Милослава Финдра – Песня русалки (страница 36)
Покопавшись в карманах камзола, Анкер вытянул небольшой пакетик, достал из него пилюлю и бросил под язык, чувствуя, как во рту распространяется горечь. Лекарь строго не рекомендовал употреблять тонизирующее без крайней необходимости, но демонстрировать слабость перед бургграфом Анкер не собирался. А ему еще предстояло встретиться с боевой тройкой, чтобы послушать, что им удалось узнать.
За окном мелькали высокие раскидистые поплары с серебристыми листьями. Дорога шла по прямой, лишь изредка делая повороты. Однообразный ряд деревьев за окном не отвлекал от мыслей, которые крутились у Анкера в голове.
У бургграфа появилась новая супруга, и это не Селина. Впрочем, вряд ли бы даже от большой страсти знатный вельможа решил жениться на девице из дома утех. Так что, вероятно, Селину держат в доме скрытно. Возможно, прячут и от молодой супруги. Задачей тройки было следить за поместьем снаружи, поэтому шансы, что они смогли узнать что-то существенное, невелики. Впрочем, количество и качество охраны, расположение постов и время их смены – все это пригодится, если бургграф не захочет отдать Селину по доброй воле, и придется ее… скажем так… вытаскивать.
Анкер предполагал любой расклад. Похищение, конечно, не лучший вариант, но он был готов пойти и на него. Только следовало провернуть все тихо, чтобы не доставлять проблем королю, который не должен оказаться замешан в этом деле. Конечно, и в случае прямого конфликта Эдвард встанет на сторону Анкера, но как минимум с должностью главы Королевской канцелярии ему придется расстаться. Ведь доказать, что Селина приобретена по запрещенному долговому договору, довольно сложно. Да, лучше всего, если удастся договориться с бургграфом. Только действовать следует осторожно…
Из размышлений Анкера вырвал громкий звук, будто что-то тяжелое ударилось об крышу. Он тут же распахнул дверцу и отодвинулся, чтобы дать место скользнувшему внутрь человеку в темной обтягивающей одежде. Бегун захлопнул за собой дверцу, кивнул, не тратя лишних слов на приветствия, и начал докладывать:
– Вчера вокруг поместья было тихо, ночью на постах стояло шестнадцать стражников. Под утро вернулся бургграф, и с ним еще человек десять. Объект снаружи не показывался, в помещениях с окнами не мелькал. Либо держат внутри, либо увезли.
Внешне парень чем-то походил на Анкера: такая же поджарая фигура, убранные в хвост темные волосы, скупые жесты. Только вблизи можно было заметить разницу в чертах лица. Несколько раз они уже использовали в операциях эту схожесть, возможно, пригодится она и сегодня.
– Понял, Кен. А что говорит Гольт?
– Магическое прощупывание точной информации не дает. Внутри несколько женщин, служанки и бургграфша. А куска платья, что вы дали, маловато для привязки. Были бы волосы, можно было бы точнее сказать. Так Гольт может гарантировать только, что объект в поместье недавно был. Есть ли сейчас, непонятно. Нужно проникнуть внутрь, но мы не решились рисковать до вашего прибытия.
Анкер задумчиво кивнул.
– Все верно, светиться раньше времени не к чему. Действовать будем так: вы продолжаете наблюдение, пока я встречаюсь с бургграфом. По результатам беседы станет ясно, отдадут ли мне объект, или придется его доставать самим.
– Мы остановились на постоялом дворе в ближайшем городке по дороге на восток. Гольт проводил магический ритуал оттуда, а мы с Торком следили за поместьем. Сейчас они вдвоем там. Мне сбегать за ребятами и вернуться сюда?
– Нет, не имеет смысла. В любом случае после встречи с бургграфом я поеду к вам. Если все пройдет успешно, сопроводите нас с объектом до дворца. Если нет, в поместье пойдем ночью. Скажи Гольту, пусть зарядит артефакты и на меня тоже.
– Принято.
На этот раз бегун не стал тратить время, чтобы забраться на крышу кареты, просто выпрыгнул на полном ходу. Закрывая дверцу, Анкер видел, как он ловко приземлился и пробежал по инерции несколько шагов, а затем свернул с дороги и скрылся в кустах. Чуть позже карету нагнал всадник на темном жеребце. Некоторое время они ехали рядом, но на ближайшем перекрестке разминулись: карета с Анкером поехала прямо, выезжая на аллею к поместью, а всадник повернул направо.
Довольно скоро впереди показалось здание поместья. Предки бургграфа были поклонниками классицизма, судя по двум симметричным корпусам и высокому зданию со стеклянной оранжереей в центре. Стены здания щедро украшали мраморные барельефы, а окна – вычурные фронтоны.
Выйдя из кареты, Анкер перевел взгляд выше и подумал, что медный купол с магическими шарами явно устанавливали не так давно, возможно, пару поколений назад. И средств на это не пожалели. А вот последние годы в реставрацию поместья, по крайней мере снаружи, вряд ли вкладывались. Во время подъема по лестнице внимательный взгляд главы Королевской канцелярии подметил и облупившуюся краску на перилах, и отколотый край верхней ступеньки.
У парадного входа Анкера встретил немолодой дворецкий с пышными седыми бакенбардами. Отвесив низкий, ровно настолько, насколько это требовали приличия, поклон, слуга проводил его внутрь и предложил снять верхнюю одежду. Молодой лакей уже стоял наготове в услужливой позе. Сбросив ему на руки свой черный плащ, Анкер последовал за дворецким, медленно ступая по малиновой ковровой дорожке.
Пилюля лекаря все еще действовала, позволяя твердо держаться на ногах. Но у принятого лекарства был побочный эффект – головная боль. Последние полчаса Анкеру казалось, что вокруг висков все сильнее сжимается невидимый железный обруч. И как назло, боль достигла максимума ровно в тот момент, когда он вошел в поместье бургграфа. Поэтому, сконцентрировавшись только на том, чтобы сохранять спокойное выражение лица, он уже не обращал внимания на детали обстановки. Просто шел следом за дворецким, пока тот не остановился у высокой дубовой двери, украшенной затейливой инкрустацией. Подождал, пока Анкер подойдет ближе и распахнул ее, оповещая сидящего внутри:
– Ваше сиятельство, господин Линард Анкер Райнс прибыл.
В центре небольшого кабинета стоял высокий дубовый стол с резными ножками в виде львиных голов. За ним сидел высокий мужчина. Светлые волосы кудрями рассыпались по плечам, обрамляя квадратное лицо с правильными чертами лица. Анкер впервые видел бургграфа, знал, что он довольно молод, но удивился, насколько тот смазлив. На секунду его кольнула неприятная мысль – вдруг Селина не так уж и огорчена тем, что оказалась здесь. Но Анкер тут же отогнал ее.
– Добрый вечер, господин Райнс. Прошу, присаживайтесь. Признаться, меня весьма удивляет неожиданный визит главы Королевской канцелярии. Что же привело вас в мой дом? Неужели вам понадобилась моя помощь в каком-то деле?
Высокий голос бургграфа разорвал тишину. Он звучал визгливо, как ржавая пила. От резкого звука головная боль Анкера впилась ему в виски с удвоенной силой, и он еле сдержался, чтобы не сморщиться. С трудом сохраняя приветливое выражение лица, он медленно сел в одно из кресел напротив письменного стола.
– Добрый вечер, ваше сиятельство. Прошу меня простить за столь неожиданное вторжение. Вы совершенно правы, в ваше прекрасное поместье меня привел служебный долг. И мое дело не терпит отлагательств.
– В чем же оно заключается? – протянул бургграф с совершенно невинным выражением лица.
– О, не беспокойтесь, к вам оно имеет только косвенное отношение. Насколько я знаю, вы имеете удовольствие принимать… хм… гостью, – перед последним словом Анкер сделал многозначительную паузу.
– О какой гостье идет речь? Надеюсь, вы говорите не о моей молодой супруге? – голос бургграфа снова взвился вверх, выдавая эмоциональное напряжение.
– Нет-нет, что вы. Я был бы счастлив познакомиться с ее светлостью, но, конечно же, мое расследование никак не может быть связано с бургграфиней. Речь идет о другой гостье, которая, насколько я знаю, приехала скрасить ваш досуг, – Анкер, наоборот, понизил голос почти до заговорщицкого шепота.
– Не понимаю, кого вы имеете в виду.
– Ваше сиятельство, полно вам, я понимаю ваше нежелание обсуждать с незнакомцем свою личную жизнь. Но напоминаю, что интересоваться вашей гостьей меня заставляет вовсе не прихоть, а исключительно рабочий интерес. Если вас беспокоит, что разговор выходит за рамки приличий, прошу вас вспомнить об этом. Да и в конце концов, я не только слуга короны, но еще и мужчина. Поэтому прекрасно понимаю, как иногда необходимо развлечь себя обществом приятной дамы. – Произнося последние слова, Анкер развязно подмигнул собеседнику, а затем продолжил: – Может быть, беседу будет проще продолжить с бокалом хорошего вина в руках? Так, чтобы она больше напоминала дружеский разговор?
Бургграф, слушая его, только моргал. Глядя на растерянное выражение на лице молодого аристократа, можно было бы подумать, что это поверхностный, падкий на удовольствия наследник знатного титула. Но что-то в блеске его глаз подсказывало Анкеру, что тот не так прост, как хочет выглядеть. Казалось, еще немного, и он выдаст свой истинный характер неосторожным мимическим движением – нахмурит брови или сожмет губы… Но, услышав предложение выпить по бокалу, бургграф изобразил театральную гримасу страдания.
– Как я мог забыть предложить вам напитки! Крайне невежливо с моей стороны. Только не подумайте, что у меня дурные манеры. Все исключительно потому, что я был ошеломлен визитом.