Мишель Хёрд – Лейк (страница 9)
— Ну сколько вреда он может причинить подушкой?
— Справедливо, — Фэлкон откидывается на диван. — Когда ты собираешься всё подготовить к приезду Ли? Ты же помнишь, что завтра её забирать?
— Обо всём позаботились, — ухмыляюсь я.
— Ты с этого дивана не вставал с воскресенья. Когда ты успел?
— Престон. Помнишь того ассистента, которого вы у меня увели?
Фэлкон начинает хохотать.
— Ты попросил Престона подготовить номер для девушки?
— Да, а что не так?
В гостиную заходит Мейсон, бросает на меня свирепый взгляд и садится рядом с Фэлконом. Заметив закрытую бутылку воды, он сужает глаза и ворчит.
— Для начала, Престон может и гений, но он ни черта не смыслит в женщинах.
— Да? С чего ты взял? — спрашиваю я, начиная немного беспокоиться.
— Он помогал нам с Лейлой готовить номер для Кингсли, — говорит Фэлкон, и его ухмылка пугает меня еще больше. — Что Кингсли любит больше всего?
— Заначку со сладостями? — я смотрю на Мейсона. — Ну и его, конечно.
— Престон выкинул все сладости. Когда я спросил «зачем», он сказал, что это вредно, а она восстанавливается. Если бы я его не остановил, Кингсли вернулась бы в комнату, где стоит только миска с фруктами и горка витаминов.
Я громко хохочу: — Надо было позволить ему! Я бы заплатил, чтобы увидеть лицо Кингсли.
— Погоди, это еще не всё, — продолжает Фэлкон. — Он даже заказал... черт, как они назывались? — спрашивает он Мейсона.
— Тренажер для расширения легких и дыхательный стимулятор, — бурчит Мейсон. — Ну, та штука с шариками, в которую надо дуть, чтобы они поднялись наверх.
— Тренажер для легких... Дуть в шарики... — Я начинаю хохотать, представляя это зрелище. Мне приходится держаться за живот, чтобы не задохнуться.
Фэлкон посмеивается, но Мейсон склоняет голову набок: — Для того, кто десять минут назад «умирал», ты выглядишь подозрительно бодрым.
— Целительная сила смеха, — бормочет Фэлкон.
Мейсон кивает и, прикусив губу, бросает на меня взгляд типа «тебе конец».
— Смейся-смейся, — предупреждает он. — Тем временем Престон превращает номер Ли в чертов буддийский храм.
Я вскакиваю, смех испаряется мгновенно.
— Он не мог.
Мейсон откидывается назад и улыбается: — Я помогал ему тащить гонг для фэншуй в её номер. У него там даже миниатюрный сад камней с символом инь-ян, потому что это знак на флаге Южной Кореи.
— Другими словами, — заключает Фэлкон, — тебе хана.
Я срываюсь с места и бегу к двери под оглушительный хохот Мейсона и Фэлкона. Слетаю на этаж ниже, влетаю в номер Ли и замираю.
— О господи, — выдыхаю я.
Левая стена гостиной вся в цветущей сакуре. Посреди комнаты — только кофейный столик и две подушки по бокам. Из спальни выходит Престон и, видя меня, расплывается в улыбке: — Ну как тебе?
Сзади слышится фырканье Кингсли. Обернувшись, я вижу Фэлкона, Мейсона и девочек.
— И вы просто позволили ему это сделать?
Мейсон пожимает плечами: — Месть за последние три дня, когда я был твоей «шестеркой».
— Моей шестеркой?
— «Мейс, я голоден. Мейс, мне скучно. Мейс, я хочу пи-и-ить», — Мейсон изображает меня крайне противным голосом.
Я вздыхаю и, зайдя в эту пустую до ужаса комнату, спрашиваю: — А мебель-то где?
— Тебе не нравится? — плечи Престона поникают, он прячет руки в карманы и шмыгает носом.
— Я этого не говорил! — я быстро подхожу и обнимаю его за плечи. — Просто я подумал, что мы могли бы добавить еще пару вещей...
Внезапно Престон поднимает голову и, скалясь, говорит: — Да я просто стебусь над тобой!
Я отталкиваю его, но тут же решаю дать ему подзатыльник, однако он уворачивается и убегает к Мейсону, который буквально складывается пополам от смеха.
Я киваю, глядя на друзей.
— Красиво сыграно.
— Ладно, за работу, — говорит Лейла с широкой улыбкой.
Они оставляют меня одного в номере.
— Эй, вы куда?
Через минуту Фэлкон и Мейсон затаскивают письменный стол и ставят его у окна, а Престон несет стул.
Через десять минут я сглатываю комок в горле, наблюдая, как мои друзья превращают этот номер в идеальное место. Комнатные растения оживляют сакуру на стене. Я помогаю передвинуть столик в сторону, пока парни заносят диван.
— Я решил оставить подушки, — говорит Престон. — Пусть она сама решит: сидеть на диване или на полу, если захочет пообедать в традиционном стиле.
— В смысле? — спрашивает Кингсли.
— Ну, знаешь, сидеть на полу за низким столиком.
— А-а. — Она бросает на Мейсона взгляд из серии «о чем он вообще».
— Некоторые корейцы также предпочитают спать на полу, — продолжает Престон.
— Добровольно? — глаза Кингсли округляются.
— Да, им так даже удобнее.
— Ну-у-у нет... Ни за что не променяю кровать на пол, — бормочит она.
— Вчера ночью ты была совсем не против пола, — шепчет Мейсон ей на ухо.
Когда Кингсли грозно хмурится, я прикрываю рот рукой и притворно кашляю: — Беги.
— Бежать? — переспрашивает Мейсон, и тут Кингсли упирает руки в бока и выгибает бровь.
— Серьезно? Ты собираешься рассказывать друзьям, как мы кувыркались на полу?
Я пытаюсь сдержать смех, но в итоге слюна попадает не в то горло. Я едва не задыхаюсь, потому что не могу перестать ржать, одновременно пытаясь выплюнуть легкое.
ГЛАВА 4
ЛЕЙК
Я поехал за Ли на «Бентли», решив, что у неё наверняка будет целая гора багажа.
Когда я подъехал к отелю, я ожидал долгой встречи с Председателем и того, что весь процесс затянется, но стоило мне войти в лобби, как я увидел, что Ли уже ждет.
Я проверил время, чтобы убедиться, что не опоздал. Увидев, что в запасе еще пятнадцать минут, я облегченно выдохнул.
— Привет. Почему ты ждешь здесь, внизу? — спросил я.