реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 34)

18
Ах, милые женщины, тише, тише, Ни стука, ни звука, — Ваша мне любезна любовь, но если Спящий проснется – настанет горе.

Электра, хор

140 X. – Тише, тише… неслышною подошвою 1с Ни стука, ни звука… Э. – Стороною от постели, стороною! X. – Слышу, слушаюсь… Э. – Ах, ах! легче вздоха тростинчатой свирели, 145 Милая, говори мне! X. – Слышу: как под крышу, я скрыла шепот. Э.– Хорошо… Бесшумно, бесшумно, не тронувшись, не двинувшись, 150 Молвите, девушки: что вам? Только что задремал он! X. – Что с ним? молви нам, милая: 1а Как ему понесчастьилось? 155 Э. – Дышит, но дышит со стоном. X. – Бедный! Э. – Сладкую благодать дремоты Не свевай с его век: погубишь! 160 X. – От бога он мучится злодеяньем, Бедный! страдный! Э. – Неправо, неправо сказана, приказана Кривословом Локсием с Фемидина треножника 165 Смерть не в смерть – матери моей! X. – Смотри: шевельнулся под тканями! 2c Э. – Ах, это ты Криком из сна его вырвала! X. – Думала я: он спит… 170 Э. – Прочь от меня, прочь от него, из дому прочь Выкружи топочущий след! X. – Он спит… Э.– Да, спит… X. – Славная, державная ночь, 175 Многотрудным людям дарительница сна, Встань из Эреба, Низкие крылья Вскинь над чертогом Агамемнона, 180 Где беда, где боль, Где ближе мы, ближе мы к погибели! Э. – Топотами, топотами Тише, тише, Шумом губ не спугни, подруга, 185 Благодатного сна с его ложа! X. – Где конец? 2a Э.– В смерти! Ему уж и корм не в корм. 190 X. – Видим воочию. Э. – Феб нас принес в жертву, Черную повелев кровь нам Матери-отцеубийцы. X. – Правда его – недобрая правда. 195 Э.– О мать, Ты убила и ты убита; Погубив отца – погубила и детей, Ибо мы уже как мертвые: 200 Брат – как труп, И моя исходит жизнь Стонами, воплями, слезами еженощными; 205 Вот я, вот — Безбрачная и бездетная, Черное мое житье влачу без исхода…

Электра, Орест