Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 149)
К а р о л а. Я много думала над твоим вопросом, Дюла. А сейчас поняла, что…
Т е т я Т о н и. Разговор этот касается только вас, как только я уйду, поплотнее закройте дверь: я так люблю подслушивать.
Д ю л а. Итак, почему я так подло поступаю с Мари?
К а р о л а
Д ю л а. Может быть, в письме смогла бы?
К а р о л а. Может быть.
Д ю л а. Адрес моего друга: Длинная улица, дом четырнадцать. Ты когда поедешь в Сомбатхей?
К а р о л а. Завтра утром.
Д ю л а. Ну, тогда… До свидания.
К а р о л а. До свидания.
Д ю л а. Может, тебе легче будет написать, если я расскажу тебе, что…
О р б о к
К а р о л а
Это ты, Дюла?
О р б о к
К а р о л а. Ты так страстно шепчешь, Дюла… Можно подумать, что я тебе нравлюсь.
О р б о к
К а р о л а. Ночь, темно, я тебя не вижу, так мне легче признаться, что я действительно… чуточку увлечена тобой.
О р б о к
К а р о л а. Почему ты вздыхаешь?
О р б о к. Потому что, откровенно говоря, я думал, что не я нравлюсь тебе, а мой отец.
К а р о л а. Глупости!
О р б о к. Почему? Мне кажется, отец по уши в тебя влюблен.
К а р о л а. Ну зачем ты говоришь такое? Он же не глупец какой-нибудь.
О р б о к. Кто знает.
К а р о л а. Не смей говорить непочтительно об отце. Твой отец в самом деле и мечтает и любит. Любит женщину, которая дала ему крылья! Твою маму. Он снова воспылал к ней любовью.
О р б о к
К а р о л а. Какой же он старик, если в его сердце снова вспыхнула любовь.
О р б о к. Ты думаешь, что этот старый хрыч пятидесяти с лишним лет еще способен любить?
К а р о л а. Любви все возрасты покорны. Твой отец — исключительный мужчина. Решительный, мужественный, очень сильный, умный, и голос у него такой красивый. Откровенно говоря, как мужчина — он куда интереснее тебя.
О р б о к
К а р о л а. Зачем?
О р б о к. Чтобы вызвать во мне ревность…
К а р о л а. О какой ревности ты говоришь? Ты же любишь свою Мари.
Д ю л а
К а р о л а
Г о л о с О р б о к н е
Д ю л а. Папа!..
О р б о к. Дюла!..
О р б о к н е
Сейчас же выходи! Дюла!
Д ю л а. Я здесь, мама…
О р б о к н е. Дюла… Мне так стыдно за тебя!
Д ю л а. Мама, дорогая, я объяснил бы тебе все, но не могу.
О р б о к н е. Это же невероятно, родного отца назвать старым хрычом. Стариканом!
Д ю л а. Ой!
О р б о к н е. Но Карола хорошо отчитала тебя! Молодец. Правильно она сказала: как мужчина — отец куда привлекательнее тебя.
Д ю л а
О р б о к н е. Был бы здесь отец, послушал бы своего сыночка. Бедняжка, ни дня, ни ночи не знает. Все работает.
Д ю л а. О, лучше умереть, чем такое сносить.
О р б о к н е. Вот, вот. Ни на что другое вы не годитесь. Хлипкая пошла молодежь. Да тебе всего двадцать два года, а ты уже дряхлый, опустошенный старик.
Д ю л а. Мама, умоляю… Если б ты знала…
О р б о к н е. Я все знаю, своими ушами все слышала… Мне во сне приснилось, что ты ушел. Просыпаюсь, бегу в твою комнату, вижу: тебя нет, и вдруг слышу твой голос, как ты коришь родного отца.