реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 118)

18
Семинарист и некая процентщица в Петербурге: классика, это хорошо для кроссворда. Ничто так не тяготит, как хорошее. Скоро войдет в моду топор под пальто. Все говорят об избытке. Наверно, снова появятся избыточные люди. 3 Ежедневная дефлорация под напором лозунгов. Каждый день мы меньше себе понятны. Ежедневные газеты еще выходят ежедневно. «Мир» – это такая комедия. Уже не имеет смысла эмигрировать. Простые предложения не станут проще.

Под ножом

Остроумие отыскало дело для отчаявшихся:      оправдывайся. А тринадцать букв складываются в      невозможность. Нередко мертвые заправляют мертвым языком права. Ветер перелетает через белые их тени. Я бесправен — значит, лжив.

На меди

Каменные нагроможденья — штрих на штрих — именовались городом. Мое самое давнее впечатление, пережитое не мной: счет песчинок, сушащих чернила на моем смертном приговоре; барабаны, звучащие piano; и в сиянии Град обетованный — совсем рядом.

ЙОРГОС СЕФЕРИС

Последний день

Был пасмурный день. Никто ничего не решал. Дул ветерок. «Это не грего, это сирокко», – сказал кто-то. Худые кипарисы, распятые на склоне, и там за ними серое море с лужами света. Заморосило. Солдаты взяли к ноге. «Это не грего, это сирокко», – и больше ни о чем ни слова. Но мы знали: на рассвете нас не будет. Ничего: ни женщины, пьющей сон возле нас, ни памяти, что мы были когда-то мужчинами. Завтра – ничего. «Этот ветер напомнил весну, – сказала подруга, шедшая рядом и глядя вдаль, – весну, средь зимы налетевшую в закрытое море. Так внезапно. Прошло столько лет. Но как мы умрем?»