Мо Цзе – Легенда о Юньси (страница 28)
Ответ прозвучал почти безобидно, однако Чанпин была не настолько глупа, чтобы не уловить легкую иронию. Она поджала губы, а затем, чуть не плача, сказала:
– Главнокомандующий, вы обвиняете меня? Но я же не хотела ничего дурного!
– Принцесса, вы неправильно меня поняли. Разве я посмел бы обвинить вас? Я всего лишь хотел сказать, что, оставшись здесь, вы дадите повод для сплетен, поэтому прошу вас вернуться во дворец.
Хань Юньси едва сдерживала смех. Все вокруг знали о чувствах Чанпин к Му Цину. Со статусом принцессы она была бы завидной партией, но в свете последних событий неудивительно, что главнокомандующий не мог терпеть ее присутствия. Даже император и вдовствующая императрица никогда не заставят его согласиться на этот брак.
Принцесса сама виновата, поэтому Хань Юньси нисколько не жалела ее.
Чанпин же всегда знала, что главнокомандующий Му не одобрял их брак, но раньше не смел разговаривать с ней в таком тоне. Она хотела сказать еще что-то, однако, увидев равнодушное выражение лица главнокомандующего, не смогла проронить ни слова. А поймав на себе веселый взгляд Хань Юньси, разозлилась пуще прежнего.
– Почему улыбаешься? Помни, рано или поздно ты заплачешь!
Не выдержав такого пренебрежения, Чанпин заплакала, топнула и, развернувшись, в слезах выбежала из зала. Хань Юньси совсем не жалела ее. Глядя на удаляющийся силуэт принцессы, она довольно улыбнулась.
И сколько еще Чанпин могла продержаться? Яд, который Хань Юньси нанесла ей в темнице, совсем скоро должен проявиться в полную силу. А раз этот вид лишая не существовал в древности, никто не сможет помочь принцессе! Когда придет время, неизвестно, кто из них заплачет первой!
Хань Юньси ничего не сказала, лишь оставила несколько мешочков с лекарственными травами и подробно объяснила главнокомандующему Му, как ухаживать за сыном. Тот послушно записал рекомендации – и в том числе то, что ни в коем случае не позволялось больному. Наблюдавший за этой сценой Лун Фэйе наконец произнес:
– Хань Юньси, не пора ли возвращаться?
Упс… она была так поглощена происходящим, что совсем забыла о великом муже.
– Ага, возвращаемся!
С радостной улыбкой Хань Юньси почти вприпрыжку выбежала из дворца. Правда, великий князь, казалось, находился не в лучшем расположении духа. Что ж, его супругу заключили в темницу спустя всего несколько дней после свадьбы – у него действительно не было поводов для радости.
Главнокомандующий Му вместе со слугами поспешно вышли проводить их, но Лун Фэйе, стремительно развернувшись, исчез, не сказав ни слова. Да, характер у него был не из легких. Он как айсберг – настоящая загадка, которая пленяла и пугала окружающих одновременно.
Хань Юньси послушно следовала за ним, вспоминая о разгневанной Чанпин. Вся эта сцена была невыносимо смешна. Из-за того, что у Лун Фэйе были длинные ноги, принцессе приходилось почти бежать, чтобы не отставать. Наконец, оказавшись на главной дороге, она вспомнила о лекаре. Гу Бэйюэ! Его тайком заключили в темницу управления и все еще не выпустили на свободу. Оставалось надеяться, что хотя бы не пытали! И все же мало кто знал, что ему вообще нужна помощь!
Увидев, как Лун Фэйе садится в повозку, Хань Юньси робко сказала:
– Ваше высочество, я… кое-что забыла сделать. Пожалуйста, подождите меня.
Она пожалела сразу, как только просьба сорвалась с губ. Разве такой великий мужчина мог ждать? Заметив, что он собирается что-то ответить, Хань Юньси поспешно добавила:
– Ваше высочество, может быть, вам поехать первым? Как только доделаю начатое, я сразу же вернусь.
Даже не взглянув на нее, Лун Фэйе опустил занавеску и холодно произнес:
– Если не увижу тебя в павильоне Лотосов через половину большого часа, пеняй на себя!
Он приказал так безразлично, что Хань Юньси даже содрогнулась. Если бы эти слова были произнесены другим тоном, она давным-давно бы затряслась от страха. Повозка тронулась с места. Поразмыслив над их разговором, принцесса бросилась обратно во дворец семьи Му, чтобы просить об освобождении Гу Бэйюэ.
Глава 36
Ты должен знать!
Объяснив все главнокомандующему, Хань Юньси поспешила во дворец Цинь. К этому времени Лун Фэйе уже успел сменить одежду и сидел в библиотеке в золотом шелковом халате, подчеркивавшем его природную красоту и благородство. Впервые Хань Юньси видела человека, которому шла такая броская одежда. Перед великим князем любой бы почувствовал себя неполноценным.
Она постаралась успокоить дыхание и шагнула вперед.
– Ваше высочество…
– То, что ты просила, находится на столе. Теперь приготовь противоядие, – спокойно сказал Лун Фэйе, не глядя на нее.
В стороне на столике действительно лежали цзыся, цзыцю и цзидун. В душе Хань Юньси возликовала. Она не ожидала, что великий князь сможет быстро найти нужные ингредиенты, к тому же такого запаса редких трав хватило бы на несколько доз противоядий.
– Ваше высочество, пожалуйста, подождите немного. Я вернусь, как только приготовлю лекарство.
Хань Юньси уже собиралась сложить травы в медицинскую сумку, когда великий князь внезапно сказал:
– Приготовь здесь, хочу посмотреть.
Что ж… Кажется, он все еще сомневался в ней!
От негодования Хань Юньси украдкой закатила глаза. Пусть сколько угодно смотрит, все равно никогда не догадается, как ей это удается.
– Ваше высочество, у меня под рукой нет всех нужных ингредиентов, поэтому нужно вернуться в терем Свободных облаков, чтобы подготовить их. Если интересно, можем пойти вместе, – улыбнулась принцесса.
– Терем Свободных облаков?
Лун Фэйе стало любопытно. Он не помнил места с таким названием при дворце.
– Я привела в порядок заброшенную пристройку в северо-западном углу и назвала ее Юньсянь. Буду жить там, чтобы не беспокоить ваше высочество, – призналась Хань Юньси.
Она немного нервничала, опасаясь, что великий князь выгонит ее из павильона Лотосов и запретит приходить сюда так же, как Мужун Ваньжу и наложнице И. Вопреки ожиданиям, Лун Фэйе лишь кивнул и последовал за Юньси. Вздохнув с облегчением, она положила лекарственные травы в сумку и направилась в Юньсянь. Великий князь даже предположить не мог, что весь этот спектакль нужен был только для отвода глаз: она уже давным-давно поместила травы в систему, в которой они смешались с другими ингредиентами. Дорога от павильона Лотосов до ее нового пристанища заняла ровно столько, сколько требовалось для приготовления лекарства. Как только оно было готово, Хань Юньси незаметно положила его в медицинскую сумку.
Дойдя до дверей, Лун Фэйе внезапно спросил:
– Что означает Юньсянь?
– Там, где облака свободно парят над водной гладью, – спокойно ответила она. Встретившись с его взглядом, Хань Юньси объяснила: – Я вошла во дворец Цинь, но все, чего хочу, – иметь свой уголок, чтобы чувствовать себя свободной.
На самом деле ей хотелось сказать: «Дорогой, не сомневайся. Я здесь не по своему желанию. У меня нет тайных намерений, мне бы только жить спокойно и безмятежно. Давай договоримся: я не буду мешать тебе, а ты – мне».
Но Хань Юньси прекрасно понимала, что не может открыто выражать чувства. Услышав подобное, Лун Фэйе наверняка вышел бы из себя, наградив ее пронзительным и колким взглядом. Все-таки в древности люди более поэтично и завуалированно выражали то, что лежало у них на сердце. Поэтому Юньси последует избитой истине и станет поступать так, как требует мир вокруг.
«Там, где облака свободно парят над водной гладью» – известные строки из стихотворения поэта Бо Цзюйи. Хань Юньси надеялась, что сможет удивить ими великого князя, но тот не выразил ни одной эмоции и молча зашел в терем Свободных облаков.
«У этого парня, что, лицо парализовано? И сердце, видимо, тоже!»
Вздохнув, Хань Юньси последовала за Лун Фэйе.
Войдя к себе, девушка увидела, что великий князь уже успел усесться за чайный столик и принялся рассматривать ее маленький мирок, который словно сжался под пристальным холодным взглядом. Заметив супругу, он отвернулся и сухо сказал:
– Теперь мы можем начать?
– Сперва нужно взять некоторые травы, – почтительно пояснила она.
Как необычно! Сегодня Хань Юньси будет учить самого великого князя!
Лун Фэйе неотрывно проследил за тем, как принцесса принесла из кабинета несколько засушенных трав, ступку и пестик, затем достала из медицинской сумки мешочки с только что приготовленным в системе противоядием – идеальное сочетание ингредиентов, смешанных друг с другом при подходящей температуре. Каким бы талантливым ни был человек, вручную ему никогда не удалось бы достичь таких идеальных пропорций.
В отличие от китайской медицины, в западной науке особое внимание уделяли точной дозировке компонентов. Если применить эти навыки при приготовлении традиционных лекарств, их эффект будет сравним с европейскими снадобьями. А если смешать ингредиенты с помощью современных технологий, то такое противоядие станет эффективнее любого другого, созданного в эту эпоху.
Но разве Лун Фэйе, не знавший о современном мире, мог это понять?
Травы, которые Хань Юньси принесла из кабинета, отличались простым противовоспалительным действием. Не было никакого смысла добавлять их к противоядию.
– Ваше высочество, на самом деле приготовить лекарство очень легко, достаточно лишь смешать необходимые ингредиенты. Самое важное здесь – рецепт и пропорции.