реклама
Бургер менюБургер меню

Мира Мунк – Анхела (страница 11)

18

– Чем могу помочь, милая?

– Доброе утро, – говорю я, внезапно чувствуя себя немного неловко. – Могу я увидеть Дилана?

Только сейчас до меня доходит, как глупо это прозвучало. Вчера он был в ужасном состоянии, его избили. Логичнее было бы предположить, что он в больнице.

Надеюсь, Роуз все-таки отвезла его к врачам.

Женщина смотрит на меня с легким удивлением, а затем ее лицо вновь озаряется понимающей улыбкой.

– Ты, наверное, Анхела? – спрашивает она.

Я киваю.

– Дилан рассказывал мне о тебе, – говорит она и отступает в сторону, приглашая войти. – Проходи в дом, он как раз завтракает.

Я растерянно улыбаюсь и переступаю порог. Внутри дом так же безупречен и стилен, как и снаружи.

– Проходи, не стесняйся, – она мягко подталкивает меня вперед. – Меня зовут Миранда. Ты будешь чай?

– Нет, спасибо, – вежливо отказываюсь я.

– Может, кофе?

– Нет, спасибо, – повторяю я, чувствуя себя неловко. – Я только хотела кое-что спросить у Дилана.

– Конечно, конечно, проходи, – она направляет меня вглубь дома.

Миранда провела меня в просторную и светлую столовую. И я вижу Дилана, сидящего за столом в одиночестве. На его лице несколько пластырей, которые закрывают самые свежие ссадины. Но в целом он выглядит гораздо лучше, чем прошлой ночью.

Когда он поднимает на меня взгляд, его глаза сужаются.

– К тебе пришли, – говорит Миранда.

– Мам, – его голос звучит резко, – оставь нас.

Миранда лишь кидает ему короткий, понимающий взгляд, еще раз улыбается мне и выходит из столовой, оставив нас наедине.

Как только шаги Миранды затихают в коридоре, Дилан откидывается на спинку стула, его взгляд становится тяжелым и раздраженным.

– Что тебе надо? – бросает он без предисловий.

– Моя Библия, – говорю я, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри все закипает. – Верни ее мне.

Он с усмешкой отталкивает от себя тарелку с недоеденным завтраком.

– Ее у меня нет.

– Роуз сказала, что она у тебя! – мой голос срывается, выдавая нарастающую панику.

– Была у меня… Пока мою машину не вскрыли и не забрали ее.

Ярость, горячая и слепая, разливается по телу, когда я уверенно подхожу к Дилану.

– Ты же шутишь, да? – шиплю я, склонившись над ним.

– Нет, – он смотрит на меня снизу вверх, и в его глазах нет ни капли сожаления. Он спокоен, и это бесит еще сильнее.

– Хочешь сказать, забрали только Библию?

– Нет. Еще пару вещей.

– И кто это сделал?

– Не знаю. Не видел. Я был занят, пока меня избивал Эйдан, – он усмехается.

Эта усмешка становится последней каплей.

– Тебе смешно? – мой голос срывается на крик. – Вы забрали у меня Библию, притащили на ту вечеринку…

– Тихо! – шипит он, бросая взгляд на дверь.

Но я не останавливаюсь. Ярость переполняет меня.

– …бросили меня там, и мне пришлось идти пешком! А теперь ты говоришь, что Библию у тебя украли.

Я с силой хватаю его за плечо, впиваясь пальцами в его крепкие мышцы.

– Вставай!

Дилан сбрасывает мою руку, но медленно поднимается на ноги. Он смотрит на меня сверху вниз, его лицо искажено гримасой раздражения и боли.

– И что дальше? – цедит он сквозь зубы.

– Будешь искать ее, пока не найдешь, – говорю я, глядя ему прямо в глаза.

Дилан тяжело вздыхает, и кажется, все раздражение разом покидает его тело, сменяясь усталой покорностью.

– Ладно… Поехали.

Он резко разворачивается и, слегка прихрамывая, направляется к выходу. Я на секунду замираю в растерянности, затем бросаюсь за ним, стиснув зубы от боли в ногах.

– Куда? – спрашиваю я. – Ты знаешь, где Библия?

– Приблизительно, – не оборачиваясь, отвечает Дилан.

Мы выходим на улицу, и он, вежливо придержав для меня входную дверь, пропускает меня вперед.

– И где она? – не унимаюсь я.

– Ее стащил кто-то из вчерашних гостей, – бросает он через плечо, направляясь к своей машине. – А значит, искать надо среди наших.

Он подходит к пассажирской двери и открывает ее.

– Так что поехали в университет, – говорит он, жестом приглашая меня внутрь.

Я настороженно смотрю на него, но все же сажусь на сиденье. Дверь захлопывается с глухим стуком. Он обходит капот, его тень скользит по лобовому стеклу, и через секунду садится рядом. Поворот ключа в замке зажигания, и двигатель отзывается низким рычанием. Едва стрелка тахометра шевельнулась, он давит на газ, и машина срывается с места так резко, что меня вжимает в кресло.

Я вцепилась пальцами в кожаную обивку сиденья, когда он на скорости выруливает на главную дорогу, заставляя сигналить внедорожник.

– Поаккуратнее… пожалуйста, – выдыхаю я, наконец щелкая ремнем безопасности.

Краем глаза я замечаю, как уголок его губ подрагивает в легкой улыбке.

Всю оставшуюся дорогу мы молчим. Ярость из-за украденной Библии тлеет во мне, смешиваясь с роем других мыслей. Почему он считает Эйдана братом, а Эйдан его – нет? Что за история стоит за этим?

Мы приближаемся к внушительному зданию из светлого камня – это университет. Перед ним раскинулась огромная парковка, где теснятся дорогие автомобили. Территория больше похожа на парк: газоны, аккуратно подстриженные деревья и даже фонтан, в котором струится вода. Широкая каменная дорожка ведет к массивным дубовым дверям главного входа.

Дилан паркуется, и мы выходим. Я сразу замечаю Роуз. Она прислонилась к своей красной машине и что-то оживленно обсуждает с каким-то парнем, мило улыбаясь ему. Но как только ее взгляд падает на меня, улыбка мгновенно исчезает, сменяясь холодной маской.

Дилан неловко переступает с ноги на ногу.

– Слушай, прости за вчерашнее, – начинает он, глядя куда-то мимо меня. – Мне правда жаль, что так вышло. Давай… давай забудем нашу первую встречу… знакомство, так скажем. Ну, и вечеринку… И это, ну… – он запинается и вдруг глуповато улыбается, протягивая мне руку. – Начнем все с чистого листа. Меня Дилан Холл зовут.

Я смотрю на его протянутую руку, потом на его лицо. Вздыхаю. Решаю подыграть, хоть это и не отменяет всего произошедшего.

– Анхела Майерс, – говорю я, пожимая его руку. – Очень приятно познакомиться.

Затем я сильнее сжимаю его пальцы и добавляю: