Мэри Патни – Мой любимый шпион (страница 61)
– Нам надо спешить. Для разговоров и объятий есть и другие места, поспокойнее.
Разумеется, он был прав, поэтому женщины и Морис общими усилиями втащили Джека в повозку и укрыли одеялом и парусиной. Когда они уже собирались выехать на дорогу, хриплый голос прокричал из темноты по-французски:
– Кто здесь?
И тотчас же грянуло несколько выстрелов.
Спасательный отряд замер в панике. После нескольких секунд лихорадочных размышлений Сюзанна сказала:
– Я пойду туда и поговорю с ними. Ведь я здесь единственная француженка… Постараюсь убедить их, что просто следую за армией и разыскиваю мужа.
Морис нахмурился.
– Это небезопасно.
– Мы посреди района боевых действий, черт возьми, – проворчала Сюзанна. – Здесь везде опасно! Но у меня больше шансов вызволить нас всех. А если они решат отвести меня на допрос… Как только мы скроемся из виду, поспешите в Брюссель. Так или иначе я избавлюсь от них и сумею добраться до дома.
Снова прогремели выстрелы. Не теряя больше времени на споры, Сюзанна крикнула по-французски, притворяясь робкой и испуганной:
– Умоляю, не стреляйте, господа! Я просто ищу мужа! Я безоружна! Сейчас я выйду, только не стреляйте, пожалуйста!
– А ну покажись! – рявкнул хриплый голос.
Сюзанна вышла из-за деревьев, высоко подняв руки и оступаясь в грязи. Выглядеть безобидной и испуганной было легко. Нож и один из пистолетов, которые она взяла с собой, вряд ли помогли бы ей справиться с полудюжиной патрульных солдат верхом на лошадях.
Командир патруля, лейтенант, хриплым голосом резко спросил:
– Ваше имя?
– Сюзанна Дюваль, месье, – дрогнувшим голосом ответила Сюзанна.
Эта фамилия была довольно распространена и не внушала подозрений.
– В какой части служит ваш муж?
Что там говорил Симон?..
– В шестом пехотном голландско-бельгийском полку.
– Они храбро сражались, – с невольным уважением проговорил лейтенант. – Великий Веллингтон совершил ошибку, и если бы не голландцы с бельгийцами, то сейчас мы бы уже входили в Брюссель!
– И не вымокли бы до нитки! – под общий смех подхватил кто-то из солдат.
– Наверняка она что-нибудь да знает, – заявил другой. – Жерар, бери ее к себе, отвезем в штаб.
– Но мне надо найти мужа! – воскликнула Сюзанна, попятившись.
Дюжий сержант Жерар почти добродушно разъяснил:
– Так битва кончилась еще вчера… Или он выкарабкается, твой муж, или умрет. А теперь веди себя тихо, и никто тебя не обидит.
Сержант протянул Сюзанне руку, и она, взявшись за нее, поставила одну ногу на его ступню, вдетую в стремя, затем с его помощью забралась в седло за его спиной. Сидеть было не очень удобно, но по крайней мере от сержанта исходило тепло.
Патруль проскакал несколько миль, тщательно осматривая окрестности. Все солдаты казались опытными ветеранами, преданными императору. Если они и жаловались, то лишь на погоду и кормежку – обычное дело среди солдат. Эти люди ничем не походили на тех мерзавцев, которых Сюзанна и Симон встретили по пути из Парижа.
В конце концов всадники остановились перед живописной таверной с вывеской «Ла Бель альянс». Повсюду бродили французские солдаты, а перед самой таверной стояли артиллерийские орудия. Обернувшись к Сюзанне, Жерар сказал:
– Слезай давай. И считай, что тебе крупно повезло.
Сюзанна нахмурилась, потому что так и не поняла, в чем заключалось ее везение: разве что в возможности спрятаться от дождя под крышей, – но Жерар лишь ухмылялся.
Лейтенант спешился и повел ее в таверну. Внутри было тепло и, к счастью, сухо. В воздухе витали аппетитные запахи – где-то готовили обед. Сопровождающий Сюзанны объяснил суть дела капитану, сидевшему за столом: то есть как нашел пленницу, – и сказал, что стоило бы ее допросить.
Капитан кивнул.
– Сейчас узнаю, захочет ли он сделать это лично. Если нет, я сам допрошу ее. – С этими словами капитан удалился.
Сюзанна тем временем сбросила накидку, которая давно уже промокла насквозь, и тщательно выжала ее, так что на пол натекла лужица воды. Один из офицеров прикрикнул на нее: мол, нечего разводить сырость, – и Сюзанна послушно кивнув, опять надела мокрую накидку.
Вернулся капитан и сообщил:
– Он лично желает поговорить с тобой.
«Кто же этот «он»? – подумала Сюзанна. – Офицер разведки? А может, какой-то генерал?»
Ее проводили в отдельную комнату, где ее взору предстал сидевший за столом сам Наполеон Бонапарт, император Франции.
Глава 41
Ахнув, Сюзанна опустилась на колено и воскликнула:
– Сир, ваше величество!..
Простой провинциалке не пристало знать, как положено обращаться к императору, но Сюзанна рассудила, что главное – изобразить восторженный трепет, что было совсем не трудно.
Энергичный молодой человек, который некогда вел Францию от победы к победе, превратился в располневшего мужчину с одутловатым лицом, зато теперь Наполеон выглядел весьма внушительно – казалось, излучал власть и уверенность в собственных силах. Неудивительно, что люди шли за ним, даже тогда, когда он вел их на верную смерть.
Император взмахнул рукой и с добродушной усмешкой сказал:
– Можешь встать. Посмотри-ка на меня, девочка.
Сюзанна выпрямилась, стараясь казаться робкой и растерянной. Эта роль давалась ей так же легко.
– В ней есть что-то от моей Жозефины, правда? – в задумчивости произнес император.
Наполеон расстался с женой, потому что она так и не подарила ему наследников, но все знали, что он по-прежнему любил ее. Несколько приближенных императора закивали и пробормотали что-то насчет внешности Сюзанны, а она проговорила:
– Если так, то для меня это большая честь, ваше величество.
Император задавал ей те же вопросы, что и лейтенант. Спросил, как ее зовут, как она очутилась на дороге, как зовут ее мужа и где он служит, а потом с некоторым удивлением сказал:
– Но ты ведь француженка, верно?
– Да, сир, я родилась неподалеку отсюда. Мой муж тоже француз.
– Тогда почему же он служит в голландско-бельгийских частях? – нахмурился Бонапарт.
– У него не было выбора, сир! При мысли о Симоне на глаза ее навернулись слезы. – Он хочет только одного – остаться в живых и вернуться домой, ко мне. Но, возможно, мечтать об этом уже поздно. Боюсь, как бы он не попал в плен. А вдруг я его больше никогда не увижу?
И Сюзанна расплакалась – думая о Симоне, сделать это было совсем не сложно.
– Дайте ей платок, – распорядился император, который, как и большинство мужчин, при виде женских слез испытывал чувство неловкости. – Так вы следовали за англо-голландской армией в надежде найти своего мужа, oui?
– Да, сир.
– Чем они сейчас заняты? – Наполеон вдруг впился в пленницу взглядом.
Что же сказать?.. Сюзанна медлила с ответом. «Надо спутать карты противнику», – внезапно промелькнуло у нее.
– После поражения пруссаков под Линьи и плачевного выступления союзников при Катр-Бра англо-голландские части отступают на север. По сути, бегут, причем в страшной спешке. Женщины, обычно следующие за ними, на этот раз не поспевают. Говорят, что пруссаки куда-то бегут. Может – к реке Мёз. Сама-то я не знаю, – добавила она, на сей раз не соврав, – но я слышала, как об этом говорят люди, которым можно верить.
– Хорошо, хорошо… – с улыбкой закивал император, чрезвычайно довольный. – Теперь мы разделим британцев и пруссаков и уничтожим и тех и других!
Сюзанна выслушала императора с невозмутимым видом – будто понятия не имела о военной стратегии. В сущности, она его действительно не имела, но ложные сведения, которые она сообщила императору, должны были сыграть на руку союзникам.
– Принесите карты! – распорядился Наполеон.
Капитан, доставивший к нему Сюзанну, тотчас спросил: