Мэтт Динниман – Врата Диких Богов (страница 99)
Не обрадовавшиеся соседству с индюком, оставшиеся члены команды «Медоу Ларк» поторопились приступить к спуску, только Имани и Элли прикрывали их отход внутри пузыря.
Ли Цзюнь, чья команда успела расправиться со своим замком, извещал, что ближайший к ним пузырь заполнен монстром, покрытым щупальцами. Вся партия уже спустилась, только сам Ли Цзюнь и его сестра Ли На остались, чтобы следить за пузырём, о чём мы их заранее попросили.
Что касается обычных богов, то их явилось только трое. Но, как и предсказывал Мордекай, все они через несколько часов убрались восвояси по собственной воле. Они славно потрудились, открывая миры, но у нас не было известий о трагических случаях.
Больше мировые квесты не объявлялись. И ни один бог даже не приблизился к пятьсот сорок третьему пузырю.
Мы были готовы начинать вторую фазу. Она была аналогична первой, только теперь нам предстояло иметь дело с мирами, в которых обходчики не знали в точности, пусты ли другие сектора, не те, в которых они находились. Ещё два мира стали пригодными для первой фазы, и с этими мирами мы управились в первую очередь. Во второй фазе нас ожидало пятнадцать миров, в которые попали примерно восемьсот обходчиков.
Я глянул на табло над кухонным столом: на нём светилось число выживших обходчиков. Оно продолжало уменьшаться, несмотря на то, что половина обходчиков уже спустилась на шестой этаж.
Рубеж в сто тысяч пройден. Этот этаж уже уничтожил почти половину тех, кто выжил на предыдущем. Ум цепенел этих показателей. Сколько мы тянем на себе, и ради чего? Только оттягиваем неизбежное. Нелегко избежать этой ловушки, не позволить слепому ужасу одолеть нашу волю.
Я задумался о Пристли. В самом конце система сломала его. У него не нашлось сил на то, чтобы принять реальность. Пройти с армией уродов по разрушенному городу, топча трупы неигровых персонажей, в том числе участников поставленного для тебя спектакля. От этого сохранившееся у него умственное здоровье дало трещину. После этого он сделал ещё одну запись – бессвязную мешанину слов:
Рука легла на моё плечо, и я вздрогнул от неожиданности. Рядом стояла Коробка Сока.
– Ты как, большой мальчик? Ты уже бог знает сколько сидишь тут, смурной такой и стрёмный. Дети тебя пугаются.
– Я в порядке. Не по себе просто молча ждать конца игры.
Коробка кивнула.
– Но разве ты не впечатал «Падающего медведя» в морду бога?
– Да сколько уж часов прошло…
– Ты напоминаешь мне брата, – вдруг сказала она. – Будь осторожен. Брату всё время требовалось двигаться, прорываться к цели. А когда перед ним выросло препятствие, сути которого он не понимал, он толкнул его слишком резко. Если бы он подождал, то был бы сейчас жив.
Я не нашёл, что ответить.
Мордекай появился на пороге мастерской и окинул хаос в комнате неодобрительным взглядом. Дети смотрели теперь «Балбесов»[221]. Теперь все перевёртыши выглядели как маленькие упитанные человечки; они задрали свои гавайские рубашки, под которыми открылись брюшки.
Пончик оставалась в своей комнате. Кошка настолько прикипела к своему социальному медийному обновлению, что я уже начал беспокоиться за неё. Время от времени она выглядывала и жаловалась на какой-нибудь не обрадовавший её комментарий, но в целом было видно, что ей было очень нужно проводить как можно больше времени наедине с Монго.
Начался и закончился итоговый выпуск дня. Там не было ничего о богах, о квесте Ортра, о том, как люди бежали из пузырей через ворота. Впрочем, было понятно, что авторы выпуска приберегают самые интересные новости для следующего выпуска.
Я увидел, как Ли На и Ли Цзюнь бились с крабовидным монстром, чтобы захватить свой последний замок. В их мире сначала практически не было воды, но затем сюжет стал развиваться так, что ватерлиния[222] стала неуклонно подниматься. К моменту взятия последнего замка весь их пузырь был затоплен. Когда он раскрылся, вода выплеснулась в Лакуну. По всей вероятности, эти события привели к гибели нескольких обходчиков, которые выбрались из пузыря и стали обследовать местность, погружённую в тёмный туман.
Мордекай и Пончик вышли из своих укрытий, чтобы послушать объявление. Катя и прочие остались снаружи; они готовились к фазе номер два.
Я был почти уверен, что «Борант» изобретёт какую-нибудь подлянку. Но корпорация поступила совсем не так. В сущности, она спасла наши задницы.
Организаторам нужно, чтобы мы умирали не по своим, а по их сценариям.
– Я не удивлён, – сказал Мордекай. – Им нравится, когда ваш брат-обходчик совершает глупости и замысливает самоубийственные авантюры. Но когда вы несёте угрозу всему населению Подземелья, они начинают чесаться. И не воображайте, что они подстелют вам соломку, когда вы будете падать. Их спонсорская часть уже исполнена.
Я отметил, как число выживших обходчиков стало меньше на единицу. И ещё на три.
– Не понимаю, почему Луис и Фирас не могли просто заехать и забрать нас отсюда, – пробурчала Пончик, когда мы выбрались наружу.
Нас окружал тёмный туман, воздух вонял тухнущим мясом. Землю покрывал слой воды дюйма в два – к вящему раздражению кошки. Даже при активном заклинании
Тишина вокруг. Зловещая. И влажная. Я ощутил приступ клаустрофобии, хотя не было ни потолка, ни стен. Можно было подумать, что мы попали в канализацию.
Я взглянул на верхнюю часть пузыря, из которой мы только что вывалились. Оказалось, что пузырь довольно далеко.
– Я не хотел, чтобы они отходили от пятьсот сорок третьего и оставляли «Твистер» без присмотра. Через несколько дней они должны уехать, и если до тех пор с воздушным шаром что-нибудь случится, все наши усилия пойдут насмарку.
– И всё-таки они должны были нас подобрать, – упрямилась Пончик.
– Ладно. Скоро мы будем на месте. Идём. – Я извлёк из инвентаря
Итак, фаза номер два была завершена. В итоге мы сумели спасти около полутора тысяч обходчиков. В последние минуты мы добавили к нашим успехам ещё несколько пузырей. Ворота теперь находились в распоряжении Кати. К великому удивлению Пончика, их никто не попытался спереть.