реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 35)

18
X. – Электра, подруга, погляди: ты рядом, — Твой родной не умер ли незаметно? 210 Не нравится мне, что слишком он размаян. О. – Ах, сон-ласкатель, недужный целитель, Как твой приход нуждающемуся сладок! О, властная мудрость забвенья муки, Всеми несчастными молимая богиня! 215 Откуда я здесь? Как сюда попал я? Не помню: прежний ум меня покинул. Э. – Милый, ты спал, и как была я рада! Хочешь, тебя возьму и приподыму я? О. – Возьми, возьми и с горьких у страдальца 220 Губ и глаз оботри спекшуюся пену. Э. – Вот: сладко ухаживать и нестыдно Братнее тело сестре лелеять. О. – Боком к боку придвинься, космы Откинь от лица: зрачки мои незрячи. 225 Э. – Бедная голова, сбившиеся кудри, Как ты одичала, давно немыта. О. – Нет, уложи меня снова: Слаб я, точно кости ушли из тела. Э. – Вот; дорого болящему ложе: 230 На нем больно, а без него невозможно. О. – Нет, опять поверни и усади меня прямо: Не угодишь беспомощному больному. Э. – Хочешь, ноги обопри оземь И протяжно шагни: тело любит перемену. 235 О. – Хорошо: хоть с виду похоже на здоровье. Пусть будет с виду, коли не по правде. Э. – Братец: попробуй меня послушать, Пока голова ясна от Эриний! О. – Что нового? Доброе – скажи на радость, 240 А злое – и так с меня его довольно. Э. – Менелай, отцовский брат, приехал: В Навплии он уж бросил причалы. О. – Как? приспел он? свет в наших бедах, Родич наш и должник отцовский? 245 Э. – Приспел, и вот тебе подтвержденье: С ним Елена из стен троянских. О. – Лучше бы ему одному вернуться: Прибыть с женою – значит прибыть с бедою. Э. – Да, недобрая слава по Элладе: 250 Все клянут Тиндарееву породу. О. – Только ты будь не такой, как другие, — Не такой и в слове, и в думе. Э. – Братец, братец! глаза твои мутятся: Ты сейчас был разумен, а стал – безумен. 255 О. – Мать моя, мать, не насылай, отгони — У них волосы – змеи, лицо – как кровь, Вот они – травят, травят! Э. – Бедный, лежи, не вскакивай, не бойся: Ты их не видишь, а думаешь, что видишь. 260 О. – Феб, Феб! они меня убьют! Песьи дикие морды, и за ними – ад! Э. – Не пущу, не пущу, обойму руками, Не дам тебе рваться на твое же горе! О. – Пусти, Эриния! ты одна из тех: 265 Ты меня хватаешь, чтоб сбросить в смерть! Э. – Горе мне, бедной! где искать подмоги, Если сами боги немилосерды? О. – Дай лук роговой, Локсиев дар, Им велено мне разить богинь, 270 Нагоняющих безумье, бешенство, страх! Э. – Смертною ли рукою ранить бессмертных? О. – Разить, коли не скроются прочь от глаз!