Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 130)
Е в а. И ты готов забыть Золи Кернэра?
Т а м а ш. Кернэра?..
Е в а. Это тебя волнует?
Т а м а ш. Неужели ты не видела, какой это подлый человек, коварный, хитрый, жалкий трус.
Е в а. Неужели ты все еще на него злишься?
Т а м а ш. Прости за столь нелестную характеристику… Но я не могу иначе отзываться о нем.
Е в а
Т а м а ш. О том, что Золи уже не вернется… Жаль, а? Должно быть, болит за него душа?
Е в а
Т а м а ш
Е в а. Зачем это тебе знать?
Т а м а ш. Меня все-таки интересует, что ты о нем думаешь?
Я спрашиваю не из праздного любопытства — ведь это касается нас обоих, нашего будущего.
Е в а. Разве у нас еще есть будущее?
Т а м а ш. Это зависит только от нас двоих — от тебя и меня.
Е в а. Видать, тебе действительно несладко, раз ты настроен всепрощенчески. С тебя сняли все обвинения, оправдали, можно сказать, ты получил новое задание… Уж не подвернувшаяся ли нога так пошатнула твою обычную самоуверенность?
Т а м а ш. Почему ты все время стараешься задеть мое самолюбие?
Е в а
Т а м а ш
Е в а
Т а м а ш. Скажи, я действительно сам толкал тебя на…
Е в а. На измену?
Т а м а ш. Да. Толкал? Вынуждал? Отвечай же!
Е в а. В тот вечер я все тебе сказала.
Т а м а ш. Но это была правда?
Е в а. Ты сомневаешься?
Т а м а ш. А что в твоих словах было правдой, а что нет?
Е в а. Ответить?
Т а м а ш
Е в а. Вот ты ничего и не понял. Ты ни о чем не догадался до сих пор? В тот вечер я не могла поступить иначе.
Т а м а ш. Зачем, зачем ты это сделала?
Е в а. Чтобы задеть тебя, сбить с тебя самоуверенность, лишить чувства превосходства, убедить в твоем страшном эгоизме. Помнишь, что случилось в тот вечер? Мы бросили несчастного мотоциклиста на произвол судьбы, к тебе пришла девушка, просила помочь, но ты с возмутительным бессердечием отделался от нее, просто выгнал, и затем пришел Кернэр. Ты и его выставил за дверь, и тут ты был прав. Но Кернэр не из тех, кто легко сдается, и он решил тебе отомстить. Зная твое болезненное самолюбие, он великолепно сыграл на нем, правильно рассчитал все и нанес точный удар. И ты поверил. Поверил, что я его любовница. Но как же ты мог так легко поверить этому? Разве мы не прожили вместе целых пять лет? Разве ты не знал меня? Почему ты так легко поверил в эту грубую ложь?
Т а м а ш
Е в а. Я не могла поступить иначе. Ты меня оскорбил, унизил…
Т а м а ш
Е в а
Т а м а ш. И потому ты призналась?
Е в а. Мне хотелось бросить тебе вызов. Сбить с тебя спесь, хоть на мгновение поколебать твою наглую самоуверенность, твой эгоизм!
Т а м а ш. Это тебе полностью удалось.
Е в а. Нет, ты ошибаешься. Ты был всегда непробиваем. Ведь тогда ты легко мог разоблачить меня, у тебя были основания не поверить в мое так называемое признание. Если б ты чуть больше думал обо мне, то увидел бы, что мое признание шито белыми нитками. Но ты думал только о себе, о своем оскорбленном самолюбии, и тебя интересовало лишь одно — много ли удовольствий доставляет мне Золи.
Т а м а ш. До сих пор не понимаю, как ты могла сказать, что изменяла мне?
Е в а. Потому что, живя с тобой целых пять лет, я всегда и во всем чувствовала твою отчужденность. Тебя мало интересовала моя жизнь, и я имела все основания изменить тебе, но я этого не делала. Ты ведь знаешь, я слишком разборчива, да и труслива немного, чтобы пойти на это. Но ты делал все, чтобы меня оттолкнуть. Помнишь ночные телефонные звонки?
Т а м а ш. Значит, ты говоришь, что не изменяла мне? Хочется, но трудно поверить. Ты же сама призналась!
Е в а. Будь ты более внимательным, ты мог бы в тот же вечер опровергнуть мое нелепое признание. У тебя могли быть неопровержимые доказательства.
Т а м а ш. Доказательства? Значит, их могло быть много?
Е в а. Конечно. Вспомни тот вечер. Я предложила Золи закурить, протянула ему сигареты. Будь я действительно ему близкой, я знала бы, что он давно не курит, а когда принесла кофе, хотела положить в чашку сахар. Причину его отказа мне тоже полагалось бы знать, но я принялась его расспрашивать: «Почему, отчего, да что с тобой случилось?» Помнишь, что он отвечал? «Я трус, меня напугали врачи, я струхнул…» Много у тебя было возможностей усомниться тогда в моем признании, но ты этого не сделал. Ты не можешь и сейчас мне поверить.
Т а м а ш. Все-таки не могу понять: как ты могла признаться в супружеской неверности? Вот так прямо и заявить судье: неверна, мол. И это сделала ты, именно ты?
Е в а
Т а м а ш
Е в а. Да, заладила… Я за многое теперь себя корю: и за то, что бросила университет, и за то, что держалась за эту уютную квартиру, дорожила всем этим комфортом, твоей машиной, и даже за то, что принимала участие в твоих развлечениях.
Т а м а ш. Машина принадлежит нам обоим.
Е в а. Да, обоим. Но я, собственно, стыжусь не самой машины, а того, какой ценой она нам досталась. Мне слишком дорого пришлось за нее расплачиваться. Я всегда тебе уступала, ты всегда поступал как хотел.
Т а м а ш. Пойду посмотрю, кто это. Возможно, врач.
Е в а. А я, пожалуй, начну укладываться.
Т а м а ш. Все-таки решила?
Е в а
П о н г р а ц. Я говорил с твоим лечащим врачом. Он считает — еще недели две.
Т а м а ш. Да, мне он тоже так сказал.
П о н г р а ц. Спасибо.
Т а м а ш
П о н г р а ц. Надеюсь, я не помешал…
Т а м а ш