Мэлори Блэкмен – Крестики и нолики (страница 63)
– Кто стоит на часах у фасада?
– А тебе какое дело? Я имею право отлучиться в туалет.
Я расстегнул молнию на спальном мешке и сел.
– Мне еще какое дело! Хочешь отлить – иди в лес, но с входной двери глаз не спускай!
– Я не мужчина, – возразила Лейла. – Я не умею писать стоя.
– Это не оправдание.
– Каллум, если ты из-за чего-то бесишься, не надо срываться на мне.
Я натянул футболку.
– Не понимаю, о чем ты.
– Ради меня можешь не одеваться, – нежно произнесла Лейла и легонько провела руками по моей голой груди.
– Иди охраняй вход, как положено, – велел я.
Лейла встала:
– Как хочешь. Знаешь, думаю, этим ты мне и нравишься.
Должно быть, вид у меня стал озадаченный, поскольку она пояснила:
– Ты единственный из моих знакомых мужчин, кто не попытался затащить меня в койку через пять секунд!
Я улыбнулся:
– Ничего личного, Лейла.
– Спасибочки! – Она подняла бровь. – Это еще хуже!
Она вышла, а я встал на ноги. Надел ботинки и решил взять себе банку пива и пойти к Моргану, который стоял на часах за домом. Тут внезапно у входа послышался какой-то шум. Я бросился туда – и дверь распахнулась. На долю секунды я испугался, что нас накрыли, что полиции удалось нас выследить. Но это была не полиция. Это были Лейла и кто-то незнакомый. Ростом с меня, светлые волосы стянуты в хвостик. На нем была темная футболка-поло и дорогие коричневые брюки, заправленные в модные высокие ботинки. Воротник длинного черного плаща был поднят, полы развевались, словно у мантии. А самое странное – незнакомец заломил Лейле руку за спину, а не наоборот. Сзади ко мне подбежал Морган.
– Кто здесь командир? – спросил незнакомец.
Морган посмотрел на меня. А я не мог отвести глаз от незваного гостя. Тот повернулся ко мне.
– Вижу, это ты. Полагаю, вы меня ждали.
– Отпусти! – процедила Лейла, пытаясь вырваться из его хватки.
Незнакомец толкнул ее вперед. Сильно. Она едва удержалась на ногах. Развернулась, подняв руки, готовая к бою. Незнакомец выставил вперед ладонь.
– На твоем месте я бы не стал, – только и сказал он. Но этого хватило.
Через пару секунд Лейла уронила руки.
– И это знаменитая ячейка «Стилет»? – Незнакомец обвел нас взглядом. – Пока что впечатление так себе.
– Ну, мы ждали тебя, – сказал Морган.
– Верно.
– Скажи пароль, – попросил я.
– Сначала ты, – приказал незнакомец.
Я хмыкнул:
– Это вряд ли. Ты здесь гость, а не мы.
За спиной я подал Моргану знак быть начеку. Нас, конечно, застали врасплох, но все же нас было трое, а он – один-одинешенек.
– «Золотарь». Сойдет? – спросил незнакомец.
– Мимо. – Мы с Морганом шагнули вперед.
– Ну, тогда «Ювелир». Теперь сойдет? – Незнакомец захохотал.
Я смерил его ядовитым взглядом, не таясь. Не люблю, когда меня выставляют на посмешище, а он именно этим сейчас и занимался.
– Привет. Я Эндрю Дорн. – Он протянул руку.
Я помедлил, но потом все-таки пожал ее, не теряя бдительности.
– Ты заместитель Генерала? – В голосе Моргана прозвучал скептицизм.
– Ага. А что, собственно? – усмехнулся Эндрю.
– Просто спросил. – Морган пожал плечами. – Прошу меня извинить. Я на карауле.
Он коротко кивнул, повернулся и двинулся к задней двери. Лейла поняла намек и вернулась ко входу, потирая руку, которую Эндрю заломил ей за спину.
– Поздравляю с успешным завершением первой части задания, – сказал мне Эндрю, когда остальные ушли. – Надеюсь, и остальное пройдет как по маслу.
– Нет причин сомневаться.
– Ни малейших, – согласился Эндрю.
– Хочешь кофе?
– Не откажусь. Можно сначала взглянуть на заложницу?
Я открыл было рот, чтобы сказать, что она, наверное, спит, но успел вовремя прикусить язык. Мы прошли по коридору к двери. Я выудил из кармана ключ и отпер замок. Сеффи сидела на койке лицом к двери. Смотрела на нас с Эндрю в упор и молчала.
– Ради твоего же блага надеюсь, что папочка очень-очень тебя любит, – сказал Эндрю.
Сеффи только сдвинула брови. Я увидел, что она бросила взгляд на ботинки Эндрю и вздрогнула. Я и сам посмотрел на ботинки Эндрю. Коричневые, с серебряными цепочками над каблуками. На мой вкус слишком выпендрежные, но ничего особенного. Чем они ее так напугали?
– Будь хорошей девочкой, и тебя скоро выпустят, – сообщил ей Эндрю.
Сеффи все равно молчала. Но сдвинула брови еще сильнее. Эндрю больше ничего не стал говорить и вышел. Я последовал за ним и запер за собой дверь.
– Чтобы живой она из этой комнаты не вышла, – прошептал Эндрю. – Личный приказ Генерала. Понятно?
Земля у меня под ногами закачалась.
– Есть. Сам займусь.
– Молодец. Не сомневаюсь в тебе.
Эндрю двинулся в кухню.
Я стоял совершенно неподвижно и ждал, когда земля перестанет качаться.
Глава 99
× Сеффи
Как только Каллум снова запер меня, я продолжила внимательно изучать комнату. Единственным источником света была сорокаваттная лампочка. Окон не было, запертая дверь была для меня все равно что стальная. Пол – цементный, стены – кирпичные, оштукатуренные. Я снова подумала, не позвать ли на помощь, но логика подсказывала, что тут на много километров вокруг нет никого, кто может мне помочь, иначе меня связали бы и заткнули рот кляпом. Я простучала все стены, не вполне понимая, что хочу услышать, но все равно слушала, не изменится ли звук, не услышу ли я пустоту – это пробудило бы во мне надежду.
Но я так ничего и не нашла.
Тот человек, который заходил сюда с Каллумом… Где-то я его уже видела. Точно видела – но никак не могла вспомнить где. Это меня ужасно нервировало. Я отодвинула кровать от стены. Ножки скрежетнули по полу так, что только мертвый бы не услышал. Я тут же замерла и прислушалась. Вроде бы никто не идет. Я стала двигать кровать помедленнее. Вдруг за ней окажется что-то полезное для меня?
Что это там нацарапано на штукатурке за стеной?