реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гинзбург – Курьер (страница 3)

18

"Груз? Какой такой груз?", – Леон вытащил из кармана несколько пачек сигарет, которые он припрятал для особого случая. – "Вот. Думаю, это вам пригодится больше, чем мои пыльные тояпки. Не каждый день встретишь хороший табак в этом… постапокалиптическом раю".

Боевик взял сигареты, взвешивая пачки в руке. Его глаза чуть заметно смягчились, но холодный блеск не исчез. "Неплохо. Но для чувака, который едет на такой скорости, как ты, этого маловато. Логист не любит, когда его правила нарушают". Он кивнул на брошенную впереди фургона дорогу. "Там завал. Объезжать придется через старую лесопилку. А там… ну, там свои правила. И свои цены". Он многозначительно усмехнулся.

Леон понял, что это не просто дань, это было предупреждение. Логист не просто собирал деньги, он перенаправлял потоки, заставляя всех играть по его правилам. "Лесопилка, говоришь? Надеюсь, там не будет слишком много деревьев, которые захотят меня обнять", – пробормотал Леон.

"Удачи, Курьер. Она тебе понадобится", – сказал боевик, отходя назад.

Леон, не говоря ни слова, завел фургон. Двигатель с хрипом ожил. Он бросил последний взгляд на блокпост, на флаг Логиста, развевающийся над ним. Этот "Логист" был серьезнее, чем он думал. И его паутина влияния уже начинала опутывать даже самые отдаленные уголки дорог. Он включил передачу и двинулся вперед, понимая, что его путь до Тихой Гавани только что стал намного, намного сложнее.

Глава 6: Скрытая тропа.

Разворот был резким, фургон взвизгнул шинами по гравию, когда Леон свернул на проселочную дорогу, о которой упоминал боевик. Это был не просто объезд, это был маршрут в неизвестность. Дорога, едва различимая под слоем жухлой листвы и пробивающейся травы, петляла вглубь густого леса. Над головой смыкались кроны деревьев, создавая полумрак, сквозь который лишь изредка пробивались редкие солнечные лучи, рисуя причудливые узоры на лесной подстилке. Воздух здесь был влажным и тяжелым, пахнул сыростью, прелой листвой и чем-то еще, более зловещим – запахом застоявшейся смерти.

"Лесопилка, значит", – пробормотал Леон, крепче сжимая руль. – "Надеюсь, они тут не занимаются переработкой… органических отходов". Он бросил взгляд на старую, ржавую табличку, наполовину скрытую плющом: "Кемпинг 'Лесная Сказка'". Иронично. Сказка, должно быть, закончилась очень давно.

Чем глубже он продвигался, тем сильнее сжималось пространство. Деревья стояли так плотно, что фургон едва протискивался между ними, ветки царапали бока, оставляя новые шрамы на и без того потрепанной поверхности. Дорога становилась все уже, превращаясь в колею, а затем и вовсе исчезала под покровом дикой растительности. Леону приходилось ехать медленно, постоянно высматривая препятствия.

Вскоре он заметил первые признаки того, что "сказка" здесь обернулась кошмаром. Полусгнившие палатки, разбросанные кемпинговые стулья, поваленные мангалы – все это было покрыто толстым слоем мха и плесени. И посреди этого безмолвного запустения – тени. Они двигались медленно, неуклюже, но их было слишком много. Целый кемпинг, кишащий зомби.

"Вот же черт!" – Леон выругался. Орда была куда больше, чем он ожидал. Они были повсюду – между деревьев, у заброшенных палаток, возле остатков кострищ. И их стоны, тихие вначале, становились все громче, когда фургон, продираясь сквозь кусты, издал резкий скрип.

"Ну, Курьер, – сказал он сам себе, – похоже, ты попал на закрытую вечеринку. И ты единственный, кто еще жив".

Он понял, что фургон – его единственное спасение. Разворачиваться было негде, а проехать напрямую через орду – безумие. Зомби, привлеченные шумом двигателя, начали медленно, но верно стягиваться к дороге. Он должен был использовать скорость и маневренность.

Леон резко вывернул руль, направляя фургон в сторону небольшой поляны, где, как он надеялся, будет достаточно места для маневра. Он втопил педаль газа в пол. Двигатель взревел, фургон рванул вперед, сбивая с ног первых, самых медленных зомби.

"Держись крепче, старина!" – крикнул он, обращаясь к машине.

Началась безумная гонка на выживание. Леон лавировал между деревьями, объезжал палатки, давил тех зомби, что оказывались на его пути. Скрип металла, хруст костей, утробные рыки – все слилось в единую, ужасающую симфонию. Грязные, гниющие руки стучали по стеклам, оставляя мерзкие следы. Фургон сотрясался от ударов, но держался.

Он видел в зеркале заднего вида, как орда, словно гнилая река, устремилась за ним. Некоторые зомби были быстрее, другие – упорнее. Один из них, с наполовину оторванной челюстью, почти догнал фургон, пытаясь уцепиться за задний бампер. Леон резко вильнул, и зомби, потеряв равновесие, рухнул под колеса.

"Ох, простите, забыл включить поворотник!" – крикнул Леон, его голос звучал на грани смеха и истерики. Это был его защитный механизм, его черный юмор – способ справляться с ужасом.

Наконец, впереди забрезжил просвет – дорога, ведущая обратно на трассу, казалось, была совсем рядом. Он собрал последние силы, выжимая из фургона максимум. Последний рывок, сквозь плотный строй "ходячих", и "Рыдван" вырвался из кемпинга, оставляя за собой лишь облако пыли и отчаянные стоны.

Леон остановил фургон, тяжело дыша. Руки дрожали, но на лице, несмотря на усталость, появилась кривая, саркастичная улыбка. Он выжил. Снова. И его посылка все еще была цела.

"Что ж, – выдохнул он, осматривая новые вмятины и царапины на фургоне. – Кажется, я только что побил рекорд по самой быстрой доставке через зомби-курорт. Надеюсь, Шивон оценит. Иначе я сам стану зомби-курьером".

Глава 7: Прибытие в Тихую Гавань.

Пыль, поднятая «Рыдваном», медленно оседала, когда Леон, наконец, остановил фургон перед массивными воротами «Тихой Гавани». Это было не просто поселение, а скорее небольшой городок, отстроенный из всего, что удалось найти: обломков зданий, старых автомобилей, деревянных поддонов и металлического листа. Стены были высокими и крепкими, с дозорными вышками, на которых стояли вооруженные люди. Над центральной частью поселения возвышался купол из прозрачного пластика, защищающий, видимо, какую-то важную структуру. Воздух здесь был свежее, без городского смрада тлена, смешанный с запахом дыма от костров и готовящейся еды. Чувствовался запах надежды, пусть и хрупкой.

Леон заглушил двигатель. Из будки охраны высунулся человек с арбалетом. "Стой! Кто такой? И с какой целью?" – крикнул он.

"Курьер! С заказом от Шивон! Антибиотик для вашего лидера!" – крикнул Леон в ответ, высунув руку с рацией.

После короткой проверки и еще нескольких вопросов, ворота, с хриплым скрипом, медленно отворились. Леон въехал внутрь, и они тут же за его спиной закрылись. Внутри поселение бурлило жизнью. Люди сновали по улицам, кто-то чинил крыши, кто-то возделывал небольшие огороды, кто-то торговал на импровизированном рынке. Дети, грязные, но с живыми глазами, играли в странные постапокалиптические игры. Это было нечто редкое в этом новом мире – подобие нормальной жизни.

Леон проехал к центральной площади, где его уже ждала небольшая группа людей. Среди них выделялся широкоплечий мужчина с суровым, но честным лицом. Это был Громила Боб, бывший байкер или дальнобойщик, который теперь являлся одним из лидеров этого поселения.

"Ты, значит, Курьер?" – голос Боба был низким и спокойным, но в нем чувствовалась сила. – "Шивон предупреждала. Ты опоздал. Но не сильно".

Леон кивнул, вылезая из фургона, держа в руках маленький защищенный контейнер с антибиотиком. "Ну, пробки из мертвецов, сами понимаете. И немного местной фауны, которая любит объятия".

Боб взял контейнер, его взгляд был сосредоточен. "Лидер… ему совсем плохо. Отведи его к медикам. Они ждут". Он кивнул на небольшое, чистое здание рядом.

Леон проследовал за Бобом в импровизированный госпиталь. Внутри царила напряженная атмосфера. Несколько человек в потрепанных медицинских масках склонились над койкой, на которой лежал пожилой мужчина, его лицо было землисто-серым. Антибиотик передали одной из медсестер, и она тут же приступила к работе.

"Спасибо, Курьер, – сказал Боб, когда они вышли наружу. – Ты сделал это. Не многие решились бы на такой путь".

"Работа такая", – Леон пожал плечами, стараясь не выдать удовлетворения от выполненного долга. – "Плата, надеюсь, как договаривались?"

Боб кивнул. "Разумеется. Десять галлонов чистого, свежего. И лучшие шины, что у нас есть. И… спасибо тебе. Возможно, ты спас не только нашего лидера, но и всех нас".

Леон кивнул. Он не любил пафос, но чувствовал, что этот заказ был действительно важным. Он огляделся вокруг, наблюдая за жизнью поселения. Здесь было что-то, что вызывало странное чувство, к которому он не привык – чувство общности, хрупкой, но ощутимой. Это было то, чего ему, одиночке по необходимости, всегда не хватало, хотя он никогда бы в этом не признался.

"Что ж, – сказал он, – теперь, если не возражаете, я бы не отказался от нормальной еды. А не от галет с запахом старых носков".

Боб усмехнулся. "Конечно. У нас тут, конечно, не ресторан "Митчелл", но кое-что получше галет найдется". Он повел Леона к месту, где уже горели костры и собирались люди. Вечер опускался на «Тихую Гавань», и над поселением витал запах костра и свежеиспеченного хлеба, что было редкостью в этом мире. Леон почувствовал, как напряжение последних дней немного отступает. Возможно, он даже мог бы немного отдохнуть. Но его интуиция подсказывала, что покой здесь будет недолгим.