Мелина Боярова – Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки (страница 31)
Зал замер. Никто не посмел издать ни звука, даже жандармы невольно вытянулись по струнке. Лион медленно прошелся по помещению, остановившись в нескольких шагах от прилавка. Мужчина кивнул мне и внимательно посмотрел на стражей закона.
— Приветствую, господа! Позвольте узнать, по какому поводу вы сюда пожаловали?
— Добрый день, граф Эстариан, — с уважением ответил усатый жандарм. — Мы по делу о семейном споре между супругами Дарвиль. Господин Келлиан обратился к нам по делу о пропаже супруги…
Лион поднял руку, властным жестом прерывая речь.
— Я осведомлен о ситуации, — произнес он низким ровным голосом, словно высекая слова из камня. — И могу дать показания о том, как нашел госпожу Верлиану Зейрис в лесу, неподалеку от моих владений. Девушка была сильно истощена и ранена, у нее началась лихорадка. Только благодаря моему вмешательству госпожа Зейрис выжила.
Жандармы побледнели, как будто впервые слышали об этом, хотя мое заявление о нападении приняли в участке. Но кто поверит какой-то «нищенке», что на нее напали в лесу? Кому до меня есть дело? А вот графу верили беспрекословно.
— Я лично оказал помощь раненой девушке, используя свои магические знания и возможности, — продолжил Лион ледяным тоном. — И вытащил из лесу, наткнувшись по дороге на Эдвина Тарвека, хозяина «Усталого лиса», который и подсказал, что несчастная жертва — новая хозяйка разорившейся таверны. Девушка даже имени своего не помнила и не понимала, где очутилась.
Граф замолчал, давая присутствующим переварить информацию. Лион говорил обо мне открыто, ничего не приукрашивая, без жалости или унижения. Но эта констатация факта выставляла Келлиана в неприглядном свете.
— Я принес пострадавшую сюда и видел, в каком состоянии это заведение было месяц назад. Прогнившая крыша, сломанная мебель, заплесневелые стены — разительный контраст с тем, что наблюдаю теперь. Мои услуги стоили немало золота, которого девушке неоткуда было взять. Однако она заверила, что непременно отработает долг и вернет все, до последней монетки. Тогда я не поверил, потому что у Верлианы не было за душой ни гроша. Как оказалось, зря! Все вы, наверное, видели, что в моем доме произошел пожар. Обычно, власти приходят, чтобы узнать, что случилось. Но на этот раз никто не появился. Только это девушка пришла и предложила помощь. Мне требовалась служанка, потому что моя прислуга пострадала при взрыве, и я предложил работу Верлиане. За те три недели, что она находилась в моем доме, у меня не возникло нареканий к ее обязанностям. Более того, я заметил, что, после того как несчастная побывала на грани смерти, у нее усилился магический дар. Не каждый одаренный способен создать магического фамильяра, а у Верлианы это получилось. Трюфели, которые она находит при помощи поросенка, обладают ценными свойствами и непревзойденным вкусом. Именно поэтому я заглянул сюда сегодня — чтобы попробовать блюда, какие не подают даже в герцогском замке. Я видел, как эта девушка умеет работать, и готов подтвердить, что все изменения в таверне она осуществила самостоятельно.
Я смотрела на графа широко распахнутыми глазами и не верила, что он все это говорит обо мне. Прежде слова доброго от него не слышала, только и делал, что ворчал и недовольно морщился. Такой поддержки я не ожидала. Мало того, что он подтвердил все мои слова, так еще и рекламу моей таверне сделал такую, что от посетителей теперь отбоя не будет.
— Итак, господин Дарвиль, — Лион одарил Келлиана мрачным тяжелым взглядом, — извольте объяснить, где вы были в тот день, когда ваша супруга едва не погибла? Как она оказалась в лесу? Одна? Насколько мне известно, Верлиана ни от кого не скрывалась и жила при таверне все это время, так что искать ее с жандармами не было надобности. Почему вы появились только сейчас, когда таверна открылась и начала приносить доход?
Вопрос повис в воздухе, простой и одновременно неумолимый. Келлиан дернулся, словно его ударили током. Его губы задрожали, лицо приобрело зеленоватый оттенок. Глаза метались, будто он отчаянно искал выход, любую лазейку, которая позволила бы ему выкрутиться из сложной ситуации. Граф же сохранял ледяное спокойствие и возвышался над всеми нерушимой горой, символизирующей неизбежное правосудие.
— Я был в столице, по делам семьи, — проблеял он. — Есть билеты на дилижанс, которые подтвердят мой отъезд.
— Ты сбежал! Вместе с моим приданным! И деньгами, которые я выручила от продажи родительского дома. — Присутствие графа настолько меня воодушевило, что я даже соображать лучше стала. Поверенный упоминал ведь, что я продала его сразу после смерти родителей, и свадьба случилась примерно в это же время, два месяца назад. — А меня бросил на произвол судьбы, выкинул на улицу. И после этого смеешь утверждать, что так заботился обо мне?
— Что ж, теперь ситуация прояснилась, — важно кивнул усатый жандарм, а второй ему поддакнул. — Господин Келлиан Дарвиль, ваша супруга никуда не пропадала и жила в таверне, доставшейся ей в наследство от дяди. Долговые расписки подтверждают, что она частично расплатилась с кредиторами и на собственные средства восстановила и открыла таверну. Бумага о начале бракоразводного процесса подтверждает, что с момента его начала вы не имеете на имущество госпожи Верлианы Зейрис никаких прав.
— А как же покушение? — В целом, выводы жандармов меня устраивали, но ведь Келлиан на этом не успокоится.
— Мы проведем тщательное расследование. Граф Эстариан, загляните в ближайшее время в участок, нам потребуется зафиксировать ваши показания, — уважительно кивнул Лиону. — На этом мы, пожалуй, закончим. Всего хорошего.
Стражи порядка ушли, а следом заторопился и Келлиан, буркнув напоследок, что он так просто этого не оставит.
— Ты никогда не получишь развод, Верлиана! — одарил меня злобной ухмылкой и сгреб свои расписки с прилавка. — И как только бракоразводный процесс завершится в мою пользу, я приду и заберу все, что принадлежит мне по закону! Ваша светлость, — подобострастно улыбнулся Лиону, — благодарю за спасение моей супруги. Ваше вмешательство было таким своевременным.
Граф ничего не ответил мерзавцу, окатив его презрительным взглядом, который выражал отношение к этому ничтожеству.
— Ты здесь нежеланный гость, Келлиан. Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу. Прощай! — бросила супругу холодно.
— До скорой встречи, дорогая Верлиана! — расплылся в мерзкой улыбке гаденыш. — До очень скорой встречи.
Глава 15
Когда за Келлианом захлопнулась дверь, я выдохнула и облокотилась на прилавок, ощущая, как подгибаются ноги. Хотелось забиться в уголок, где меня никто не найдет, и поплакать. Но нельзя! В таверне полно посетителей, перед которыми не следовало показывать слабость.
— Спасибо, господин Эстариан! — вымученно улыбнулась своему защитнику. — Вы снова спасли меня. Не знаю даже, чем вас отблагодарить.
— Я бы не отказался от ужина. — Лион небрежно пожал плечами, давая понять, что не сделал ничего особенного, а просто заглянул покушать.
— Разумеется! Лучший столик и все, что пожелаете. За счет заведения! — вышла из-за стойки, чтобы проводить почетного гостя к столу. — Синна! — благодарно кивнула помощнице, которая вслед за графом незаметно появилась в зале. — Скорее неси господину графу наши лучшие блюда.
Зная о том, что граф не любит находиться на виду и тяготится обществом посторонних людей, отвела его за столик в глубине помещения. Декоративная ширма отделяла его от остальных, позволяя оставаться незамеченным. И в то же время с места открывался превосходный вид в окно на палисадник, а также позволял наблюдать за всем, что происходило в обеденном зале. При расстановке мебели в таверне я думала о графе, когда обустраивала этот уголок. Только до конца не верила, что Лион ко мне придет. Теперь же, окрыленная победой в непростой схватке, я крутилась вокруг мужчины, стараясь ему угодить.
Как раз из города подоспела Лира, которая взяла на себя остальных посетителей. Пищи для разговоров у них хватало с избытком, да еще присутствие графа оказывало магический эффект. Люди делали новые заказы, внимательно наблюдая, что предпочитает кушать Его светлость.
Я не успела перевести дух, как следует, когда нахлынула новая напасть. На улице злобно загавкал Дъюк, который на других посетителей даже рычать не думал. Тут же в дверях показался встревоженный Том, знаками давая понять, что пожаловал наш злобный сосед.
— Беги за капитаном Ренаром! — прошептала мальчишке беззвучно, но он все понял, юркнул на улицу и помчался со всех ног в участок.
Господи, что этому завистнику опять понадобилось?