Михаил Ежов – Вигго: Наследник клана (страница 23)
— Он давно отошёл от дел, так что вряд ли.
— И всё же.
— Юрий Семёнов, — ляпнул я первое пришедшее на ум.
— Русский?
Я кивнул.
— Хотя чему удивляться, — сказала Анна. — В Петрополисе осталось много наших.
— Это да.
— О Семёнове я не слышала. Он ещё жив?
— Нет, умер в прошлом году. Сердце.
Я решил, что, чем меньше будет людей, к которым можно будет обратиться на мой счёт (пусть даже теоретически), тем лучше.
— Я потеряла родителей три года назад, — поделилась вдруг Анна. — Мать убили на улице грабители, а отец спустя два месяца попался упырям. Он слегка тронулся умом после смерти жены, так что начал бродить после заката в отдалённых районах. Его гибель была вопросом времени.
Анна проговорила всё это отстранённым тоном, глядя перед собой.
Что ж, почему она стала охотница, понятно. Я хотел спросить, как она обучилась ремеслу, но в это время вернулся Сергей и прервал нашу беседу. Довольно потирая ладошки, он подмигнул мне.
— Пора рассчитаться, — сказал карлик, забравшись на стул. — Показывай трофей!
— Какой? — спросил я. — У меня их целый рюкзак.
Теплов рассмеялся.
— Да ты шутник, приятель! Голову, конечно! Башку сраного вампира!
Чёрт! Я совершенно не подумал прихватить доказательство смерти Вея!
— Э-э… у меня её нет.
Карлик нахмурился.
— То есть, как⁈
— Ну, вот так. Забыл впопыхах.
— Забыл⁈ И как я должен убедиться, что кровосос сдох⁈
— Спроси девчонок. Они подтвердят. Или ты думаешь, что Вей отпустил их по доброй воле?
Карлик побарабанил пальцами по барной стойке.
— Не понимаю, как можно было не прихватить башку! Ты точно раньше охотился на вампиров, приятель?
— А как бы я иначе завалил упыря?
— В том-то и дело: завалил ли ты его? Ладно, придётся сделать, как ты сказал. Хотя я даже не знаю, что это за хрень такая! Жди здесь.
Теплов слез со стула и исчез за дверью.
— Ты что, действительно забыл голову? — спросила Анна.
Я развёл руками.
— Ну, облажался! Бывает. Завозился с девчонками.
В этот момент вернулся карлик.
— Ладно, я заплачу, — сказал он недовольно. — Но только на этот раз! Вернёшь опять без башки — останешься без денег. Ясно?
— Абсолютно.
— Вот твоя доля.
На стойку легла пачка банкнот. Я сгрёб их.
— Хочу кое-что продать.
— Трофеи?
— Именно. Примешь по справедливой цене?
— Пойдём со мной, — спрыгнув со стула, Сергей повёл меня в арсенальную.
Анна осталась допивать саке. Я заметил, как один из посетителей встал из-за столика и направился к ней — должно быть, ждал, когда мы уйдём, чтобы познакомиться. Возможно, когда мы вернёмся, её уже не будет.
— Ну, чем похвастаешь? — спросил Сергей, обернувшись. — Нашлось у Вея что-нибудь стоящее?
Глава 11
Я выложил кинжалы, стрекала, второй ручной компьютер и побрякушки.
— Ну, негусто, — поморщился Теплов. — Понимаю, времени у тебя было немного. В другой раз прихвати что-нибудь стоящее. У вампиров обычно полно добра. Ладно, могу за всё дать… Ну, скажем, двадцать восемь йен.
— Что так мало? — притворно удивился я.
— А ты хотел озолотиться с этого барахла? — карлик усмехнулся. — Я тебя умоляю! Всё это — ерунда. И ты это сам отлично понимаешь.
Пришлось сделать вид, что да.
— Ладно, давай. Но округли до тридцати хотя бы.
Теплов снова усмехнулся.
— Договорились. Вот твои бабки, приятель.
Он вручил мне тоненькую пачку пёстрых банкнот.
— Не трать всё сразу. Новому человеку в городе полезно иметь запас деньжат. Это мой тебе добрый совет.
— Премного благодарен.
Карлик смотрел на меня выжидающе.
Ах, да, я же должен вернуть ему снаряжение! Но кое-что я с удовольствием оставил бы себе.
— Сколько стоит хлыст?
— Понравился? Понимаю. Штука отменная. Сто пятьдесят йен — и он твой!
— А помощнее нет чего-нибудь?
Сергей обвёл комнату широким жестом.
— Выбирай. Всё, что доступно, за твои деньги. Но имей в виду, что стрелковое оружие эффективно только на небольшом расстоянии. Исключая снайперские винтовки. К тому же, требуется время на перезарядку после каждого выстрела. Наибольший урон наносит оружие ближнего боя — мечи и хлысты, например. При правильном использовании оно имеет наибольшую точность попадания в цель. Большинство охотников предпочитает его.
Похоже, карлик-таки просёк, что я здорово прибавил себе опыт истребления упырей. А вот про стрелковое оружие объяснять мне не нужно. Слава Богу, разбираюсь!
— Ладно, глянем, чем ты богат, — я окинул товары придирчивым взглядом. — Хм… Как насчёт плазменного резака? Это ведь плазма?
— Угадал, приятель. Хорошая штука. Двести йен. И только для тебя, по знакомству. Урон в полтора раза больше, чем у хлыста.