реклама
Бургер менюБургер меню

Миранда Сан – Если меня будут преследовать призраки (страница 29)

18

Хмуро глядя на мистера Мортмангера, Кара убрала их в сумку. Старик проследил за ее движением, словно просчитывал, не может ли отгрызть кусок ее руки.

– Пока нам удалось завладеть вашим вниманием, сэр, – саркастически начала она и услышала, как Зак рядом фыркнул, – у меня есть некоторые вопросы. Мы надеялись найти создание, известное как Змея Печати, поэтому и попали в пограничный мир. А вы здесь явно чувствуете себя как дома. Почему бы вам не рассказать нам?

– Найти Змею? – Мистер Мортмангер расхохотался. – Вы сами не понимаете, на что подписались.

Слова Змея эхом прозвучали в ее голове: «Ты не представляешь, какую судьбу себе купила», но она попыталась не думать о них.

– Пограничный мир творит с тобой разное. Проникает в разум. Просачивается под кожу. Меняет тебя.

– Меняет в плохом смысле? – уточнила Кара.

Старик усмехнулся.

– Сами узнаете. – Он откинулся на спинку стула и фыркнул. – В этом мире много дверей, и вы не знаете, через какие проведет вас река. Ты всегда сможешь вернуться обратно в реальный мир, для тебя это будет лучшим вариантом, девчуля. Живые тут долго не остаются. Что до него… – мистер Мортмангер неуверенно кивнул, имея в виду Зака, но смотрел совсем в другую сторону, – он будет в порядке. Призраки – пограничные создания.

– Тогда почему вы здесь?

– Потому что пожираю призраков, – улыбнулся он. – Иногда мне кажется, я все еще чувствую, как они толкаются у меня в животе, пытаясь выбраться.

Кара откашлялась.

– Вы знаете, как далеко отсюда до Змеи?

– Посмотри там, в брошюре.

Рядом с кассой стоял пластиковый держатель для брошюр. Зак вынул одну, и Кара подошла ближе к нему.

«Пограничный мир», – значилось на первой странице извилистыми серыми буквами. Ниже была фотография кукурузного поля под ярко-голубым небом, расчерченным облаками. Стебли покачивались на невидимом ветру. Это могло быть любое кукурузное поле в любом штате Среднего Запада, если бы не одна деталь: кроваво-красная жидкость вытекала из лопающихся зерен. «Здесь так весело, что вы пожелаете остаться навсегда… и, скорее всего, останетесь!»

Брошюра раскрылась, предлагая больше изображений и описаний. Зак перевернул ее, обнаружив карту.

В углу в красном кружке был изображен значок деревенского магазина с надписью «Вы здесь». На противоположном краю карты расположилась полуночно-черная змея, свернувшись кольцом и пожирая собственный хвост. Кара посмотрела на запястье. Метка идеально совпадала с ней.

Между значками магазина и Змеи простиралось пустое зеленое пространство, напоминающее смятое покрывало. Пограничные территории, связанные друг с другом. Мир, построенный из порогов.

– Почему карта пустая? – спросила Кара, показывая ее мистеру Мортмангеру.

– Продолжайте путешествие, и она заполнится, – загадочно ответил старик, склоняясь ближе к странице. – Ах… учитывая все пограничные перекрестки, скорее всего, вы доберетесь до нужного места к ночи на тридцатое октября. Если все пойдет как надо, – его слова на несколько секунд зависли в воздухе. Потом он добавил: – А теперь развяжите меня, сейчас же! Я уже вам помог.

– Ни в коем случае, – ответила Кара, складывая брошюру и убирая ее в карман.

– И что мы с ним будем делать? – спросил Зак.

В этот момент из задней комнаты раздался писк. Духовка закончила разогреваться.

Зак вскинул брови.

– Нет, – сказала Кара. Хотя было бы хорошо дать старику почувствовать на собственной шкуре, каково это.

Она рассматривала мистера Мортмангера. Его лысая голова печально повисла, как у черепахи. Он казался безобидным в бежевой клетчатой рубашке, фартуке и мятых брюках, натянутых до подмышек. Любой, кто войдет в магазин, пожалеет его и развяжет.

– Напишем записку и вызовем полицию.

Кара набрала 911 по стационарному телефону, пока Зак искал бумагу и ручку. Хоть это и пограничное пространство, они все еще находились в реальном мире, так что была надежда, что план сработает. И мистер Мортмангер не останется навсегда связанным.

Переговорив с офицером полиции, который обещал послать машину, чтобы проверить магазин, Кара посмотрела на записку Зака: «Осторожно: каннибал. ТОЧНО вас съест. Развязывайте на свой страх и риск».

Старик сплюнул.

– Тьфу ты. Ох уж эти современные дети… – Он покачал головой, – никакого уважения к старшим. Неблагодарные закусочки.

Зак пошел к двери.

– Пойдем. Давай выбираться отсюда.

– Погоди, мне нужно кое-что взять. – Кара побежала к прилавкам. Схватила брезентовую палатку и набила рюкзак батончиками мюсли. Так мистер Мортмангер мог немного загладить вину за то, что собирался их съесть.

На миг у Кары закружилась голова, и она замерла, но ощущение сразу оставило ее. По пути обратно она прошла мимо пирамиды с дьявольской водой и остановилась.

– Это за тебя, Коулсон! – крикнула она и дождалась, пока оба – и Зак, и мистер Мортмангер – обратят на нее внимание. А потом подчеркнуто неспешно вынула банку из середины нижнего ряда.

Пирамида рухнула в великолепной газированной какофонии. И все это время Кара смотрела в глаза перепуганному хозяину магазина.

Она ухмыльнулась.

– Вот, теперь можем идти.

Она не могла не заметить восхищенный взгляд Зака, когда проходила мимо парня, и кинула ему банку LaCroix.

Мистер Мортмангер взвыл:

– Ты не представляешь, как долго я ее расставлял, ах ты наглая маленькая выскочка! Лучше бы я тебя сожрал…

С жизнерадостным звоном дверь за ними захлопнулась, прерывая тираду старика. Они оказались на берегу синей реки, мирно несущей свои воды вдаль.

Глава 14

В тот момент, когда они с Заком переступили порог, горячий липкий воздух окутал Кару как вторая кожа. С неба лился солнечный свет, золотой и густой, как мед, а вокруг нависали странные растения. Кару окружали папоротники с нее ростом и гигантские фиолетовые орхидеи. В воздухе парили пушистые шарики пыльцы.

Она предполагала, что они оказались на болоте, судя по влажности.

Борьба со стариком вызвала у нее новые мысли. Ее воспитывали уважать старших, но теперь она поняла, что некоторые взрослые не заслуживают уважения.

Особенно если пытаются причинить тебе боль.

– Похоже, ты собой довольна, – заметил Зак, выпустив ее руку.

Ей даже не захотелось огрызнуться на него за то, что прервал ее размышления.

– Мы ведь только что победили каннибала.

«Вот так тебе, река».

Какие бы та ни поставила перед ними испытания, они со всем справятся.

Зак подбрасывал банку LaCroix в воздух, ловил и снова подбрасывал.

– Я удивлен.

– Удивлен, что мы победили?

– Удивлен, что тебе хватило смелости с ним драться. Видимо, не такая уж ты и сдержанная.

Господи, как же сложно радоваться в его присутствии.

Кара посмотрела, как он снова подкинул банку. А когда поймал, поморщился, и она вспомнила, как старик вонзил ему в грудь трость с когтями. Зак тогда закричал от боли, хотя ничего не должен был почувствовать.

Лаолао не рассказывала ей не только о Змее Печати. Еще и о вещах, способных навредить призракам. Кара погрузилась в магический мир глубже, чем могла себе представить, и все же не понимала, как трость могла навредить Заку. Невольно она задавалась вопросом, насколько ему больно, даже если он и пытается это скрыть.

Голос в голове шепнул: «Ты могла бы спросить».

Да, могла, но не значит, что стала бы. Они не друзья.

Но он отвлек ее, когда она злилась на мать. А мог этого и не делать.

Кара прижала язык к небу, помедлила, потом сглотнула и спросила:

– Больно?