реклама
Бургер менюБургер меню

Милдред Эбботт – Сварливые пташки (страница 21)

18

Подойдя ближе, Кэти схватила меня за руку и, чуть не задыхаясь, прошептала:

– Ну как у тебя дела? Повезло что-то накопать?

Я поморщилась и ответила:

– Судя по выражению твоего лица, ты для начала поработала гораздо лучше меня. Рассказывай уже, не томи. Ты проторчала у Миртл целую вечность.

– Ну так вот, на поиски сведений об этом какапо я потратила больше времени, чем нужно, хотя потом об этом ничуть не пожалела. Потому как стоило мне о нем заикнуться, как передо мной словно открылся ящик Пандоры. – Она все еще пребывала в состоянии возбуждения, но ее экзальтированная улыбка уже несколько смягчилась. – Знаешь, она ведь на самом деле мне нравится. Да, Миртл действительно немного чокнутая и странная, но точно то же самое можно сказать и обо мне. Лично я считаю, что оба эти качества подкупают.

Примерно такой же я считала и себя. И хотя наши с Миртл отношения складывались непросто, чем больше времени я с ней проводила, тем больше она мне нравилась. Правда, сейчас, подслушав разговор Оуэна по телефону, я уже не была уверена, что могу полагаться на интуицию.

– Надеюсь, ты права. А что она сказала о Бенджамине?

– Э-э-э… – Кэти на секунду запнулась. – Если по правде, то о Бенджамине она высказывалась с большой осторожностью. Я толком так и не смогла понять почему. Она не сказала, что в момент убийства Генри была вместе с Бенджамином, но и опровергать этого тоже не стала.

– И что это значит?

Стараясь обогнуть нас с Кэти и Ватсоном, мне в плечо врезался какой-то рослый мужик. И даже не извинился. Я махнула рукой на скамейку, стоявшую на тротуаре неподалеку от нашей улицы.

– Слушай, а почему бы нам не сесть? Туристы сейчас, понятное дело, не шляются толпами по центру города, но мы ведь встали прямо посреди дороги.

Кэти направилась за мной к скамейке. Побросав на нас пару секунд недовольные взгляды, Ватсон в конечном итоге свернулся калачиком у наших ног.

– Насколько я понимаю, это означает, что они были не вместе. Но напрямую она этого мне говорить не собирается, так? Потому как Бенджамин обеспечил ей алиби. А еще потому, что она считает своим долгом его защищать.

– Таким образом, основываясь на твоих ощущениях во время разговоров с Бенджамином и Миртл, равно как и на сведениях, полученных мной от Карла, мы без всякого риска можем предположить, что Бенджамин, прикрывая Миртл, врет. – Увидев на лице Кэти выражение замешательства, я вспомнила, что еще не ввела ее в курс дел. – Ой, прости. Карл заявил, что видел Бенджамина в лесу совсем с другими людьми. Правда, там есть некоторая путаница во времени, из-за которой его сведения вряд ли можно считать такими уж полезными. Но если присовокупить к ним твои ощущения, то, думаю, мы получим верный результат.

– Но я по-прежнему не считаю, что Генри убила Миртл. Может, Бенджамин не помогает ей уйти от ответственности за убийство, а просто защищает ее саму или ту репутацию, которая за ней закрепилась.

Я рассказала ей о подслушанном телефонном разговоре Оуэна, и Кэти немного подрастеряла свою уверенность.

– Его собеседник, кем бы он ни был, волнуется, что полиция наберет достаточно улик и прижмет Миртл к стене?

– Похоже на то, если я конечно же все поняла правильно. Собеседника на том конце линии мне, естественно, слышно не было, но зато Оуэн говорил совершенно отчетливо.

Мы, должно быть, упускали из виду что-то очень важное, но проще всего было предположить, что Генри убила именно Миртл. Даже если я и не могла понять почему.

– Думаю, я изначально предположила, что причина убийства Генри так или иначе связана с браконьерством. Перерезать ему горло только из-за обвинений в жульничестве, каким надоедливым и несносным он бы ни был, лишено всякого смысла…

Я передала Кэти разговор с Элис и Петрой.

– Что бы у них в этом клубе ни происходило, у меня такое впечатление, что за «Бригадой друзей пернатых» скрывается нечто гораздо большее, чем банальные еженедельные собрания и беджики. Хотя сказать, что именно прикончило Генри, – одна большая тайна, в которую все были посвящены, или же несколько помельче, смешавшихся в одну кучу, – я тебе не смогу.

Когда я передала ей слова Элис о Бенджамине и Сайлесе, Кэти потемнела лицом.

– За неимением лучшего, нам остается предположить, что в клубе действительно жульничают все кому не лень. Не говоря уже о том, что Генри был далеко не таким безумцем, как могло показаться. И если Бенджамин решил солгать полиции, чтобы прикрыть Миртл, то я вряд ли стану утверждать, что Элис в своих обвинениях заходит слишком уж далеко.

– Согласна.

– Ой, я же совсем забыла, – сказала Кэти и хлопнула себя по бедру, – Миртл сообщила мне об этом с самого начала, просто меня застал врасплох ее ответ по поводу Бенджамина. По ее словам, у нее никогда не было броши с какапо. До того, как полиция сунула ей ее под нос во время допроса, она эту безделушку даже в глаза не видела.

Бред какой-то.

– В самом деле? Я могу поклясться, что вещица выполнена в том же стиле, что и та, которую она подарила тебе.

– Так оно и есть, – кивнула Кэти. – Миртл сказала, что ее сделал тот же ювелир, услугами которого пользуется она. Один индеец из Санта-Фе.

– И наша поборница пернатых действительно считает, что кто-то поверит, будто она, собирая такого рода драгоценности, до сих пор не заказала брошь с изображением своей любимой птицы?

Да, насчет Миртл я и в самом деле могла ошибиться.

– Она заявила, что пока что еще ее не заслужила.

– Не заслужила? Как это?

– Ну да. – Кэти покачала головой и смягчила тон. – Это, типа, конфетка. Или что-то в этом роде. Миртл позволяет себе заказывать броши птиц, с которыми ей уже доводилось общаться. А настоящего какапо она еще в жизни не видела. Поэтому сейчас откладывает деньги, чтобы отправиться в путешествие в Новую Зеландию и побывать в созданном для этих пернатых заповеднике. Брошь она собиралась заказать только по возвращении, насколько я понимаю, в виде то ли награды, то ли памятного подарка.

«Вполне возможно», – подумала я. И все же…

– Ты хочешь сказать, что у женщины, которая берет за членство в своем клубе по десять тысяч штук в год, нет денег, чтобы смотаться в Новую Зеландию?

Кэти пожала плечами:

– На мой взгляд, это доказывает только одно – она не в состоянии грамотно распоряжаться деньгами. И слишком категорично придерживается догм во всем, что относится к сбору средств на защиту птиц. Вплоть до того, что чек за доставку им выпечки в тот вечер выписала со своего личного счета.

Поверить в такое было нелегко, но если брошь действительно принадлежала не Миртл, а кому-то другому, то это все меняло. Если бы кто-то просто носил брошь в стиле Миртл, да еще и обронил ее прямо на месте убийства Генри, то в качестве простого совпадения это представлялось слишком уж невероятным. Но если ее хотели подставить, то почему не бросили безделушку ближе к трупу?

– Эй, вы! Я к вам обращаюсь, девушки!

Мы с Кэти обернулись на голос и увидели Сэмми, которая стояла в двери «Милого корги», подпирая собой дверной косяк.

– Какого черта вы там расселись? Я совершенно выбилась из сил. Ко мне наверх, в кондитерскую, заявляется народ, желая купить книги, а я ни малейшего понятия не имею, что с ними делать.

Кэти вскочила на ноги:

– Ой, прости! Я через минуту буду.

Сэмми с грохотом захлопнула дверь, не удостоив нас ответом.

Кэти одарила меня широкой улыбкой:

– Слыхала? Публика покупает книги.

– От меня, по всей видимости, требуется только одно – почаще отсутствовать.

Мы встали, сделали к магазину несколько шагов, после чего я остановилась:

– Слушай, если ты не прочь еще немного поработать без меня, то я не могу прямо сейчас сходить к Бенджамину. Если меня не подводит интуиция, Элис уже позвонила в полицию, заявив, что я ее преследую или что-то в этом роде. И появление Брэнсона здесь всего лишь вопрос времени. Я не хочу упустить шанс. – Я протянула ей поводок Ватсона. – Не возьмешь его с собой? А то если мы с ним пойдем куда-то еще, то он сегодня во сне меня точно укокошит.

– Ну конечно. Отличная мысль.

На лице Кэти отразилось разочарование оттого, что к Бенджамину я пойду без нее, но поводок Ватсона она все же взяла.

– Пойдем, старина. У меня есть собачья косточка с твоим именем на всю ее длину.

Когда они повернулись, чтобы уйти, я хотела было возразить, потому как за последний час Ватсон и без того уже дважды щедро угостился. Но пес, по-видимому, это заслужил. К тому же в качестве компенсации вечером ему вполне можно будет дать салат, точнее, его собачий эквивалент.

Да, все правильно. Если мне конечно же в самом деле не хотелось, чтобы он прибил меня во сне.

Я вытащила телефон, чтобы проверить входящие, полагая, что к этому моменту пропустила звонок Брэнсона, но потом решила оставить его в покое, чтобы не сделать хуже. В таком случае, если на меня все это обрушится, у меня будет возможность изобразить самое святое неведение. Я посмотрела по сторонам, будто он уже гнался за мной по горячим следам. Но поскольку вокруг все было спокойно, поспешно зашагала по тротуару к магазину фототоваров.

Едва я успела переступить порог «Шаттербага», как на меня тут же обратил внимание Бенджамин. Он как раз показывал двум покупателям камеру длиной в целый фут, расхваливая на все лады ее достоинства, но, завидев меня, осекся на полуслове. Тяжело сглотнул, выдавил из себя улыбку и продолжил демонстрировать парочке возможности фотоаппарата.