18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мэри Соммер – Убийцы и те, кого так называют (страница 32)

18

Снаряжение для дракона походило на большое седло для лошади, которое крепилось двумя прочными ремнями под животом и у основания длинной шеи. Широкую спину среднего дракона можно обхватить ногами, разве что сев на шпагат, поэтому седло было высоким и предусматривало с обеих сторон углубления для согнутых ног всадника. Джек увидел на передней части два троса с петлями на концах, за которые можно было держаться руками, но не нашёл ничего, похожего на удила.

– И как же я должен управлять им? – спросил он, но ответа не дождался.

Такую странную компанию нечасто можно увидеть в подземных коридорах.

Стражники, король, пойманный убийца предыдущего короля, которому минимум на три дня собирались даровать условную свободу, и настоящий норклифский дракон… Сюда Филина спящим привезли на тележке, и сейчас он с интересом осматривался. Дракон вращал огромными глазами совсем как птица, в честь которой его назвали. Дома Филин привык жить под землёй, поэтому выглядел относительно спокойным и послушно тащился за Джеком на своих четырёх лапах, иногда – в качестве проверки – принюхиваясь к его волосам.

Путь оказался недолгим: вскоре участники процессии смогли глотнуть свежего воздуха. Выход представлял собой небольшое отверстие прямо в стене рва, выкопанного вокруг старого замка. Внизу была вода, а сверху – чистое звёздное небо, на этот раз не расчерченное решёткой. Для полётов на драконе погода была идеальной. Джек проглотил комок страха и посмотрел на Саймака.

– Перед тем как позволишь Грэйс уйти, можешь передать ей кое-что от меня? – спросил он. Не дожидаясь согласия, Джек достал из внутреннего потаённого кармана куртки маленький мешочек из тиснёной кожи и протянул его Саймаку.

– Что это?

– Традиция из нашего мира. Когда влюблён в девушку…

Джек с трудом разжал пальцы. Он ещё сомневался, правильно ли поступает.

Саймак ничего не пообещал, только взял мешочек и убрал руку за спину.

– Ты уверен, что хочешь этого? – Джек кивком указал на Филина.

– Я буду ждать тебя через три дня в Брокет-Форте, – сказал Саймак, проигнорировав вопрос. – И я надеюсь, что захватывающие истории о страшном драконе опередят тебя.

– Ты же понимаешь, что я никому не смогу причинить вред, – предупредил Джек.

Саймак безразлично повёл плечами.

– Ты, главное, покажись людям, – ответил он, – а ужас перед чудовищами Норклифа дорисует их собственное воображение. Давай, убирайся отсюда, а то я придумаю тебе другое применение и устрою публичную казнь.

Джек почувствовал между рёбрами остриё меча – недвусмысленный намёк поторапливаться. Ему ничего не оставалось, как при помощи ступеньки неуклюже взобраться в седло. Уже эта высота казалась достаточной, чтобы голова закружилась. Было страшно и даже почти не стыдно из-за этого.

А вдруг ничего не получится? Что, если драконы как-то иначе выбирают себе пилотов, а в глаза Джеку Филин заглянул лишь потому, что они красивые? Тогда дракон может и не взлететь, а пилоту-неудачнику вместо увлекательного приключения придётся довольствоваться публичной казнью.

Как бы вежливо намекнуть о желании подняться? Даже если бы Джек мог дотянуться пятками до боков животного, вряд ли бы осмелился ими воспользоваться.

– Ну что, полетели? – спросил Джек тихо, опасаясь насмешек зрителей.

Но вместо смеха последовали поражённые возгласы.

Филин встряхнул головой, поочерёдно подвигал плечами для разминки, присел, оттолкнулся от земли и взмыл в воздух. Первый взмах крыльями он сделал уже в полёте, и от этого толчка Джека сначала подкинуло, а потом бросило обратно в седло, чудом не уничтожив его чувствительное место.

Джек сжал бёдра, покрепче схватился руками за специальные тросы и попробовал моргать так, чтобы глаза дольше пребывали открытыми, чем зажмуренными. Воздух свистел у него в ушах, а в лёгких его, наоборот, почти не осталось. Джек чувствовал себя молоком, которое вот-вот превратится в масло. Это взбивание и попытка перемешать внутренние органы, распределяя их на новые места, не шли ни в какое сравнение с предыдущим полётом – побегом из Норклифа. Тогда и пилот попался опытный, и Жердь в своём преклонном возрасте избегала резких движений. Филин был относительно молодым драконом и слишком засиделся на цепи. Владей он человеческой речью, наверняка сопровождал бы кульбиты восторженными «Йу-ху».

Когда они поднялись так высоко, что замок стал размером с игрушку, которую можно поместить в стеклянный шар, Филин расправил крылья и позволил воздушным потокам нести себя вперёд. Стало спокойнее, но Джек не мог расслабить побелевшие пальцы. Несмотря на ветер и ночной холод, его рубашка под курткой пропиталась потом и прилипла к спине. Оптимальные условия для воспаления лёгких – это любой опытный врач скажет. Осторожно повертев головой, которая теперь крепилась к телу практически неподвижной шеей из, должно быть, самых твёрдых пород дерева, Джек огляделся. Он посмотрел вверх и нашёл на небе кусочек луны. Осмелился наклониться вбок и полюбоваться на очертания зданий ночного Элмура.

Прошло всего несколько минут, и столица Марилии осталась позади, но оглядки пока были для Джека фигурами высшего пилотажа. Зато он заметил, что лёгкий наклон побудил его летающий транспорт немного повернуть в ту же сторону. Джек поэкспериментировал и с радостью обнаружил, что синхронно с ним Филин вёл головой в нужном направлении. За головой следовала его длинная шея, а потом и весь корпус вместе с ошалевшим от несмелого восторга всадником. Теперь Филин плавно парил, только изредка взмахивая крыльями, чтобы поддерживать высоту. Джек даже смог меньше концентрироваться на тошноте и наконец осознать происходящее.

– Я лечу, – сказал он вслух, но порыв ветра унёс звук раньше, чем тот успел достичь прижатых к голове ушей Филина или замёрзших ушей самого Джека.

– Я лечу на драконе, мать его! – прокричал он громко и рассмеялся.

Хорошо, что Лайс сейчас не видела своего хозяина! Ох, Джеку пришлось бы долго возвращать расположение ревнивой кобылы: кормить её вкусняшками, расчёсывать гриву и подробно описывать все достоинства и несомненные преимущества перед всякими там драконами.

Ориентироваться в темноте было сложно, но Джек высмотрел внизу линию реки Орс и примерно представил себе, куда следует лететь. Он осознавал, по воздуху всегда путешествуется быстрее, чем по земле (всё-таки Джек вырос в мире, где уже давно изобрели самолёты), но удивился, так скоро увидев стены Брокет-Форта. Удивился и обрадовался, что сумел не заплутать и добрался сюда никем не замеченный.

Разглядев кромку леса, у которой дорога сворачивала на север – в сторону Элмура, Джек интуитивно наклонился вперёд. Голова Филина нырнула, уводя за собой тело, и всаднику пришлось крепко держаться, чтобы не кувыркнуться и случайно не приземлиться раньше времени. Снижение получилось довольно плавным. Почти у самой земли дракон выровнялся, затем отклонился назад и с мягким толчком опустился на задние лапы.

Джек скатился с драконьего бока. На трясущихся ногах он первым делом увёл Филина с дороги под защиту деревьев, после чего осел на землю и освободил желудок от остатков скудного ужина. Полёт захватил его, закружил в вихре новых ощущений, а теперь Джека накрыл запоздалый шок. Он собирался сидеть здесь, как можно ближе к земле, пока руки не перестанут дрожать.

Быстрым движением Филин поймал что-то между корнями, и это что-то с тихим писком исчезло в его пасти.

Джек задумался о пользе вегетарианства.

– Отдохнём немного, – сказал он, пытаясь поудобнее разместить спину у твёрдого ствола дерева.

Давно уже Джек не проводил ночь на холодной земле. Успев пожить и в заключении, и в форте, и в роскошных комнатах королевского замка, он соскучился по первым неделям путешествия. Тогда рядом были самые близкие люди, а принятые решения не имели таких глобальных последствий.

Вот некоторым хочется обрести величие и вписать своё имя в историю. Джек никогда не стремился к такому. Он считал себя человеком незаметным и не слишком важным, поэтому теперь не мог взять в толк, как умудрился оказаться в самом центре водоворота.

Он подгрёб к себе опавшие листья, чтобы согреть ноги. Филин заметил эту бесполезную манипуляцию. Высокомерно фыркнув, он потянул зубами нижнюю ветку дерева, под которым устроился Джек, и на его голову посыпался целый ворох уже увядших, но ещё пытающихся держаться листьев.

Филину понравилась получившаяся мягкая куча: он компактно свернулся в кошкообразный клубок и улёгся, положив на неё голову.

– А я ведь и не мечтал, что снова увижу тебя, – признался Джек. – Чем я заслужил такое вознаграждение от судьбы, в которую раньше даже не верил?

Филин не ответил и закрыл глаза. Только слегка дёргающиеся уши выдавали его бодрствование.

– Ты спи, – сказал Джек, – а мне нужно подумать, как спасти Сэми. Желательно предпринять попытку ещё до рассвета, но я должен сначала вспомнить, как ходить, не качаясь.

Джек почти наверняка знал, что Самира находится в большом красивом доме на холме, недалеко от ворот Брокет-Форта. Он спрашивал о принцессе всех стражников, которые приносили еду, пока один из них не упомянул какого-то хромого. Это была тонкая ниточка, но Джек уцепился за неё и не решался отпускать.

Он тоже прикрыл глаза. Неровности в коре больно упирались в ещё не зажившую рану, но Джек уже достиг той стадии расслабления, когда легче терпеть, чем шевелиться. К тому же неудобства мешали совсем уснуть, и мозг продолжал работать.