18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мишель Херд – Жажда опасности (страница 4)

18

Сидя за столом, я ловлю себя на мысли о мисс Блейкли. Давно меня так сильно не выводили. Честно говоря, дело не только в ее медлительности. В этой женщине есть что-то фальшивое. Ненавижу, когда люди притворяются кем-то, кем они не являются.

Я поручил Майло проверить ее, но она чиста. Мисс Блейкли жила спокойной скучной жизнью в Хьюстоне до переезда в Нью-Йорк. У нее даже нет ни одного штрафа за нарушение ПДД.

Но чуйка подсказывает мне, что она что-то скрывает.

Меня бесит, что она не покидает мои мысли. Покачав головой, заставляю себя сосредоточиться на работе.

Глава 3

Уплетая третий кусок пиццы, изучаю выписку по счету. Если буду работать сверхурочно, то быстро погашу кредитку.

Я бы смогла купить новый холодильник, если бы не членство в закрытом клубе Paradiso в самом сердце Манхэттена. Я вступила туда, чтобы общаться с мужчинами в безопасной обстановке. Может, так я смогу разобраться в своих проблемах с ними.

Мужчинами. Боже. Как же мне не везет с противоположным полом.

Забыв про пиццу, мысленно проваливаюсь в черную дыру, оставленную Тоддом Грантом в моей жизни. В начале наших отношений мне казалось, что я нашла золотую жилу: обаятельный нейрохирург с безупречными манерами отдавал все силы, чтобы я чувствовала себя особенной. Весь женский коллектив больницы сгорал от зависти.

Потом мир вокруг меня рухнул, и мне пришлось уехать из Хьюстона. Я даже не успела продать дом, купленный на деньги, доставшиеся мне от бабушки. Просто заперла входную дверь и умчалась прочь, будто сам дьявол гнался за мной.

Тодд Грант.

Я закрываю глаза. Прошел уже год с тех пор, как я сбежала от бывшего парня, но травматический опыт все еще преследует меня.

Я пробовала терапию, но бесполезно. Не смогла выговорить то, что со мной случилось. Не сказала ни слова семье, они бы сошли с ума и заставили меня обратиться в полицию. Проще было сбежать в Нью-Йорк под предлогом, что мне нужен новый старт после расставания с Тоддом.

Если бы можно было сбежать от воспоминаний.

Я застываю, не в силах пошевельнуться, но слышу, как он приближается…

Я вскакиваю с дивана, журнал выскальзывает из рук и падает на пол. Мне нужно убедиться, что я в безопасности. Я проверяю окна и двери.

Первые месяцы в Нью-Йорке я боялась, что Тодд последует за мной. Он не приехал, но я все равно не могу избавиться от назойливого чувства страха, будто он может материализоваться в любой момент.

Чтобы не дать панике и воспоминаниям завладеть мной, я переключаюсь на мысли о работе. На этого ворчливого засранца… своего начальника.

Скорее небо обрушится, чем он проявит уважение к подчиненным.

Выключив свет в гостиной и на кухне, иду в спальню и залезаю в постель. Хотя после работы я валилась с ног от усталости, теперь, когда пора ложиться, сна ни в одном глазу.

Даже не верится, что этот чванливый идиот назвал меня капризной. Ха.

Перекатываясь на левый бок, взбиваю кулаком подушку и вздыхаю. Буду работать очень усердно и покажу ему, на что способна. Стану самой идеальной личной помощницей, о которой только можно мечтать.

Я поставила будильник на пять, чтобы быть в офисе в семь. Хотя господин Витале довел меня до белого каления, я все-таки последую его совету: я уже положила в сумку пару удобных балеток, чтобы носить их, сидя за рабочим столом. Прихвачу еще с собой перекусы, чтобы у меня было что пожевать, на случай, если придется пропустить обед или ужин.

Сон не идет. Я беру телефон и разблокирую экран. Гуглю «офисный принтер», изучаю информацию, как устранить наиболее частые неполадки. Срабатывает как снотворное, с каждым предложением веки тяжелеют. Не успеваю и глазом моргнуть, как проваливаюсь в сон.

Я аккуратно переместила папки на компьютере, чтобы мне их было легко найти, и разобралась с настройками принтера. Надев балетки, я подготавливаю шаблоны договоров и часто запрашиваемых мистером Витале документов.

На мне брючный костюм, а собранные назад волосы не отвлекают от работы. Сегодня я готова к встрече с мистером Витале.

Раздается звонок. Это Шарлотта с ресепшена. Я мгновенно нажимаю кнопку и отвечаю:

– Он на месте?

– Да. Он у лифта, – шепчет она, словно сообщает государственную тайну.

Я заранее договорилась с Шарлоттой предупреждать меня по утрам, чтобы я успела приготовить кофе для мистера Витале.

– Спасибо! – обрываю я разговор и быстро меняю балетки на туфли на высоких каблуках. Вставляю в ухо беспроводной наушник, встаю из-за стола и направляюсь на кухню.

Наливаю мистеру Витале чашку кофе, аккуратно кладу рядом два маленьких печенья. Осторожно несу поднос в его кабинет, ставлю на край стола и тут же устремляюсь к выходу. В дверях сталкиваюсь с мистером Витале.

Сегодня он в сером костюме. Должна признать, выглядит он чертовски сексуально.

Ударение на чертовски.

Улыбаюсь ему самой безупречной профессиональной улыбкой.

– Доброе утро, мистер Витале.

Его взгляд скользит по моему брючному костюму, задерживаясь на туфлях и мельком отмечая наушник. Затем он бурчит себе под нос:

– Доброе.

Я жду, пока его фигура не скроется за дверью кабинета. Только успеваю опуститься в кресло, как одно за другим начинают прилетать электронные письма.

Справившись с основными сообщениями, ловлю новое с просьбой распечатать свежий отчет отдела продаж.

Выполнив эту задачу, расплываюсь в улыбке, аккуратно собирая листы из лотка. Едва я отхожу от принтера, в наушнике раздается вызов, и я мгновенно нажимаю на кнопку.

– Саманта слушает, чем могу помочь?

– Распечатайте отчет, который я только что вам отправил, – звучит в наушнике голос мистера Витале.

Я уже направляюсь к его кабинету и, даже не утруждая себя стуком в дверь, открываю дверь.

– Вот отчет, сэр.

Он в изумлении выпячивает на меня глаза, но я уже кладу документ перед ним на стол. С легким торжеством разворачиваюсь и ухожу к своему рабочему месту. До полудня работаю с едва заметной улыбкой, а потом набираю мистеру Витале.

– Что? – рявкает он в трубку.

– Может, заказать вам что-то на обед, сэр?

На секунду в трубке повисает молчание, затем раздается его голос:

– Все что угодно, только не рыбу.

Он вешает трубку, и я, насупив нос, перебираю в голове варианты, чем его накормить.

Что-нибудь, не пачкающее руки и удобное для быстрого перекуса.

Изучаю меню ближайших ресторанов и останавливаюсь на сэндвичах с жареной курицей и беконом. Сделав заказ, я продолжаю составлять производственный отчет на основе данных от руководителей отделов.

Закончив отчет, я как раз успеваю отправить его мистеру Витале, когда нам привозят заказ. Расплатившись с курьером, я отправляюсь на кухню: аккуратно выкладываю сэндвичи на тарелку, наливаю стакан холодной воды и с подносом в руках, довольная собой, иду в кабинет мистера Витале.

Переступаю порог «камеры гнева». Мистер Витале резко поднимает голову, прищурившись. Я ставлю поднос на край стола несносного начальника, сохраняя невозмутимую улыбку.

– Приятного аппетита, сэр.

Он недоверчиво смотрит на меня. Наклонив голову, он спрашивает:

– Объясните, почему вам потребовалось две недели, чтобы начать работать должным образом?

Урод.

С непроницаемым выражением лица я отвечаю:

– Мне нужно было время, чтобы привыкнуть к рабочему ритму.

Его взгляд скользит по отчету, и он недовольно бурчит:

– Вижу, что вы проявили инициативу и объединили данные всех отделов?

– Я подумала, это сэкономит ваше время, сэр.

Он лишь кивает, а затем возвращается к работе.