реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл Врата диких богов (страница 32)

18px

Она моргнула и посмотрела на меня. — Что тебе нужно, чтобы я сделал?

“Две вещи. Первый немного грубый.

*

Пока Катя вернулась в клуб «Отчаянный», я объяснил Пончику нападение, а мы побежали обратно в личное пространство. Мне пришло в голову, что мы давали себе дополнительную работу, проезжая мимо двух пабов, чтобы добраться до Тоу. У каждого был вход в личное пространство. Но когда мы промчались мимо, я заметил, что все они закрыты и заколочены. Все верблюды знали, что произойдет, и уже направились к бомбоубежищам.

«Карл, это не сработает. Они знают, что в городе есть подменыши. Они проверят.

“Я знаю.” Я объяснил следующую часть плана.

Пончик не выглядел впечатленным. «Это немного неуклюже даже для плана Карла».

— Джанки? Я сказал. «Откуда ты это взял? Это не термин Elle».

«Луи рассказал мне», — сказала она.

«Луи? Ты разговаривал с Луисом?

— Мне разрешено иметь друзей, Карл.

Прежде чем я смог придумать подходящий ответ, я получил сообщение от Морриса, парня-паука:

Моррис: Эй, мы сделали то, что вы просили. Пакет доставлен. Но у нас есть новая проблема.

Карл: Большой или маленький?

Моррис: Все это большие проблемы. Сразу после завоевания водного квадранта внутри изменились некоторые стены. Я думаю, что все выходы закрыты.

Я вспомнил, что дромадер сказал, что подвальное помещение опечатано. Стены, должно быть, изменились. Я посмотрел на свою карту, и насколько я мог судить, она не изменилась. Но он не сказал мне, открыты или закрыты входы. Ребята из расхитителей гробниц все равно не могли уйти, так что это не имело большого значения.

Карл: Хорошо. Так в чем проблема?

Моррис: Сначала мы не придали этому большого значения, но теперь что-то происходит под нами. Мы можем это услышать.

Карл: Что ты имеешь в виду?

Моррис: Я думаю, некрополь наполняется водой.

Карл: Ох, черт меня побери.

Моррис: Да, поэтому я не знаю, что мы собираемся делать. У нас есть много свитков с водным дыханием, но их недостаточно. И я не думаю, что наши фонарики работают под водой. Если он заполнится полностью, то нам конец.

Карл: Хорошо, убедись, что у всех есть свитки с водой. Если он заполнится до того места, где вы находитесь, идите в безопасную комнату. На самом деле вы с Бобби возвращаетесь на «Отчаянный» и обосновываетесь там. Если мне нужно что-то построить или передать вам больше свитков, нам будет проще доставить это вам.

— Черт возьми, — прорычал я. Когда Крис захватил подводный замок, вероятно, что-то заставило воду хлынуть в гробницу.

Все входы были закрыты, поэтому воде некуда было уходить. Мне не пришло в голову, что нам, возможно, придется учитывать порядок захвата этих замков. Отсюда я ничего не мог сделать.

Я ожидал найти «Тоу» заколоченным, но бар был открыт и освещен, как рождественская выставка. Я открыл дверь, и меня встретила толпа из примерно сорока детей в возрасте от четырех до двенадцати лет. Почти все были дромадёрами, но группа из шести человек была в человеческом облике. Они явно были подменышами. Juice Box перемещался среди детей, разговаривая с каждым по очереди. В руке у нее была сумка, и она раздавала что-то каждому ребенку.

Карл: Дайте мне знать, если кто-нибудь из детей, кроме людей, является оборотнями.

Пончик: ДРУГИХ НЕ ВИЖУ, НО С ТЯЖЕЛЫМИ

ДЕТИ. ГОЛОВКА JUICE BOX ОЧЕНЬ ГОРЯЧАЯ. ТАК ЖЕ ГОРЯЧО, КАК

ХЕНРИК ГАЙ. ОЙ ОЙ. И БАРМЕН ТОЖЕ ОДИН!

СЕЙЧАС ЭТО ПРОСТО ПОДЛИННО.

«Вы должны каждому из нас по золотой монете», — сказал Скарн. Он был в человеческом облике и стоял рядом с остальными.

Остальные краулеры тоже были здесь. Луис и Фирас стояли рядом с Лэнгли и лучниками. Луи сосал… чертову настоящую коробку сока. Capri Sun со вкусом киви и клубники. Я понял, что именно это Juice Box раздавал всем детям.

«Хорошо», — позвал я. — Меня здесь не будет, чтобы впустить тебя позже, так что все следуйте за мной.

Пончик усмехнулся. — Не следует ли нам отвести их в одну из настоящих безопасных комнат, Карл? Как тот на той странной улице?

“Нет я сказала. — Мордекай сказал, что убежища безопасны только в том случае, если в них находится сканер. Мы не можем никого пощадить». Я повысил голос.

«Все следуйте за мной». Я указал на бармена и коробку с соком.

— Вы, ребята, тоже.

Бармен отказался идти, но Juice Box с радостью последовал за нами. Я был рад, потому что нам нужен был кто-то, кто пререкался бы с детьми.

«Да, а как насчет наших денег?» — потребовал Скарн.

Я подтянул золотую монету в воздух и швырнул ее ему. «Помоги мне затащить всех внутрь, и ты получишь еще одного, как и все остальные.

Где их родители?»

«Все взрослые находятся на оборонной службе», — сказал он. Он повысил голос.

«Хорошо, все следуют за мистером Карлом».

Я заметил, что трое детей-людей/подменышей не были полностью…

полный. У одной, девочки по имени Руби, вообще не было рук, а ее голова была вдавлена вверху, как сдутый футбольный мяч, по которому ударили ногой. Она шла медленно, заметно хромая. На нее было трудно смотреть. Когда я осмотрел ее, я увидел, что у нее активный дебафф.

Этот NPC страдает компрессионной болезнью.

Я отправил Мордехаю сообщение, спрашивая, что это такое, но он сказал, что никогда об этом не слышал. Затем он спросил, где я был, когда я открыл дверь и дал доступ первому из нескольких детей.

*

Мардохей, как и ожидалось, был недоволен.

«Это не чертов детский сад, Карл. Вы видите тренажерный зал в джунглях?

Потому что я не вижу гребаного спортзала в джунглях».

Диван перевернулся на бок, когда трое дромадеров попытались удержать равновесие на спинке. Другой схватил робота-уборщика и завис в футе от земли, пока робот подавал пугающий сигнал тревоги. Juice Box превратился в волосатого монстра и зарычал на верблюда, который уронил робота. Робот-уборщик подлетел вверх и стал вне досягаемости, скорбно попискивая, когда еще одна пара детей топталась по своим почти пустым пакетам из-под сока, чтобы швырнуть соломинки через комнату. Круг сформировался, когда дети, как дромадеры, так и подменыши, начали использовать свои вновь обретенные богатства, чтобы основать

Азартный ринг, где делают ставки на то, кто дальше всех запустит соломинку из коробки с соком. Пончик внезапно включился в игру, прыгая вверх и вниз и громко делая ставки.

Остальные краулеры съежились в углу, не зная, что делать.

Мы все пробыли в комнате меньше трех минут.

«Да, тебе нужны игры или что-то в этом роде», — сказал Juice Box, подходя.

Она вернулась в обычную женскую человеческую форму. Она была белокожей блондинкой лет восемнадцати. Ее челюсть работала так, будто она жевала жвачку. «Сейчас они спокойны, но скоро начнут нервничать».

“Спокойствие?” – спросил Мордехай. «Это спокойно?»

Один из подменышей внезапно превратился в небесную птицу и попытался подняться в воздух. Другой превратился в кота, но Пончик зашипел и снова превратился в человека.

«Почему они никогда не превращаются в дромадеров?» Я спросил.

«Не разрешено», — сказал Juice Box. «Только когда они в барах и только в развлекательных целях. Это было частью нашей сделки, когда они нас взяли. В противном случае нам не разрешается случайно принимать форму дромадеров.

“Это так?” Я спросил. Но я спешил, и мне нужно было попасть в мастерскую. Поэтому я не преследовал очевидную ложь. Теперь, когда у меня есть формула, мне понадобится всего несколько минут, чтобы собрать ракеты. Поскольку двухступенчатые ракеты не работали, а времени выяснять почему у нас не было, я просто собирался использовать первоначальную конструкцию и добавить несколько ГСН. Ракеты будут иметь дальность набора высоты чуть больше мили. Когда Пустошь сбросит бомбы, она будет находиться на добрых три мили над нашей позицией.

Это означало, что нам пришлось проявить творческий подход.

— Ты приготовил зелья? — спросил я Мордехая.