Мэри Коваль – Чары в стекле (страница 21)
– Да, мадам. – Подмастерье встал с табуретки, куда присел отдохнуть, воспользовавшись паузой, и занял свое место у печи с прежней удивительной уверенностью.
– Джейн, я не могу тебя заставлять так рисковать собой.
– А ты и не заставляешь. Я сама решаю, рисковать мне или нет. – Джейн уперла руки в бока и пошире расставила ноги, принимая мужскую стойку для плетения чар. – У нас есть дело, которое нужно сделать, и я очень хочу поглядеть, что из этого выйдет.
Винсент, помедлив, покачал головой.
– Единственное, о чем я тебя попрошу: не говори об этом своей матушке.
– И в мыслях не было, – ответила Джейн, в красках представив реакцию леди Вирджинии.
Они начали сначала, держа в уме результат предыдущей попытки – и на этот раз неожиданно сумели создать образец, который, пожалуй, можно было назвать рабочим. Как только шар отцепился от трубки, Винсент ухватил складку эфирной материи и направил сквозь стекло.
Переключившись на чародейское зрение, Джейн проследила, как чары сначала согнулись, а затем рассеклись: в узоре, при всей его простоте, оказалось слишком много мелких огрехов, чтобы получилось создать красный конус. Но первая попытка вышла обнадеживающей.
– Что ж, – вздохнул Винсент, – по крайней мере, это уже что-то. Теория оказалась верной, а вот практика потребует дополнительных усилий.
Матье прищурился, глядя на шарик.
– Позволите высказать некоторые соображения?
– Конечно! – У самой Джейн уже голова шла кругом от попыток решить эту задачу, так что она была рада услышать чужие предложения.
– Этот конус… Понаблюдав за вашей работой, я подумал, что, возможно, узор смещается, потому что стекло увеличивается в размерах по мере выдувания. Что, если вам попробовать сделать сферу, а не конус, чтобы форма стекла и узора совпадала?
– Так, – Винсент потер ладони, – это очень, очень хорошая идея!
– Может быть, попробовать
Винсент кивнул и занял привычное место, от энтузиазма даже привстав на цыпочки.
Матье макнул трубку в стеклянную массу и принялся выдувать шар – и в этот момент Винсент соткал
Винсент выпустил свой край лоскута, а Матье отошел прочь, чтобы отцепить шар от трубки. И Джейн ахнула.
Несмотря на то, что мастерскую целиком освещало солнце, Матье оставался невидимым. Чары по-прежнему держались, и
Джейн хлопнула в ладоши, счастливо рассмеявшись. Достигнутый результат превзошел все их ожидания: стекло продолжало работать даже без направления чар. Джейн с Винсентом подошли к тому месту, где в последний раз видели Матье, и, когда оба шагнули внутрь
У паренька отвисла челюсть, и пару секунд он так и стоял, хлопая ртом, как рыба.
– Вот такую восхитительную вещь вы помогли нам сделать, Матье Ла Пьер. – Джейн взяла его за руки и, следуя французским обычаям, расцеловала в обе щеки. – Примите мою безмерную благодарность.
– И мою тоже. – Винсент по-прежнему оставался невидим, но в его голосе слышалась глубокая признательность.
– Мадам, месье, был очень рад помочь. – Матье промокнул лоб платком, уже и без того насквозь пропитавшимся потом. Он по-прежнему изумленно смотрел туда, где должен был стоять Винсент. А затем шагнул обратно в
– А что, это может как-то навредить? – спросила Джейн, заходя следом.
– Если не закалить стекло как следует, оно станет слишком хрупким, так что есть опасность, что оно лопнет, остыв слишком быстро.
Джейн рефлекторно потерла царапину под глазом.
– И как много времени это займет?
– В достаточной степени шар остынет к завтрашнему дню. Или к послезавтрашнему. – Матье ткнул пальцем в сторону окон. – Учитывая, как холодно на улице, необходимо проследить, чтобы шар остыл как следует.
– Ясно. – Винсент потер подбородок. – Я рассчитывал показать его Бруно сегодня вечером, но мы можем и подождать. Наверное.
– Это ты что же, публично расписываешься в неумении что-то вытерпеть? – Джейн подняла брови в притворном удивлении.
Винсент кашлянул и, демонстративно не обращая внимания на супругу, начал обсуждать, как лучше будет запаковать стеклянные шары завтра, чтобы доставить их месье Шастену. Джейн, улучив минутку, пошла переодеться в обратно в свой наряд.
Стоило ей оказаться в относительно прохладной кладовой, как вся накопившаяся усталость разом обрушилась на нее. Все вокруг поплыло, и Джейн неловко оперлась на стену, жалея, что рядом нет верной Анн-Мари, способной помочь переодеться. Да, чары, с которыми они работали, были простенькими и не отнимали много сил, но из-за жары Джейн чувствовала себя так, будто плела эфирные нити сотню лет без перерыва. Однако, несмотря на всю дурноту, она не жалела ни об одной потраченной минуте, ведь им удалось заключить в стекло Sphère Obscurcie.
Глава 10. Марш Жилей
Последствия перенапряжения в стекольной мастерской не прошли и на следующий день: Джейн с утра ощущала себя так, словно подхватила лихорадку, хотя и пыталась скрыть это от Винсента. Впервые со дня приезда она искренне порадовалась, что завтрак в доме Шастенов проходил не по английской традиции; единственным, что она смогла заставить себя съесть, стал ломтик подсушенного хлеба.
Ей и раньше доводилось переутомляться, работая с чарами, но раньше на переутомление не накладывался перегрев у стекольной печи. Джейн старалась вести себя так, будто ничего не произошло, но голова кружилась столь сильно, что, когда Винсент посоветовал ей вернуться в постель, Джейн не стала возражать. Тем не менее она, в свою очередь, заставила его пообещать, что он непременно разбудит ее, когда принесет из мастерской шар со
Винсент сидел за столом и что-то записывал, а стеклянный шар лежал рядом – но и Винсент, и шар были видны невооруженным глазом. Сердце Джейн на миг сжалось, но затем она вспомнила, что ведь были и другие шары, неудавшиеся. Сам же Винсент угрюмо хмурился, а перо так остервенело черкало по бумаге, что грозило вот-вот порвать ее.
Не желая ему мешать, Джейн тихонечко подошла сзади и аккуратно положила ему руки на плечи, намереваясь немножко разогнать напряжение. Супруг сдавленно охнул и подскочил со стула, посадив на страницу жирную чернильную кляксу.
– Джейн! Ты меня напугала.
– Да уж вижу, – рассмеялась Джейн и потянулась за промокашкой, ненадолго позабыв о собственном недомогании. Винсент выхватил ее и, торопливо промокнув чернила, запихал бумажку в бюро прежде, чем та успела толком высохнуть.
– Тебе уже лучше?
– Да, спасибо. А кому ты собирался написать?
Винсент поджал губы, запер бюро и даже отодвинул его чуть подальше.
– Я делал заметки для себя, хотя и подумывал о том, чтобы написать герру Шолесу.
– Со стороны может показаться, что ты от меня что-то скрываешь. В Лондоне ты никогда не запирал ящики бюро.
Винсент залился краской, а Джейн, удивленная его смущением, попыталась разрядить обстановку шуткой и, погрозив ему пальцем, спросила:
– Уж не завел ли ты себе любовницу, как тут у французов принято?
Он рассмеялся, и беспокойство, которое вроде бы ощущалось в его позе, сгинуло, сменившись привычной открытостью.
– Скорее, не доверяю слугам. В Лондоне не было людей, способных навредить мне, завладев моими письмами.
– А здесь?..
Винсент запустил пальцы в волосы и взлохматил их до самого затылка.
– Что ты видишь у меня на столе?
Наконец-то разговор переключился на тему, что интересовала Джейн больше всего.
– Один из стеклянных шаров, сделанных нами вчера.
Винсент кивнул и взял его в руки.
– Если точнее, это
А ведь и он сам, и стеклянный шар были прекрасно различимы, когда Джейн вошла в гостиную…
– Ты уверен, что это тот самый шар, а не другой, случайно попавший под руку?
– Вкрапления в стекле абсолютно те же самые, что мы создавали вчера. – Винсент протянул шар жене. – Не хотелось бы тебя утруждать лишний раз, но, полагаю, твой глаз куда больше наметан на подобные вещи, чем мой.