18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Михаил Ахметов – Драконы моря (страница 4)

18

Люди Крока нашли это хорошо сказанным и вновь воодушевились сердцами; итак, они подняли паруса и направились к Борнхольму и достигли его ранним утром. Они плыли вдоль восточного побережья острова по спокойной воде окружённые поднявшимся туманом, выискивая удобное место для высадки и дружно работая вёслами – ибо все они были в добром расположении духа – но стараясь не поднимать при этом лишнего шума, так как они надеялись сойти на берег незамеченными.

Внезапно они услышали впереди стук уключин и плеск вёсел равномерно опускающихся в воду, и из тумана показался одинокий корабль приближающийся к ним из-за мыса. Он двигался на них, не сбавляя хода, и они все как один не сводили с него взоров, ибо это было радующее глаз большое судно, с рдеющей головой дракона на носу и двадцатью четырьмя парами вёсел; и они возрадовались тому, что корабль шёл один. Крок приказал всем своим людям, что не были заняты на вёслах, взяться за оружие и быть готовыми к нападению; ибо здесь явно можно было хорошо поживиться. Но корабль шёл прямо на них, как будто его рулевой не замечал их присутствия; и затем плотного сложения человек с широкой бородой торчавшей из под его шлема, стоявший на носу корабля, приложил щитком ладонь ко рту, когда они сблизились и проревел грубым голосом: «Убирайтесь с дороги, если не желаете драться!»

Крок расхохотался и его люди захохотали вместе с ним, и он крикнул в ответ: «Ты разве когда-нибудь видел, чтобы три корабля уступали дорогу одному?»

«Да! И больше чем три, – прорычал нетерпеливо толстяк, – ибо большинство людей уступает дорогу Стирбьёрну. Но решай скорее – убирайся с нашего пути или сражайся!»

Когда Крок услышал эти слова, он ничего не сказал в ответ, но молча отвёл свой корабль в сторону; и его люди подняли из воды вёсла, пока корабль проходил мимо, и никто из них не обнажил меча. Они увидели на корме высокого молодого человека в синем плаще и с небольшой светлой бородкой, который поднялся с места, где он отдыхал возле кормчего; он разглядывал их заспанными глазами, сжимая в руке копьё. Затем он широко зевнул, отбросил копьё в сторону и снова улёгся отдыхать; и люди Крока узнали в нём Бьёрна Олафссона, прозываемого Стирбьёрном, изгнанного племянника Эрика короля Уппсалы, который редко уклонялся от бури и никогда от битвы, и кем мало кто охотно столкнулся бы в море. Его корабль спокойно продолжил свой путь на юг, длинные вёсла всё так же равномерно вздымались и опускались в воду и скоро судно исчезло в тумане. Но к Кроку и его людям не скоро вернулся их прежний задор.

Они погребли к восточным шхерам, которые были не заселены, там они вытащили корабли на берег, приготовили пищу и стали держать долгий совет. Многие из них придерживались мнения, что им лучше всего теперь повернуть домой, раз неудачи преследуют их даже около Борнхольма. Ибо, если они видели Стирбьёрна в этих водах, значит, остров наверняка так и кишит йомсвикингами, и значит, для других грабителей здесь вряд ли что-то осталось. Другие говорили, что мало пользы выходить в море с предводителем, который уступает дорогу одному кораблю.

В этот раз Крок был менее красноречив, чем обычно; но он велел вытащить пива для всех, и когда все они как следует выпили – выступил с ободряющей речью. С одной стороны, он признал, что это было неудачей – встретить Стирбьёрна таким образом, но если взглянуть на дело с другой стороны, то это большая удача, что они именно так повстречали его, ибо, если бы они высадились на берег и наткнулись бы там на остальных йомсвикингов, то им пришлось бы дорого за это заплатить. Все йомсвикинги, и тем более, люди Стирбьёрна, были наполовину берсерками, иногда их даже не брало железо и они могли сражаться обеими руками не хуже лучших воинов из Листера. То, что он не хотел нападать на корабль Стирбьёрна, могло, конечно, показаться странным для недалёких людей, но он сам находит своё нежелание полностью оправданным и даже думает, что это было для них большой удачей, что он принял решение так быстро и незамедлительно.

Ибо бесприютный и гонимый грабитель вряд ли сохранит достаточно сокровищ где-либо на стороне, если будет предпочитать им кровавую битву; и он хотел напомнить бы им, что они вышли в море не для того, чтобы снискать сомнительную славу, а для того, чтобы заполучить достойную добычу. Ввиду этого, он счёл более уместным думать об общем благе, чем о своём добром имени, и если они тоже, как следует, подумают, то он уверен, что все они согласятся, что он повёл себя в этом деле как подобает настоящему предводителю.

Искусно рассеяв таким образом охватившее его людей уныние, Крок и сам воспрял духом; и он продолжил увещевать своих соратников не торопиться с возвращением. Ибо народ в Листере, сказал он, не склонен к состраданию, а женщины особенно, и они не преминут начать изводить их расспросами, какие подвиги они совершили и какую добычу награбили и отчего так поспешно вернулись. Вряд ли кто-то из его людей захочет подставить свое доброе имя под стрелы женских насмешек, посему было бы намного лучше, если бы они отложили своё возвращение до тех пор, пока им не удастся раздобыть что-то стоящее, с чем было бы не стыдно вернуться домой. Самое важное сейчас, заключил Крок, это держаться вместе, мужественно и решительно встречать плечом к плечу любые невзгоды и поставить перед собой цель, к которой они будут неуклонно стремиться; ввиду чего, прежде чем он продолжит свою речь, он хотел бы выслушать мнение мудрейших людей из его войска.

Один из них предложил отправиться к землям ливов и куршей, где можно было бы надеяться собрать богатый урожай; но это предложение не нашло большой поддержки, ибо знающие люди заметили, что и без того каждый год большие флотилии шведов отплывают в эти края и вряд ли можно рассчитывать, что они окажут тёплый приём чужакам прибывшим туда с той же целью. Другой человек слышал, что недавно на Готланде отыскали огромнейший клад с серебром, и что можно попробовать пошарить там, но его более осведомлённые товарищи сказали, что с тех пор как готландцы стали богатыми, они живут в хорошо защищённых поселениях, которые может захватить лишь могущественное войско.

Третьим человеком, кто высказал своё мнение, был воин по имени Берси, который был известен своей мудростью в речах, и чьи здравые мысли ценили все окружающие. Он заметил, что Восточное море превратилось в переполненное и недоходное пастбище, ибо слишком многие грабят его острова и побережья, и даже такие племена как венды научились себя защищать. Ещё хуже было бы бесславно вернуться домой, в этом он полностью согласен с Кроком, но, как он подумал, было бы неплохо поразмыслить над тем, не стоит ли им, вместо всего этого, отправиться на запад.

Сам-то он никогда туда не плавал, но люди из Сконе, которых он встретил на ярмарке прошлым летом, побывали в Англии и Бретани вместе с Токи Гормссоном и ярлом Сигвальди и им было, что порассказать хвалебного об этих странах. Они щеголяли золотыми кольцами и богатыми нарядами, и если верить их рассказам, то некоторые отряды викингов целыми месяцами оставались на якоре в устьях франкских рек, пока они грабили в глубине страны, где их ждали столы аббатов и богатых горожан, а также постели графских дочерей, дабы они могли как следует ими насладиться. Насколько точно можно верить их словам, он конечно не знает, но обычно можно верить хотя бы половине того, что говорят вам люди из Сконе; тем более, что они произвели на него впечатление людей достаточно состоятельных, ибо они пригласили его, чужака из Блекинге, разделить с ними большую попойку и не покушались на его пожитки, пока он спал, так что их россказни не должны быть уж совсем небылицами; к тому же, всё это в какой-то степени подтверждалось тем, что он слышал и в других местах.

А там, где преуспели жители из Сконе, и люди из Блекинге не ударят в грязь лицом; посему, заключил Берси, со своей стороны он, предложил бы им отплыть в западные земли, если, конечно, большинство его товарищей разделяют его мнение.

Многие из них поддержали его предложение и криками выразили своё согласие, другие же, начали сомневаться и переговариваться между собой, хватит ли у них сил и средств, дабы выдержать подобное путешествие до конца, прежде чем они достигнут своей цели. Затем снова выступил Крок; он сказал, что Берси, высказал именно то предложение, которое как раз, только что пришло в голову ему самому. Кроме того, Берси упоминал о дочерях графов и о богатых аббатах, а ведь за возвращение этих людей можно получить неплохой выкуп; к тому же, добавил Крок, в Ирландии, как всем известно, не менее ста шестидесяти больших и малых королей, и все они обладают золотом и множеством прекрасных женщин, а их воины сражаются в льняных одеждах, так что победить их будет не сложно.

Посему самой трудной частью их путешествия может быть переход через пролив Саунд, где на них могут напасть местные жители; но трёх хорошо вооружённых кораблей, которым не осмелился бросить вызов сам Стирбьёрн, хватит, чтобы внушить уважение даже в Саунде, к тому же, в это время года большинство викингов из этих мест уже давно отплыли разбойничать на запад, да и в ближайшие несколько ночей не будет луны. Что касается запасов еды, то всё это можно с лёгкостью раздобыть, как только они успешно разделаются с Саундом.