реклама
Бургер менюБургер меню

Милдред Эбботт – Хитрые мордашки (страница 2)

18

Флотсам и Джетсам не повелись на эти уловки, пока не услышали шорох упаковки с кормом, а затем выскочили из-под моей юбки настолько быстро, что чуть не порвали ее.

В комнате кто-то рассмеялся. Я обернулась и увидела кучерявую блондинку, которая смотрела на нас.

– Как это мило.

Я успела забыть про нее. Забыть обо всем, поскольку я только что чуть не лишилась ног.

– Да, очаровательно, – я немного одернула юбку и взглянула вниз.

Ватсон посмотрел на меня, давая понять, что я буду расплачиваться с ним все ближайшее время.

Это точно того не стоило.

Флотсам и Джетсам убежали за своими вкусняшками. Обычно после этого они больше не приставали к Ватсону. Продолжительность хаоса от этих трех собак становилась все менее долгой, но не менее интенсивной. Я все еще ждала, когда эти двое усвоят, что мой маленький мужчина – самый ворчливый пес на свете и вряд ли станет играть с ними так, как они того хотят, но они все продолжали пытаться. Однако, мне кажется, в этом они были такие же, как и их папочка, который в равной степени, если не в большей, всегда стремился завести друзей.

Поли подошел ко мне и положил собачью косточку у моих ног.

– Прости, Ватсон. Они просто очень любят тебя, вот и все.

Ватсон соизволил понюхать угощение, но затем снова спрятался под юбкой, показывая, как сильно он обижен.

– Что ж, можешь забрать ее, когда захочешь, – Поли наклонился чуть ниже и, не задумываясь о правилах поведения в обществе, подсунул собачью косточку мне под юбку. Он выпрямился и сказал мне: – Они правда очень любят его.

– Я знаю, – улыбнулась я. – Прости, что помешала вам. Я не хотела… вмешиваться, ничего такого, – я перевела взгляд на девушку.

Поли немного смутился, а блондинка поспешила к нам, протягивая мне свою маленькую ладошку.

– Ой, совсем нет. Даже не извиняйтесь за эту передозировку милоты. Я Мелоди.

Я пожала ей руку, но не успела представиться сама, ведь из-под низа моей юбки донесся громкий хруст. Кажется, Ватсон оправился от своей обиды.

– Все милее и милее, – женщина засмеялась, отпустив мою руку и сжала плечо Поли. – И вы не помешали нам. Поли просто только что исполнил мою мечту.

Не сумев сдержать себя, я посмотрела на ее безымянный палец. Там сиял большой бриллиант. А я ведь даже не знала, что Поли с кем-то встречается.

– Ты хотела сказать, что сбылись мечты Этель, Беатрис, Синнамона, Энджел, Лерой, Финнегана и Шербета? – Поли подмигнул блондинке.

– Это одно и то же. Их мечты – мои мечты. Как и у тебя с твоими собаками, – она снова сжала его плечо и улыбнулась мне. – Как и вы со своим милашкой, я уверена.

Я закивала, но затем остановилась:

– Знаете, мне кажется, что я чего-то не понимаю.

– Пойдем, покажу тебе, – Поли взял меня за руку, и мы направились в дальний угол магазина.

Так как укрытие Ватсона исчезало, он поднял то, что осталось от его вкусняшки, и удалился в уголок.

– Мелоди только что приобрела «Кошачий Замок „Делюкс“, – Поли практически запищал от удовольствия, когда показал на строение, которое занимало все четыре метра вдоль стены.

Я уже видела кошачьи лазалки, но здесь их были сотни. Цилиндры, лестницы, башни, веревки и колеса были так соединены вместе, что напоминали форму замка. Должна признать, быть котом, наверно, очень весело. Между башенками с маленькими укромными уголками и трещинами болталась пара гамаков, ведущих к секретным проходам между секциями. В довершение всего, у подъемного моста помещался большой дракон, и, похоже, он был сделан из материала, который кошки любят царапать.

Вдруг мрачное расположение духа Ватсона и его одержимость вкусняшками стали отступать.

– Вау. Это… интересно.

– Правда? Ребятам это так понравится, – Мелоди смотрела на конструкцию влюбленными глазами. – Я хотела купить это целых два месяца, когда Поли только привез его. Но никак не могла позволить себе такие траты. Но скоро у нас с мужем годовщина и думаю, что мы можем себе это позволить.

Наконец все встало на свои места.

У нее с Поли не было никакого тайного романа, который привел к помолвке. Он просто сделал ей большую скидку. Да уж, а я еще гордилась своими дедуктивными способностями.

– Так… – я вдруг вспомнила. – Этель и… Лерой, должно быть, ваши коты?

– Да, – она кивнула и начала пересчитывать их по пальцам. – Энджел, Беатрис, Синнамон, Этель, Финнеган, Лерой и Шербет – наши малыши.

Я уставилась на нее:

– Семь? У вас семь котов?

Мелоди снова кивнула, она сияла от гордости:

– Да. Все персидские. И все чистокровные.

Персидские! Семеро!

– Ого. А я еще думала, что это в моей жизни слишком много собачьей шерсти.

Она рассмеялась:

– Просто необходимо постоянно помнить о том, что надо стараться всегда быть на высоте. – Она взглянула своими ярко-голубыми глазами на мою кремовую рубашку, несомненно, обнаружив множество подтверждений тому, что я была отнюдь не на высоте. – Мне очень помогает валик для одежды, везде ношу с собой.

– Да. Наверно, это так. У меня валяется в бардачке машины, но, честно говоря, я уже опустила руки. Если я не нравлюсь кому-то с собачьей шерстью, то я и не смогу вам понравиться.

– А в этом я с тобой согласен, – Поли заботливо похлопал ладонью по кошачьему замку и повернулся лицом ко мне. – В последнее время ты перестала приводить сюда Ватсона. Ты пришла за чем-то конкретным или просто поздороваться?

Чуть не забыла.

– Ой, точно, – я взглянула в сторону, где Ватсон уже закончил со своей вкусняшкой, а теперь дремал в дневных солнечных лучах. Надеясь на то, что было слышно лишь тихое щебетание птиц, шум колес хомячков и бульканье аквариумов, я подумала, что Флотсам и Джетсам тоже уснули. Возможно, Ватсон позабыл о своих обидах быстрее, чем я думала. – Хотела купить для Ватсона костюм на четвертое июля. Подумала, что туристам понравится мой маленький талисман в образе дяди Сэма.

Не успел Поли ответить, как Мелоди ахнула и начала:

– Ох. Так вот откуда я вас знаю. Вы Фред, верно? Девушка, хозяйка книжного магазина «В гостях у милого корги». У вас лучшая выпечка в городе.

– Да, это я. Спасибо вам, – я улыбнулась ей, мне было приятно это слышать. – На самом деле, в пекарне хозяйничает моя лучшая подруга, Кэти. Не могу присвоить себе ее лавры, но да, думаю, она лучший пекарь.

Милая блондинка погладила себя по плоскому животу:

– Мы с мужем переехали в город в январе и заходили к вам пару раз, но теперь это редкость. Стараемся следить за питанием.

Удивительно, что я не помню, чтобы она приходила в магазин, хотя с его открытия были времена, когда я была поглощена более интересными делами, чем книги и выпечка.

– Как бы то ни было, мы с Кэти всегда будем рады вам в нашем магазине, если вдруг решите немного побаловать себя.

Ее голубые глаза засияли:

– А это неплохая идея. Если мы можем потратиться на котов в нашу годовщину, думаю, себе тоже стоит уделить внимание. Может быть, зайдем и возьмем тортик Кэти или еще что-нибудь сладенькое. Что-то маленькое.

– Уверена, она обрадуется, – я снова обратилась к Поли. – Мы с Ватсоном подождем, пока ты закончишь с Мелоди, мы никуда не торопимся.

– Ох, нет, давайте сначала вы, – перебила Мелоди. – Как только я прихожу сюда, я теряюсь. Здесь так много всяких веселых и милых маленьких игрушек для котиков, что слишком тяжело делать выбор. Мы с Джаредом – моим мужем – стараемся придерживаться разумного потребления, так что мне всегда нужно много времени, – теперь она похлопала по кошачьему замку. – Это сюрприз, я зайду забрать его лишь через несколько дней, а пока нужно взять что-нибудь не особо большое.

Не знаю, можно ли сказать, что покупка кошачьего замка – это разумное потребление, но я была рада за Поли, который провернул крупную сделку.

– Тогда хорошо, спасибо. Но вы точно в этом уверены?

– Я настаиваю. Ваш малыш будет выглядеть очень мило в костюме дяди Сэма, – она пошевелила пальцами в сторону спящего Ватсона и ушла выбирать игрушки.

Поли взял меня под руку и повел в отдел товаров для собак.

– Ты, должно быть, хочешь умереть. По-моему, ты говорила, что Ватсон убьет тебя, пока ты будешь спать, если ты хотя бы попытаешься одеть его во что-то.

– Это расплата. И я предупредила его. Помнишь мой торт на день рождения?

Он засмеялся:

– О да. Думаю, он заслуживает расплаты.

В конце мая мне исполнилось тридцать девять лет, и Кэти закатила у нас в книжном вечеринку. Только она собралась разрезать торт, как Ватсон решил показать свои атлетические способности: запрыгнул на кресло неподалеку, затем на прилавок и угостился первым кусочком.