реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 72)

18
Замирает моя поступь. Ручей чуть плачет. Помолчим. Опахнули нас широкие крылья вечера. Завтра я расскажу тебе светлый сон.

Былое 7/28

Зрелые плоды, красные цветы. Море. Мост на черных ногах и в белой пене. Желт закат. Блеск резной сирены на корме. Борт плывет. Ветер с моря, ветер с гор. Те цветы были в ветре еще душистее. Дух как парус. Сердце спит, как сирена. Память моря – как якорный канат.

Спутник

     По следам твоим ступает Былое. Смутный спутник, невидимый для видящего, Он у тебя за спиною, Но оборотись, и он послышится впереди.      Мы сбираем цветы, а он – их тени. Мы вкушаем гроздья с его посадок. Мы обсохнем у огня, он – у пепла.      Отраженье его – в твоем ковше, Его голос – в отголоске твоих выкликов. Где паук ткет ткань, там и он, И одежда твоя соткана из прошлого.      Он спит в твоем сне, Он идет за тобой с зари до вечера, Чтобы в полдень протянуть тебе зеркало.      И увидишь ты в тусклом хрустале: Вот – ты, вот – он, Ибо все, что было, всегда при нас.      Он все помнит, а ты лишь вспоминаешь.

Песенка 6 18/31

     Скажи: Это осень пришла, шурша по листьям, В чащу входит стук топора, И над прудом вянут птицы и падают, Стрела за стрелой.      Скажи: Вот зима, над морем солнце, как кровь, Лодки вмерзли в берег, дымит очаг, Гложет ветер, и горек вечер, Я – зима и боль. И я буду тебя любить.      Но ты скажешь: Посмотри: все зеленое и розовое, И звенящий апрель сплетает в прядь Розу с розой и радость с радостью. Я – заря твоя, крылья ввысь, сладок рот, И к тебе Мои руки цветут весенним запахом.

Незримое присутствие 6/24

Шелест времени над травами. Червь В балке, рябь в ручье. Стертость, ржавчина, Трещина. От прикосновения плод Загнивает. Не нужно ни циферблата, Ни соборных колоколов. Всё скажут В бледной влаге бледные лепестки.

Песнь 4 28/52

Сквозь апрель смеялась весна И плескалась смехом От ствола к стволу, от зари к заре, Пел ли мальчик, напевал ли старик, Откликаясь каждому оклику. С виноградною лозою в руке Она шла к зеленому пруду,