Мэри Лоусон – Воронье озеро (страница 39)
– Они постоянно бастуют, – ответила я. – Большое спасибо, Мэри, можно мне и того и другого по кусочку?
Бо села со мной рядом.
– Надо тебе все наши сплетни пересказать, – начала она. – Чего ты еще не знаешь?
– Вот так, навскидку, и не скажу.
– Знаешь, что Дженни Митчел – то есть Дженни Лаплант – собралась разводиться? И станет опять не Лаплант, а Митчел.
– А я и не знала, что она стала Лаплант.
– Знала, я же рассказывала. А знала, что у миссис Станович еще один правнук родился?
– Вроде бы знала.
– Это ты про предыдущего знала. А этот только в прошлое воскресенье родился. А знаешь, что молочное стадо мистера Джени получило приз? Точнее, Офелия получила приз. У нее надои самые большие в Северной Америке. Или только в округе Струан?
Мэри спросила:
– Дэниэл, что вам положить, чизкейк или баварский?
Дэниэл слегка ошалел, то ли от шума, то ли это Бо на него так подействовала. Он ответил:
– Ммм… и того и другого, пожалуйста.
Люк тем временем рассказывал:
– …И он купил целый остров. Решил там охотничий дом отгрохать, большущий. Надеется заполучить сюда богатых американцев, пусть миллионы выкладывают.
– Думает, что кто-то в такую даль на машине поедет? – спросил Саймон.
– Он их будет самолетами доставлять. Гидропланами.
Мэтт провозгласил с серьезным видом:
– «Открой для себя головокружительную красоту канадской природы. Ощути…» – Он умолк, подыскивая слова.
– Первозданную глушь? – подсказал Саймон, тоже с каменным лицом.
– И то и другое. «Ощути нетронутую чистоту речных порогов. Познай первозданную глушь лесов. Полюбуйся невероятным зрелищем…»
– А может, «насладись»?
– «Насладись невероятным зрелищем – могучим лосем…»
– Или гигантским лосем…
– Лосем-исполином…
– Джим Сумак хочет волосы отпустить, понатыкать в них перьев и податься в экскурсоводы, – продолжал Люк. – Состояние сколотить. Ну и мне, надеюсь, перепадет, им же понадобится много-много мебели в деревенском стиле. Спасибо, Мэри, и того и другого.
– Думаешь, понадобится?
– Сидеть-то на чем-то надо. На доставке сэкономят, мы ведь рядом.
– «Испытай на себе величественную простоту мебели Люка…»
Мэри спросила:
– Бо, тебе чизкейка или баварского?
Щеки у нее раскраснелись, но под конец званого ужина она чуть расслабилась. Стоя с лопаткой и оделяя всех десертом, Мэри казалась почти умиротворенной.
Так ты все забыла? – подумала я. Живешь в доме, повидавшем столько ужасов, и просто-напросто не вспоминаешь? Так-то тебе и удается выжить?
В ту ночь, в ту памятную сентябрьскую ночь, всем распоряжался Люк, как ни был он ошарашен. На Мэтта будто нашел столбняк. Помню, как он стоял рядом с Мэри. Оба застыли у крыльца, Мэри все еще всхлипывала от ужаса. Мэтт обнимал ее, и во всем его облике сквозила беспомощность. Помню, как на крыльцо вышел Люк, завел обоих в дом. Он пытался успокоить Мэри, но та от страха была сама не своя. И меня, и Люка она вряд ли замечала. И все то и дело повторяла:
– Мэтт, я беременна. Я на третьем месяце, меня тошнит по утрам. Мэтт, он меня убьет. Господи, убьет ведь.
Люк сказал:
– Все, Мэри, успокойся.
Да как ее успокоишь? Люк и сам будто только что проснулся и не понимал, где он.
– Кейт, поставь-ка чайник. Чаем ее напои, что ли, – велел он мне.
И я вышла, поставила чайник, но тотчас вернулась в комнату.
Мэри все так же цеплялась за Мэтта, а Люк пытался до нее достучаться:
– Мэри! Ответь на вопрос. Ты сказала, он убил Лори. Что ты имела в виду? Кто убил Лори?
Мэтт вмешался:
– Отстань от нее, Люк. – Впервые с начала ее истерики он заговорил. Хриплым, срывающимся голосом.
Люк возразил:
– Нет, надо разобраться. Мэри! Кто убил Лори? Твой отец?
Мэтт воскликнул:
– Да отстань же от нее, ради бога! Не видишь, что с ней?
Люк на него не смотрел, просто-напросто не мог себя заставить. Он не сводил глаз с Мэри. Он спокойно ответил:
– Да вижу я, что с ней. По-твоему, надо ее успокоить и отправить домой, к отцу?
Мэри уставилась на него, но Люк отвел взгляд.
– Мэри, ты должна нам все рассказать. Твой отец убил Лори?
Мэри будто только сейчас поняла, кто перед ней. Прошептала:
– Да.
– Точно он? Ты видела?
– Да.
– Но ведь Лори сбежал. Мэтт видел, как он уходил.
Глаза ее на бледном лице казались огромными.
– Он вернулся. Было холодно. Он вернулся за курткой, а отец его поймал, потащил в амбар. Мы его пытались удержать, но не смогли, и он ударил Лори, а Лори дал сдачи, а он все бил и бил, и Лори упал, ударился головой, и была кровь, всюду кровь…
Люк сказал:
– Дальше, дальше, Мэри.
– …и была кровь, и…
Люк сказал Мэтту, глядя в сторону:
– Уведи ее в другую комнату.
– Что ты собрался делать?