Миранда Сан – Если меня будут преследовать призраки (страница 29)
Хмуро глядя на мистера Мортмангера, Кара убрала их в сумку. Старик проследил за ее движением, словно просчитывал, не может ли отгрызть кусок ее руки.
– Пока нам удалось завладеть вашим вниманием, сэр, – саркастически начала она и услышала, как Зак рядом фыркнул, – у меня есть некоторые вопросы. Мы надеялись найти создание, известное как Змея Печати, поэтому и попали в пограничный мир. А вы здесь явно чувствуете себя как дома. Почему бы вам не рассказать нам?
– Найти Змею? – Мистер Мортмангер расхохотался. – Вы сами не понимаете, на что подписались.
Слова Змея эхом прозвучали в ее голове:
– Пограничный мир творит с тобой разное. Проникает в разум. Просачивается под кожу. Меняет тебя.
– Меняет в плохом смысле? – уточнила Кара.
Старик усмехнулся.
– Сами узнаете. – Он откинулся на спинку стула и фыркнул. – В этом мире много дверей, и вы не знаете, через какие проведет вас река. Ты всегда сможешь вернуться обратно в
– Тогда почему вы здесь?
– Потому что пожираю призраков, – улыбнулся он. – Иногда мне кажется, я все еще чувствую, как они толкаются у меня в животе, пытаясь выбраться.
Кара откашлялась.
– Вы знаете, как далеко отсюда до Змеи?
– Посмотри там, в брошюре.
Рядом с кассой стоял пластиковый держатель для брошюр. Зак вынул одну, и Кара подошла ближе к нему.
«Пограничный мир», – значилось на первой странице извилистыми серыми буквами. Ниже была фотография кукурузного поля под ярко-голубым небом, расчерченным облаками. Стебли покачивались на невидимом ветру. Это могло быть любое кукурузное поле в любом штате Среднего Запада, если бы не одна деталь: кроваво-красная жидкость вытекала из лопающихся зерен.
Брошюра раскрылась, предлагая больше изображений и описаний. Зак перевернул ее, обнаружив карту.
В углу в красном кружке был изображен значок деревенского магазина с надписью «Вы здесь». На противоположном краю карты расположилась полуночно-черная змея, свернувшись кольцом и пожирая собственный хвост. Кара посмотрела на запястье. Метка идеально совпадала с ней.
Между значками магазина и Змеи простиралось пустое зеленое пространство, напоминающее смятое покрывало. Пограничные территории, связанные друг с другом. Мир, построенный из порогов.
– Почему карта пустая? – спросила Кара, показывая ее мистеру Мортмангеру.
– Продолжайте путешествие, и она заполнится, – загадочно ответил старик, склоняясь ближе к странице. – Ах… учитывая все пограничные перекрестки, скорее всего, вы доберетесь до нужного места к ночи на тридцатое октября. Если все пойдет как надо, – его слова на несколько секунд зависли в воздухе. Потом он добавил: – А теперь развяжите меня, сейчас же! Я уже вам помог.
– Ни в коем случае, – ответила Кара, складывая брошюру и убирая ее в карман.
– И что мы с ним будем делать? – спросил Зак.
В этот момент из задней комнаты раздался писк. Духовка закончила разогреваться.
Зак вскинул брови.
–
Она рассматривала мистера Мортмангера. Его лысая голова печально повисла, как у черепахи. Он казался безобидным в бежевой клетчатой рубашке, фартуке и мятых брюках, натянутых до подмышек. Любой, кто войдет в магазин, пожалеет его и развяжет.
– Напишем записку и вызовем полицию.
Кара набрала 911 по стационарному телефону, пока Зак искал бумагу и ручку. Хоть это и пограничное пространство, они все еще находились в реальном мире, так что была надежда, что план сработает. И мистер Мортмангер не останется навсегда связанным.
Переговорив с офицером полиции, который обещал послать машину, чтобы проверить магазин, Кара посмотрела на записку Зака: «Осторожно: каннибал. ТОЧНО вас съест. Развязывайте на свой страх и риск».
Старик сплюнул.
– Тьфу ты. Ох уж эти современные дети… – Он покачал головой, – никакого уважения к старшим. Неблагодарные закусочки.
Зак пошел к двери.
– Пойдем. Давай выбираться отсюда.
– Погоди, мне нужно кое-что взять. – Кара побежала к прилавкам. Схватила брезентовую палатку и набила рюкзак батончиками мюсли. Так мистер Мортмангер мог немного загладить вину за то, что собирался их съесть.
На миг у Кары закружилась голова, и она замерла, но ощущение сразу оставило ее. По пути обратно она прошла мимо пирамиды с дьявольской водой и остановилась.
– Это за тебя, Коулсон! – крикнула она и дождалась, пока оба – и Зак, и мистер Мортмангер – обратят на нее внимание. А потом подчеркнуто неспешно вынула банку из середины нижнего ряда.
Пирамида рухнула в великолепной газированной какофонии. И все это время Кара смотрела в глаза перепуганному хозяину магазина.
Она ухмыльнулась.
– Вот, теперь можем идти.
Она не могла не заметить восхищенный взгляд Зака, когда проходила мимо парня, и кинула ему банку LaCroix.
Мистер Мортмангер взвыл:
– Ты не представляешь, как долго я ее расставлял, ах ты наглая маленькая выскочка!
С жизнерадостным звоном дверь за ними захлопнулась, прерывая тираду старика. Они оказались на берегу синей реки, мирно несущей свои воды вдаль.
Глава 14
В тот момент, когда они с Заком переступили порог, горячий липкий воздух окутал Кару как вторая кожа. С неба лился солнечный свет, золотой и густой, как мед, а вокруг нависали странные растения. Кару окружали папоротники с нее ростом и гигантские фиолетовые орхидеи. В воздухе парили пушистые шарики пыльцы.
Она предполагала, что они оказались на болоте, судя по влажности.
Борьба со стариком вызвала у нее новые мысли. Ее воспитывали уважать старших, но теперь она поняла, что некоторые взрослые
– Похоже, ты собой довольна, – заметил Зак, выпустив ее руку.
Ей даже не захотелось огрызнуться на него за то, что прервал ее размышления.
– Мы ведь только что победили каннибала.
«Вот так тебе, река».
Какие бы та ни поставила перед ними испытания, они со всем справятся.
Зак подбрасывал банку LaCroix в воздух, ловил и снова подбрасывал.
– Я удивлен.
– Удивлен, что мы победили?
– Удивлен, что тебе хватило смелости с ним драться. Видимо, не такая уж ты и сдержанная.
Господи, как же сложно радоваться в его присутствии.
Кара посмотрела, как он снова подкинул банку. А когда поймал, поморщился, и она вспомнила, как старик вонзил ему в грудь трость с когтями. Зак тогда закричал от боли, хотя ничего не должен был почувствовать.
Лаолао не рассказывала ей не только о Змее Печати. Еще и о вещах, способных навредить призракам. Кара погрузилась в магический мир глубже, чем могла себе представить, и все же не понимала, как трость могла навредить Заку. Невольно она задавалась вопросом, насколько ему больно, даже если он и пытается это скрыть.
Голос в голове шепнул: «Ты могла бы спросить».
Да, могла, но не значит, что стала бы. Они не друзья.
Но он отвлек ее, когда она злилась на мать. А мог этого и не делать.
Кара прижала язык к небу, помедлила, потом сглотнула и спросила:
– Больно?