Михаил Теверовский – Загоняя овец (страница 29)
«А вот теперь возьмётся меня обрабатывать. Лишь бы руку не засунул по самый локоть, а то с его идеями, мать его…»
Стивен, в тот же момент согласившись, опираясь о ручки кресла встал и, прихрамывая, вышел за двери кабинета. Дождавшись, когда дверь за парнем закроется, Рик тут же резко повернулся к шефу:
– Что… это… было?!
– Так, Рик. Успокойся. На, хлебни водички.
– Шеф, вы же понимаете, какой-то это бред, ахинея! Фарс…
– Ты, конечно, можешь и дальше подбирать синонимы, но уже вне моего кабинета. Пойми, Рик, всё и так сложно, а ты до сих пор не нашёл убийцу по самому скандальному делу за последние лет десять! Меня рвут на куски со всех сторон: журналюги, начальство, да взять хотя бы бесконечные звонки и письма взволнованных граждан! Что мне прикажешь делать? Ах да, ещё и твоя сестра, Элис, натравила на меня местных психологов – все в один голос отправили мне прошения принять Стивена! Якобы это пойдёт ему на пользу! Как думаешь, чьё это письмо? – Фьюз бросил взгляд на лежащий перед ним конверт.
– Но ведь это чистой воды…
– Рик. Я не спрашиваю тебя, что мне делать. Как раскроешь дело – спрошу. А сейчас, будь добр, делай, как я считаю нужным, или я отстраню тебя на неделю!
– Вы считаете, что я не раскрыл это дело, потому что что-то делал неправильно?! – уже вспылив, вскочил Рик.
– Всё, успокойся. Сядь, чёрт возьми, Рик. Не надо устраивать сцен. Я же не забрал у тебя дело. Грегу пока не собираюсь его отдавать, пусть розысками пока занимается, убийства не для него, мне кажется. Но мне нужны результаты. Всё, давай не будем заставлять Стивена ждать.
Рик, буквально кипя от злости, вылетел из кабинета. Со Стивеном он провёл минут десять, не больше. Кинул ему, словно голодной собаке кость – сухие факты по делу Вудса, описал в двух словах стратегию допроса, тщательно выбирая, что можно говорить, а что нет – Роунсу точно не хотелось получать иск за разглашение конфиденциальных данных от кого-нибудь из семьи Вудсов или же самого подсудимого Чарли. А после он попросил Дирайнса оставить его одного, сославшись на большое количество работы. Её действительно было много, но за весь рабочий день, выбитый из колеи Рик не смог сделать и половины того, что планировал. Вечером ему позвонила Элис и поблагодарила, что он не отказал в просьбе Стивена. Как будто от него хоть что-то зависело.
Глава 4
Солнце медленно выплывало из-за горизонта, роняя первые лучи на землю. Ветерок слегка шумел в уже изрядно позеленевших кронах деревьев, сквозь листву которых, как через решето, пробивались лучики солнца. Лёгкая роса покрывала влажную укрывающую землю траву и лесные цветы. Небольшой лесопарк напоминал последний оплот природы, окружённый бетонными высотками центра города. Кроме центральной дорожки с парочкой ответвлений, покрытой асфальтом, и скамеек вдоль неё с фонарями и разбросанных по лесопарку редких спортивных площадочек и мест для барбекю и отдыха, в нём не было больше никакого вмешательства цивилизации. Чуть отойти в сторону от дорожки, зайти поглубже в парк, чтобы не видеть за деревьями стремящихся к небу многоэтажек – и можно обмануться, что ты в настоящем диком лесу.
Экспертная группа уже работала на месте преступления. Оцепление было установлено буквально с десяток метров от центральной освещённой дороги, прямо на протоптанной тропе. Новое убийство. Схожий почерк с «ночным убийством». Двадцать два ранения по всему телу по передней части. И совершенно неестественное положение головы. Необходимо было заключение патологоанатома, из-за чего именно наступила смерть, но Роунс был уверен – сперва была сломана шея, потом удары ножом. Как и в том, что нож был охотничьим с лезвием формы дроп-поинт длиной двенадцать с половиной сантиметров. С убитой не были сняты драгоценности, в кошельке оставались несколько купюр и все банковские карточки. Тяжело вздохнув, Рик отошёл к ближайшей скамейке и сел. Необходимо было перевести дух. На часах было семь часов утра, тело обнаружил житель из ближайших домов, Ник Хадсон. Он вышел на утреннюю пробежку и, по его словам из-за вредности для суставов пробежки по асфальту, свернул в дикую зону лесопарка, где и наткнулся на тело. Полиция не получала никаких звонков о пропаже девушки в ближайшие дни, а судя по состоянию тела, убийство должно было быть совершено не более двух дней назад, и, как назло, весь прошлый день шёл ливень, словно убийца подгадал погоду. Судя по слегка размокшим найденным документам, убитую звали Сьюзи Смит, ей скоро должно было исполниться двадцать шесть лет. По отсутствию зримых синяков и кровоподтёков, которые, правда, могли быть скрыты под одеждой, а на открытых местах – под трупными пятнами, можно было сделать вывод, что убитая не испытала страх к нападавшему. Не побежала, не пыталась защититься, драться с ним. Была знакомой или же убийца не производил впечатление маньяка? И в какое именно время было убийство? В тёмное время суток, рано утром или днём? И почему жертва держала путь не по центральной дороге, а по слегка протоптанной тропе? Спешила, хотела срезать? Кроме самого тела, больше никаких улик не было. Погода сделала своё дело. Как и не было никаких потенциальных свидетелей.
Если опросы родственников не приведут к убийце, а значит, никакого взаимодействия с жертвой до их встречи, возможно, им не предпринималось, то это слишком «простое» убийство. Ни попыток спрятать тело, ни каких-либо манипуляций с ним в поисках денег или чего-нибудь ценного. Ещё изучая криминалистику, Роунс понял, что чем больше преступник совершает действий во время преступления, при подготовке к нему или же после, для того, чтобы скрыть его, тем длиннее ниточка, хоть и спутаннее. Но она всё равно ведёт к убийце. И тем больше у детективов возможностей отыскать зацепки. А также повышается вероятность и возможных ошибок, совершаемых преступником.
У несчастной Сьюзи Смит оказалась из ближайших родственников в живых только старшая сестра тридцати девяти лет, Шарлотта Уиллс, живущая в другой части города. Сьюзи была поздним ребёнком. Их мать, единственная, указанная в графе «Родители» в удостоверении личности и базах данных, умерла два года назад от инсульта в возрасте пятидесяти шести лет. В крови у неё была найдены следы немалых количеств синтетических наркотиков и алкоголя. Детективы с места преступления отправились сначала осмотреть квартиру жертвы. Она проживала в одиночестве, судя по документам. А после Роунс намеревался поговорить с Шарлоттой Уиллс по адресу её места работы – одна из автомобильных заправок за чертой города.
На кассе в небольшом магазинчике при заправке их встретила слегка полноватая женщина. Судя по её виду, Шарлотта, как и её мать, сидела на наркотиках – выглядела она сильно старше своего возраста: впалые глаза, дряблая, опухшие пальцы, вся в пятнах кожа и следы абсцессов на лице. Видимо, это был героин. Но не было свежих отметин, по крайней мере, на излюбленном месте наркоманов, на руках, которые были видны из-под подвёрнутых по самые плечи рукавов клетчатой, со знаком заправочной сети на груди, рубашки. Шарлотта поведала детективам, что с сестрой она общается редко. Всё же разница в возрасте и их совершенно разный круг общения способствовали их сильному отдалению. Она посоветовала им обратиться к подруге Сьюзи с детства, с которой, как помнила Шарлотта Уиллс, её сестра ещё точно общалась полгода назад.
– Если вы не особо общались с сестрой, почему у вас состоялся с ней разговор полгода назад? – задал вопрос Роунс, пристально смотря в глаза Шарлотте.
– Да так… – Шарлотта явно хотела придумать что-нибудь, но, увидев внимание детективов, которые замерли в ожидании, передумала. – Мне нужны были деньги. Я попросила её дать взаймы…
– Но она не дала их вам. Верно?
– Нет. Но это наше с ней личное дело.
– Вы были взбешены этим? Испытывали злость, ненависть к сестре? – не отступал Роунс, продолжая держать непрерывный зрительный контакт.
– Я сказала! Это. Наше. Личное. Дело, – пятнами покраснев, перешла на повышенные тона Шарлотта.
– Шарлотта, вы продолжаете употреблять наркотические средства? – вступил в диалог Чойс.
– Вас это не касается! Если вы ничего не хотите покупать, то я хочу, чтобы вы ушли. Мне надо работать.
Роунс удивился, что она не начала кричать или кидаться на них, требуя их немедленного исчезновения от неё подальше. Такую реакцию он ожидал. Не говоря больше ни слова, детективы вышли наружу. Рик достал сигарету и, щёлкнув зажигалкой, закурил.
– Могла ли она, детектив Роунс? – спросил Том. – Если ей нужны были деньги…
– Конечно, сёстры явно не были близки, но деньги у жертвы с тела не пропали, да и на взлом квартиры или даже проникновение с помощью ключа похоже не было, также стоит вспомнить, что и на теле и ключи остались нетронутыми. В любом случае создаётся впечатление, что все вещи на своих местах, даже самые дорогие. Но эксперты скажут ещё, что по поводу свежих отпечатков. – Рик сделал затяжку и закашлялся.
– Тебе бы бросить это дело, дружище, – посоветовал ему Ник.
– Ты сначала в больницу со спиной своей сходи, потом советуй, – огрызнулся Роунс. – Но всё же надо будет проверить, работала ли она в день убийства Сьюзи. Ждём указания даты от доктора Шоу. Не думаю ведь, что она могла подговорить кого или нанять тем более – опять же кошелёк-то был на месте… Да и на выстроенный нами психологический портрет «ночного убийцы» она не очень тянет. Но не будем делать преждевременные выводы.