реклама
Бургер менюБургер меню

Мелинда Ли – Смерть близка (страница 64)

18

Мэтт поднял в воздух ладонь.

— Понятия не имею. Пять минут? Может, десять. Трудно было уследить за временем.

— Мне тоже, — сейчас Бри казалось, что прошли целые годы бесплодных поисков в ледяной воде. — Он может умереть.

Мэтт быстро сжал ее ладонь в ободряющем жесте, а затем убрал руку, и Бри направилась ко второй скорой. Роджерса как раз загружали в машину. Глаза у него были закрыты, на лицо надета кислородная маска, из-под одеяла тянулась трубка капельницы.

Бри коснулась его предплечья.

— Как он? — спросила она у парамедика.

— Мы остановили кровотечение, но он потерял много крови, — ответил тот, пристегивая Роджерса к каталке.

Бри беспокоило и его эмоциональное состояние, но с этим стоило разобраться позже. Она отошла от машины, чтобы не мешать медикам, и пошла на поиски Алиссы. Кроме Джо все были пока что живы, и Бри считала, что это вполне сносный результат.

Когда она добралась до дома, Стелла уже надела на Алиссу наручники и посадила ее на заднее сидение патрульной машины. Зрелище было в высшей степени печальное.

— Она участвовала в серии ограблений, которые закончились тремя — почти четырьмя — убийствами, — напомнил Мэтт, словно каким-то образом прочел ее мысли.

— Знаю. Невинной я ее не считаю.

— Может, Сара Харпер заставила ее, — предположил он.

— Это не оправдывает того, что она утаила от нас информацию. Она с самого начала знала куда больше, чем говорила. Она хотела нашей защиты, но честной с нами быть отказалась. Если бы она рассказала правду, то мы могли бы предотвратить похищение Кристиана. Остановить весь этот кошмар, — Бри взмахнула рукой в воздухе. — Почему меня вообще волнует, что с ней случится?

— Все куда сложнее, — сказал Мэтт. — Отвечу тебе твоими же словами — тебя это волнует, потому что ты хороший человек.

— Может быть, — вяло ответила Бри. Назвать эту запутанную историю «сложной» было огромным преуменьшением. — Дело об ограблениях принадлежит полиции Скарлетт-Фоллза. Я тут власти не имею, что, наверное, к лучшему.

Бри привязалась к этой девушке слишком уж сильно. Алисса скорбела по своему усопшему отцу, Люк — по убитой матери, и Бри с самого начала провела между ними абсолютно ненужные параллели.

— Мне кажется, что здесь я объективной быть не могу, — добавила она.

— Стелла показалась мне хорошим полицейским. Я уверен, лишних преступлений она на Алиссу не навесит.

— Пожалуй.

— Но ты бы чувствовала себя лучше, если бы у нее был хороший адвокат.

Бри издала короткий смешок.

— Честно говоря, такого со мной прежде не случалось.

— Иногда делать нужно то, что считаешь правильным, а не то, чего от тебя ожидают.

— Знаешь хорошего адвоката защиты? — спросила Бри.

— Весьма иронично, но лучший адвокат в округе — Морган Дейн, сестра Стеллы.

— Действительно, иронично, — признала Бри. — Но у Алиссы нет денег. Она не может позволить себе лучшего адвоката.

— Морган Дейн известна тем, что иногда работает бесплатно, из чистой благотворительности. Я знаю ее мужа. Посмотрим, удастся ли мне уговорить Морган взяться за дело.

— Было бы здорово. Работник департамента шерифа не может вмешиваться в дела другого департамента.

— Это правда, — согласился Мэтт. — А теперь, раз мы закончили, могу я отвезти тебя в больницу, чтобы тебе зашили лицо?

Бри коснулась щеки, и пальцы ее окрасились алым. С лица капала кровь.

— Наверное. Тем более, что я хочу присмотреть за Роджерсом и Кристианом. Тодд здесь и сам справится.

Но вместо этого она все равно провела полчаса, выдавая ему список инструкций, и только потом согласилась сесть на пассажирское сидение своей машины. Вообще-то она предпочитала водить самостоятельно. Да, может быть, у нее была мания гиперконтроля.

Но сегодня ночью она была спокойна, вручая ключ зажигания Мэтту.

Спустя час Бри сидела на каталке в отделении скорой помощи.

Ей только что диагностировали легкую степень переохлаждения. Бри не знала, что там насчет «легкой степени», но чувствовала она себя так, словно никогда в жизни больше не сможет согреться, и холодный компресс, который она прижимала к своей поврежденной щеке, ничуть в этом не помогал. Она промерзла насквозь, к тому же, действие адреналина уже сошло на нет, и теперь Бри чувствовала себя слабой и разбитой. Укутавшись в термоодеяло, Бри нервно постукивала ногой по краю каталки.

Кто-то отдернул в сторону занавеску, прикрывающую вход в ее импровизированную палату, и Бри испуганно подскочила. Конечно же, это оказалась всего лишь медсестра.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она.

— Нормально, — ответила Бри. — А где доктор?

— Он скоро придет, шериф, — вздохнула медсестра. Бри задавала этот вопрос уже в десятый раз. Если бы на ней были штаны, Бри уже давно бы отыскала его сама, но даже ее силы духа не хватало на то, чтобы заставить себя натянуть холодную мокрую одежду.

— Есть новости о Кристиане Кроне? — спросила Бри.

— Нет, мэм. Врачебная тайна, — и медсестра ушла.

— Ну конечно.

— Тук-тук, — раздался голос Мэтта из-за занавески.

— Входи.

Мэтт зашел в комнату и поставил вещмешок на каталку — он только что съездил в участок, чтобы привезти Бри комплект сухой формы.

— Как твоя щека?

— Особо не болит, — Бри заглянула ему в глаза, пытаясь понять, как он справляется с произошедшим. Два месяца назад ей пришлось убить человека, и тот факт, что он это заслуживал, не облегчил ситуацию ни на йоту. Теперь то же самое произошло с Мэттом.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Буду, — ответил он. — Со временем.

Как ни странно, Бри успокоило то, что Мэтт не отрицал: сейчас ему действительно непросто.

— Ты позвонила Дане? — спросил он.

— Да. К счастью, когда объявили экстренные новости, дети уже благополучно спали. Думаю, к завтраку я как раз буду дома.

Бри потянулась к мешку и выгнала Мэтта за занавеску, чтобы спокойно переодеться в сухое. Наконец, она натянула шерстяные носки, потом нашла под стулом ботинки и обулась. Запихнув мокрую одежду в пластиковый пакет, она убрала его в вещмешок, придавив сверху бронежилетом. Затянув вокруг пояса портупею и перевесив оружие, Бри распахнула занавески.

— Тебе еще не зашили порез, — Мэтт шагнул к ней. — Куда ты собралась?

— Я не знаю, — призналась Бри. Она просто чувствовала, что ей нужно хоть чем-то заняться, иначе все мысли, которые она так тщательно подавляла, вырвутся на свободу.

Мэтт снова задернул занавески и обвил Бри руками. Та неловко замерла на месте.

— Ты что делаешь?

— Просто дай мне минуту, черт побери. Тут никого, кроме нас, нет.

Бри прижалась к его груди. Поначалу она чувствовала себя стесненно, словно она просто глупо потакает своим слабостям. Но затем ее мускулы слегка расслабились, и она ощутила что-то… Что-то, что она не могла полностью описать. Что она раньше никогда не испытывала. Одним своим присутствием Мэтт успокоил ее пульс и остудил разгоряченные нервы.

Бри закрыла глаза и вдохнула запахи дыма, озерной воды и пота, которыми пропахла его рубашка. Сегодня ночью они могли умереть, но они выжили, и их близость сейчас — лучшее тому подтверждение.

Хотя суть этого объятия, конечно, была не только в этом.

Бри слишком устала, чтобы об этом думать. Сейчас ей просто хотелось прочувствовать это еще немножко. Что бы Бри не почувствовала, когда Мэтт разжал руки, она уже чувствовала себя в десять раз лучше.

Он сделал шаг назад.

— Спасибо.

— Мне кажется, это я должна тебя благодарить, — беспокойство и слабость, мучившие ее после выплеска адреналина, немного улеглись.