рано или поздно она станет наложницей великого князя. Главная супруга – всего лишь украшение, а вот наложница, которую любит наложница И, будет заправлять делами дворца Цинь. Подумав об этом, служанка послушно отправилась за ядом…
В полдень Хань Юньси принесли поесть и попить. Если бы не вода, принцесса уже давно потеряла бы сознание от голода. Сейчас ее тело стало таким же слабым, как до путешествия во времени. Она презирала себя за беспомощность! Как только Хань Юньси прикоснулась к стакану с водой, зазвучал предупреждающий сигнал системы нейтрализации ядов. Даже по запаху можно было легко установить вид – «красная макушка журавля». Несмотря на поэтичное название, этот яд был очень сильным. А выделялся он стойким ароматом. Нет, императорская наложница не могла убить невестку за небольшой проступок, должно быть, это происки Мужун Ваньжу. Если так, то она поплатится за это! Совсем скоро Хань Юньси выберется отсюда.
Несмотря на одолевающие холод, голод и жажду, она все еще улыбалась и не теряла надежды на лучшее.