реклама
Бургер менюБургер меню

Мелинда Ли – Смерть близка (страница 44)

18

— Ладно. Посмотрим, что удалось найти Тодду, — Бри набрала его номер и включила громкую связь. — Тодд, ты нашел последний адрес, по которому была зарегистрирована Сара Харпер?

— Да. Маллард-лейн, 201.

Бри вбила адрес в навигатор.

— А еще что-нибудь можешь рассказать?

— Последние двадцать лет дом принадлежит Эрлу Харперу. Сейчас ему сорок пять. Был осужден на пять лет за ограбление первой степени — он избил кассира в местном магазинчике бейсбольной битой. К сожалению, ему назначили минимальный срок. Помимо этого, на счету у Эрла длинный список других мелких преступлений. Сейчас он вроде как самозанятой, — Тодд остановился, чтобы сделать вдох — говорил он без остановки. Зашуршала бумага. — Также в этом доме проживает Роуди Харпер, возраст двадцать семь лет. Роуди провел в тюрьме восемнадцать месяцев по статье «хищение в крупных размерах». У него тоже есть несколько приводов в полицию — в основном за мелкие правонарушения. Также его арестовывали по подозрению в изнасиловании, но женщина сняла все обвинения, прежде чем дело было передано в суд.

— Это все? — спросила Бри.

— А этого недостаточно? — хмыкнул Тодд. — Я нашел вам двух подозреваемых. Но да. Пока что все. Когда найду что-нибудь еще, то дам знать.

— Эрл и Роуди. Какие у них машины?

Тодд ненадолго замолчал.

— У Эрла — старый форд F-150. На имя Роуди никакой машины не зарегистрировано.

— Спасибо, — поблагодарила Бри и повесила трубку.

— Возможно, вся семья Сары замешана в ограблениях. Если Брайн угрожал ее сдать, то в итоге сели бы все. Сара пошла к любимому папочке или старшему братику и попросила их уладить ее небольшие проблемы с Брайаном.

— Учитывая, что оба занимаются грабежом и разбоем, теория хорошая. Вот бы еще кто из них водил додж Чарджер.

— Ну, это было бы слишком просто.

Бри обернулась, встретившись с Мэттом взглядом.

— Ну что, готов допрашивать двух закоренелых уголовников?

Глава 24

Бри вновь сверилась с навигатором и замедлила ход машины, когда заметила мелькнувшую за деревьями гладь замерзшего озера.

— Отец Сары Харпер что, живет около озера Грей-Лейк?

— С его стороны было бы довольно глупо избавляться от тела рядом с домом, — заметил Мэтт.

— Ну, большинство преступников умом не блещут.

Она свернула на усыпанную гравием дорожку, давно не видевшую ухода. Машину тут же затрясло на ухабах и рытвинах.

Харперы жили в весьма обветшалом одноэтажном домишке. Участок выглядел не лучше: вместо садовых гномиков и фигурно подстриженных деревьев по лужайке были раскиданы разнообразные предметы домашнего обихода и старая, никому не нужная мебель. В конце концов Бри припарковалась между кухонной раковиной и прохудившимся матрасом. Если особняк О’Нейлов и семейное гнездо Харперов и были в чем-то схожи, то только в том, что из обоих домов открывался чудесный вид на озеро.

— У тебя уже есть идеи, как ты хочешь начать разговор? — спросил Мэтт. — Профессиональные преступники обычно неплохо подкованы в законодательстве. Если они почувствуют угрозу, то тут же потребуют адвоката.

— Это верно. Давай попробуем сказать, Сара исчезла — а возможно, ее и вовсе застрелили — и мы очень обеспокоены этим вопросом. Может, об этом они и захотят поговорить.

— Попробовать можно.

— Ну что, посмотрим, есть ли кто дома?

Бри выбралась из машины, и тут же среди деревьев эхом прокатился металлический лязг — звук, давно знакомый с детства. В голове всколыхнулись непрошенные воспоминания, живот тут же свело: дом Таггертов до боли напоминал старый дом ее родителей. Старая хибара, неухоженная и поросшая сорной травой.

— Слышишь? — спросила Бри. — Кто-то рубит дрова.

Она остановилась, чтобы сделать фотографию дома, а заодно и захватить в кадр стоявший неподалеку пикап, а затем они с Мэттом добрались до двери.

Звонок, кажется, не работал — сколько Бри не нажимала на кнопку, из дома не донеслось ни звука. В конце концов она сдалась и громко постучала, и дверь почти тут же отворилась. На пороге стоял мужчина лет двадцати пяти в рабочей одежде — джинсы, теплая фланелевая рубашка, тяжелые ботинки, руки закрывают перчатки. Глаза у него были близко посажены, а лицо заросло неопрятной щетиной. Мэтт, конечно, тоже носил бороду, но она всегда была аккуратно подстрижена и ухожена — а этот парень, судя по всему, просто не считал необходимым побриться. Ну или умыть лицо, если уж на то пошло.

Мужчина окинул Бри внимательным взглядом с ног до головы, и судя по всему, пришел к какому-то внутреннему выводу: когда он вновь посмотрел ей в лицо, взгляд у него был холодным и враждебным.

— Чего хотите? — спросил он.

— Я шериф Таггерт, а это мой следователь — Мэтт Флинн, — представилась Бри. — Мы ищем Сару Харпер.

— Тут ее нет, — он попытался закрыть дверь, но Бри сделала быстрый шаг вперед.

— Вы ее не видели?

— В последнее время — нет, — он поскреб в затылке.

— Кем вы приходитесь Саре?

— Я ее брат.

Волосы у них действительно были одинакового темного оттенка, а вот красота, похоже, досталась одной только Саре.

— Как вас зовут? — продолжила Бри. Мужчина нахмурился и молчал добрую минуту, размышляя над вопросом — словно пытался, но никак не мог найти веский повод не отвечать. Да, он определенно был не самым умным представителем семьи.

— Роуди Харпер.

— В понедельник нам поступил вызов. Молодая женщина сказала, что видела, как в кого-то стреляют, — принялась объяснять Бри. — Когда мы приехали на место, то никого не нашли. А сегодня мы узнали, что жертвой была ваша сестра.

Лицо Роуди приобрело крайне озадаченное выражение.

— Это странно.

— В этом мы согласны. Но нам действительно очень нужно найти Сару. Она может быть ранена… Или того хуже, — голос Бри трагично оборвался. Строго говоря, если Сара даже и пережила огнестрельное ранение, к этому времени она скорее всего давно уже скончалась. А если это все было подстроено, чтобы сбить Алиссу с толку, значит, Сара вполне может быть причастна к убийству Брайана. Как минимум — именно она была воровкой, обокравшей его мать, а спичечный коробок, найденный в ее рюкзаке, связывал ее с местом его смерти.

— Так чего вы от меня хотите? — спросил Роуди.

— Сведения о вашей сестре, — ответила Бри. — Кто ее друзья. Куда она обычно ходит. Чем она занимается. Когда вы видели ее в последний раз, и все такое прочее.

— Ждите здесь, — и он захлопнул дверь прямо у них перед носом. Тридцать секунд спустя на заднем дворе перестали колоть дрова. Еще через две минуты звук возобновился, а дверь вновь открылась.

— Папка рубит дрова на заднем дворе. Можете его спросить обо всем этом.

Бри попыталась было переступить порог, но Роуди тут же сделал шаг вперед, не давая ей пройти. В его глазах полыхнула злость.

— Просто обойди дом.

— Хорошо. Конечно, — Бри медленно спустилась с крыльца спиной вперед, не рискнув отвести от Роуди взгляд. Наконец, они завернули за угол дома, и Бри поравнялась с Мэттом.

— Жаль, со мной нет Броди, — пробормотал тот.

— Действительно жаль, — признала Бри. Она не раз встречала преступников, которые больше боятся полицейскую собаку, чем пистолета, нацеленного им в голову. В принципе, она их прекрасно могла понять.

Они прошли вдоль длинной стороны дома, поскрипывая снегом, и стоило им только свернуть за угол дома, как на них с лаем выскочил здоровенный питбуль. Большой коричневый пес до предела натянул цепь, другой конец которой был привязан к дереву.

Бри отпрыгнула назад, чувствуя, как по спине струится пот, и часто задышала.

Серьезно? Еще одна собака?

Наконец, она рискнула пройти мимо — хотя в сторону пса смотреть категорически отказывалась, стараясь игнорировать его надрывный лай. Пройдя опасный участок, Бри перевела дыхание, надеясь, что она все еще выглядит как спокойный и уверенный в себе представитель власти. Просто этот пес, и захламленный ненужным мусором двор, и засыпанные снегом дорожки, которые никто не чистил, да даже занятый колкой дров мужчина — все это пробуждало ее воспоминания о детстве. Воспоминания, которым сейчас было не время и не место. Бри тратила все силы, чтобы задвинуть эти мысли куда поглубже, в самый дальний уголок своего разума.

Мэтт дружески подтолкнул ее плечом, и это помогло ей немного вернуться в реальность. Она огляделась.

За домом стоял гараж на две машины, сооруженный из голых бетонных блоков, а на берегу озера виднелся шаткий покосившийся причал. Двери гаража были открыты — один отсек доверху был забит всяческим хламом, в другом располагался верстак и рабочие инструменты. Еще одно здание, приземистое и вытянутое, пряталось среди деревьев на другой стороне двора. Его стены обвивали побеги дикого винограда, стремясь захватить ржавую крышу.

А вот и отец Роуди — стоит метрах в пяти от дома с кувалдой наперевес. Размахнувшись, он опустил кувалду на металлический клин, вбитый в бревно, и то раскололось на две ровные половинки. Эрл Харпер был вылитый Роуди, только постарше — те же близко посаженные глаза, тот же недобрый взгляд. Как и его сын, одет он был в потертые джинсы, рабочие ботинки и фланелевую рубашку, на руках у него красовались поношенные рукавицы. На лбу Эрла крупными каплями выступил пот — это несмотря на то, что куртку он снял и бросил поверх поленницы.

Пес продолжал надсадно лаять, вызывая у Бри ощущение, что кто-то водит наждачкой прямо по ее оголенным нервам.