Мэри Коваль – Чары в стекле (страница 28)
– Если не возражаешь, то я бы с большим удовольствием послушала о том, как прошел твой день. Мы с тобой так мало видимся, что я уже радуюсь любой, даже самой маленькой новости.
Винсент поджал губы так, как частенько делал, когда задумывался.
– Сделай милость, позволь мне забыть про сегодняшний день? Должен сознаться, что я слегка переутомился.
– Конечно. – Джейн подцепила его под локоть и повела наверх. И, судя по ощущениям, это муж слегка опирался на нее, а не она на него.
– Это не означает, что тебе нужно замолкнуть. – Он сжал ее пальцы, лежащие на его локте. – Отвлеки меня. Расскажи, чем ты сегодня занималась.
– Мы с мадам Шастен посетили дом Мейнаров. – Джейн постаралась отогнать мысли о том, что могло так утомить и разозлить супруга. – Мадам Мейнар весьма очаровательна, но разговоры в ее доме идут… непростые. Ей нравится сводить людей, не совпадающих во взглядах, и любоваться тем, какой выходит фейерверк. Сегодня она познакомила меня с французским лейтенантом.
– В городе находятся войска? – Винсент открыл дверь в комнату и посторонился, пропуская Джейн первой.
– Совсем небольшой контингент. Четыре или пять офицеров. Я не услышала, с какой целью они прибыли, но со стороны кажется, что они здесь, чтобы поволочиться за всеми молодыми девушками города. – Джейн помогла мужу снять пальто, сделав себе мысленную пометку о том, что нужно поручить слугам почистить его от дорожной пыли. В последнее время Винсент так много ездил верхом, что пальто уже из синего стало бурым. – По словам Анн-Мари, – та уже успела на них поглядеть, – лейтенант Сегаль – один из самых благородных людей, которых она когда-либо встречала.
Винсент развязал шейный платок и отбросил его на спинку кресла.
– Эти слова весьма напоминают мне твою сестру. Все ли женщины так восторгаются молодыми лихими вояками?
– Совсем не все.
Винсент наклонился и поцеловал Джейн в щеку.
– Отрадно это слышать.
Она улыбнулась, чувствуя, как чужие губы щекочут щеку.
– Признаться, я совершенно не понимаю, отчего девушки теряют головы при виде красного мундира, но, судя по всему, кокарда с триколором воздействует на них схожим образом. – Джейн потянулась помочь мужу расстегнуть манжет, заодно раздумывая, стоит ли рассказывать ему про бессовестный флирт лейтенанта Сегаля, но Винсент отстранился и шагнул к окну.
– Кокарда с триколором, значит? Интересный выбор аксессуара. А ты случайно не знаешь, как давно эти офицеры прибыли в город? Уверен, что скоро состоится бал. Не бывает такого, чтобы в город прибыли военные, а юные леди не затребовали бала.
– Ничуть не сомневаюсь в этом, но не припоминаю, чтобы кто-то упоминал дату их отбытия, так что, возможно, они пробудут здесь достаточно долго, чтобы можно было не спешить с балом. А может быть, они собираются уехать так скоро, что на балы у них вовсе нет времени, – Джейн подошла к мужу и обняла его сзади за пояс, прижавшись щекой к спине. И почувствовала, что прижиматься всем телом уже стало не так удобно, как прежде, хотя пока что и едва ощутимо. – Получится ли уговорить тебя сходить на бал?
– Возможно. – Винсент кое-как подавил зевок. – Но конкретно сейчас мне нужно написать пару писем, пока я не заснул там, где стою.
– Может быть, размять тебе плечи, пока ты будешь писать?
Винсент набрал воздуха в грудь, словно собирался что-то сказать, но затем молча выдохнул. Взяв ее за руки, он развернулся и по очереди поцеловал каждую из них.
– От этого я засну еще быстрее. Ступай в постель, я скоро приду.
Его лицо при этом явственно закаменело, – а может, заледенело, – и эта перемена была красноречивее любых нежных ласк. Это снова давала о себе знать та отчужденность, что накатывала и исчезала по каким-то непостижимым для Джейн причинам. Она понимала только, что муж что-то скрывает от нее.
– Что же там такого срочного? Ты ведь едва на ногах держишься.
– Я задолжал Скиффи письмо. – Винсент устроился за походным бюро и покатал по столешнице стеклянный шар с чарами. – Если я так и буду ждать, когда у меня появятся лишние силы, я его вообще никогда не напишу.
– И это меня тоже беспокоит. Мне не нравится видеть тебя настолько усталым, и я всерьез опасаюсь, как бы это не кончилось бедой. Ты должен отдохнуть.
– Тогда позволь мне спокойно написать это письмо, – ответил он и, заметив, как Джейн огорченно нахмурилась, добавил уже мягче: – Прости. Я не хотел огрызаться. Просто я очень устал, а письмо действительно необходимо отправить.
Поняв, что переубедить мужа не получится, Джейн кивнула и ушла в спальню. Но не смогла не отметить, что он так и сидел за столом, балуясь со стеклянным шариком и не открывая ящички бюро, пока дверь в общую спальню оставалась открытой.
Глава 13. Листья и вышивка
Джейн проснулась уже после того, как Винсент уехал, и позавтракала у себя в комнате. Подсушенный тост, пусть и совсем безвкусный, так и норовил выскочить обратно, но Джейн заставляла себя тщательно пережевывать и глотать каждый кусочек. Если сосредоточиться на других вещах, то получится хотя бы ненадолго забыть о тошноте. Благо, тему для размышлений искать не требовалось: все мысли Джейн занимало странное поведение супруга.
Она сидела за столом возле окна, стараясь не смотреть на походное бюро, стоявшее тут же, рядом. Затем все-таки провела рукой по краешку, но не стала трогать защелку: по тому, как плотно прилегала крышка, было ясно, что бюро накрепко заперто. Джейн откусила еще кусочек хлебца, постукивая пальцами по деревянной крышке. Что же такого Винсент прятал в ящиках?
Единственное, что приходило на ум, – чары, записанные в стекле, но Винсент свободно оставлял их валяться на столе. Сказать по правде, не было особого толка их прятать, так как эксперимент все равно провалился. Джейн вздохнула и отложила тост. Если она так и будет переживать о проблеме, которая, по сути, существовала разве что в ее собственной голове, ничего хорошего не выйдет. Но все же она не могла не думать о том, что сподвигло Винсента скрывать от нее что-либо.
Чтобы перестать блуждать в лабиринте размышлений, который неизбежно привел бы ее туда, куда ей вовсе не хотелось заглядывать, Джейн направилась вниз, в общую гостиную, надеясь скоротать время в компании мадам Шастен.
Она как раз спускалась по парадной лестнице, когда Винсент вышел из хозяйского кабинета, держа в руках пальто для верховой езды.
– О, а я думала, что ты уже уехал. – Джейн торопливо преодолела последние несколько ступеней.
Винсент недоуменно поднял брови и наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
– Я был в лаборатории и только что зашел в дом – проверить перед отъездом, не пришло ли на мое имя писем.
– Куда ты собираешься сегодня?
– Есть несколько дел, которыми нужно заняться. Ничего особо интересного.
– Может быть, мне стоит поехать с тобой? Составить тебе компанию?
Винсент расправил пальто и запустил руку в рукав.
– Спасибо, но, как бы мне ни была приятна твоя компания, меня ждут сегодня в Брюсселе, так что я не могу тратить лишнее время на дорогу.
Джейн помогла ему просунуть руку во второй рукав, стараясь не выдавать обиды. Конечно же, если Винсент собирается ехать в Брюссель, Джейн будет только лишней обузой. Конечно же, это совершенно логичный довод. И все-таки она не могла отделаться от ощущения, что он что-то недоговаривает. Все подобные разговоры оставляли впечатление, будто Джейн что-то упускает, но она сама не смогла бы сказать, что именно в словах мужа ее напрягает. То, что он не смотрел на нее, произнося эти слова, не могло само по себе служить основанием для беспокойства: вполне естественно смотреть на пальто, которое ты в этот момент натягиваешь, так ведь?
И все же… и все же…
– Джейн? Что-то не так? – Винсент взял ее за руку и погладил большим пальцем тыльную сторону ладони. Джейн взглянула на палец, широкий, массивный, на костяшки, обветрившиеся на холоде.
– Я скучаю по тебе.
– Но я ведь здесь.
– Да. – Джейн отогнала прочь печальные мысли и твердо вознамерилась обстоятельно поговорить с мужем на эту тему вечером, когда он вернется. Холл чужого дома – не самое лучшее место для откровенных бесед. – И сейчас тебе пора ехать. Я не хочу, чтобы ты задержался в своих разъездах дольше необходимого.
– Спасибо. – Винсент ласково сжал ее руку. И, собравшись уйти, на секунду застыл, словно собираясь что-то сказать, но вместо этого покачал головой. – Увидимся с тобой вечером.
Он направился к двери, а Джейн пошла в гостиную. Возле окна обнаружились месье Аркамбо и месье Бертан, оба с чашками горячего кофе, занятые какой-то книгой. Судя по жестам и обрывкам разговоров, периодически долетавшим с их стороны, книга рассказывала о каком-то малоизвестном периоде истории чароплетения.
Мадам Шастен сидела возле камина. Заметив Джейн, она улыбнулась.
– Как вы себя чувствуете, моя дорогая?
– Весьма неплохо, благодарю. – Джейн пододвинула кресло поближе и достала корзинку с рукоделием. На самом деле она предпочла бы устроиться ближе к ученикам, чтобы иметь возможность подслушать их разговор, но понимала, что это было бы невежливо.
Подняв глаза от пялец с вышивкой, мадам Шастен скептически цыкнула.
– Кажется, ваш аппетит оставляет желать лучшего, да?
– Пожалуй. – Джейн покачала головой. – А вы… вам нравится быть матерью?