реклама
Бургер менюБургер меню

Майя Леонард – Ограбление в «Шотландском соколе» (страница 21)

18

– Алло?

– Это я, – ударил в ухо голос Ленни.

– Ты где?

– Я в служебном вагоне, прячусь в генераторной.

– Где-где?

– Это возле багажного отделения. Где клетка с багажом. Ты же видел.

– Да.

– Иди сюда и не забудь захватить булочки.

– Но я… Ленни! Ленни! Ты слышишь меня?

Она не слышала. Связь прервалась.

Хол положил трубку на место и украдкой глянул в сторону карточного столика. Леди Лэнсбери снова была одна.

Быстро разрезав вторую булочку и тоже её намазав, он сложил все половинки вместе и завернул в салфетку. Гм. Но как он проберётся к служебным вагонам? Вагон их высочеств сейчас занят, там стоит охрана. Надо будет что-то придумать.

Он встал и сказал, вроде бы ни к кому не обращаясь, что доест у себя в купе. Леди Лэнсбери оценила этот акт вежливости, потому что благосклонно кивнула.

Глава 17

Электрическое гнездо

Двигаясь вдоль состава, Хол до самого последнего момента никак не мог решить проблему королевского вагона, который теперь был закрыт на ключ и находился под охраной. Постучав в дверь, Хол затаил дыхание.

– Простите, сэр, – быстро затараторил он, когда дверь открылась и один из штатных охранников равнодушно посмотрел на него сверху вниз. – Я понимаю, что проход закрыт, но там дальше один человек, его зовут Грэм, он один из ваших, он из службы безопасности поезда, так вот, у него сегодня день рождения, и я очень хотел его поздравить и подарить небольшой подарок, вот этот… – Хол развернул салфетку и показал булочки. – Вы можете меня всего обыскать, но у меня больше ничего нет. Но вы можете отнести сами. Или можете меня проводить, потому что я очень бы хотел спеть дяде Грэму «С днём рожденья тебя!».

Охраннику надоело всё это слушать, и он просто махнул рукой: проходи!

Дверь в коридор с королевскими апартаментами не была закрыта на ключ, но там, непосредственно возле спальни их высочеств, стоял Адриан. Он стоял на посту именно возле той спальни, в которой совсем недавно пряталась Ленни.

Находясь в тесном пространстве вагона, Адриан выглядел ещё огромнее, он чуть не задевал головой потолок. Хол почти не дышал, когда протискивался мимо этого человека-скалы, нависавшего над ним, как мифический исполин, готовый задать одинокому бедному путнику три вопроса, от которых зависит, жить тому или умереть. К счастью, Адриан даже не раскрыл рта.

Хол с облегчением выдохнул лишь тогда, когда добрался до служебного вагона. Постояв, отдышавшись, он двинулся вперёд, но пережитое волнение ещё было так сильно, что он, как во сне, прошёл мимо генераторного отсека, остановился у клетки багажного отделения и лишь потом вернулся назад.

Жёлтый треугольник с молнией внутри не давал ему усомниться, что сейчас он постучит в правильную дверь. И он постучал.

Дверь тут же открылась, высунулась чья-то рука, схватила его и мгновенно втащила внутрь.

Булочки лишь на пару секунд отвлекли Ленни от немедленных расспросов. Ибо тут же посыпалось:

– Ну? Как? Что там было? Он пытался украсть бриллиант? Тебе понравился замок? Ты видел само ожерелье? А чем там кормили? Как была одета принцесса? Сколько сейчас времени?

В генераторной было жарко, душно, темно и пахло соляркой. В уши непрестанно бубнил дизель, а на железном шкафу распределительного щита, к которому тянулись все кабели, надоедливо мигала жёлтая лампочка. В углу помещения лежала куча тряпок. Там было свито нечто похожее на гнездо. Хол почему-то сразу подумал про гнездо, потому что там были полотенца, какие-то скатерти, халаты, но тон задавал старый тюрбан отца Ленни, мистера Сингха.

– Кто-нибудь знает, что ты тут? – спросил Хол.

– Кто-то знает, – уклончиво ответила Ленни.

– А током тебя здесь не убьёт?

– А с чего меня должно убить током? Я ни к чему не прикасаюсь. Садись и рассказывай всё по порядку. Итак, что там было?

– Да вообще-то ничего не было.

– Ничего? – Ленни сделала круглые глаза. – Совсем ничего?

– Почти. Разве что… Когда мы прибыли в замок и меня послали обедать на кухню, там сидел один такой противный парень, его звали Айвен, и он хотел сделать мне гадость, но я не поддался, я ушёл на улицу гулять и оттуда, через окно, потом наблюдал, как обедают взрослые.

Холу было стыдно говорить полуправду, но и признаться перед девчонкой, что его вытолкнули в окно, он тоже не мог.

– С улицы я их хорошо видел. Ожерелье с бриллиантом всё время оставалось на шее принцессы.

– Значит, ты видел сам камень, да? – Глаза Ленни заблестели. – И что, он действительно такой, как о нём писали в газетах?

Хол ничего не читал о бриллианте в газетах, но утвердительно кивнул.

– Кстати, Майло сидел совсем рядом с принцессой. Но это ему всё равно бы не помогло. Потому что за бриллиантом следил специально поставленный охранник. Его зовут Адриан. Как только принцесса снимает ожерелье, Адриан тут же убирает его в специальный чемоданчик, который служит как переносной сейф.

– Но Майло мог же про это не знать.

– Мог. Но это не самое главное. Главное, что я что-то нашёл. – Хол сделал интригующую паузу. – Понимаешь, когда меня… то есть когда я вышел на улицу, мне пришлось обойти весь замок, чтобы добраться до парадного входа. И вот, когда я вошёл в холл… Короче, там висело пальто. Это было пальто Майло. А в его кармане…

– Нет! – ахнула Ленни.

– Да. Я это сделал.

– И?

– В кармане была записка.

– И ты её прочитал? Ну говори же, не томи!

– Да. Я её даже скопировал.

– Что там было написано?

Хол достал блокнот, раскрыл его на нужной странице и передал Ленни.

– Ну конечно! – воскликнула, прочитав, Ленни. – У него есть сообщница!

– Почему же сразу сообщница? Может, сообщник.

– Это женский почерк. Теперь мне становится всё ясно.

Ленни как-то сразу успокоилась и принялась есть булочку.

– Что ясно-то? – не дождался разъяснений Хол, забирая блокнот назад.

– Теперь я знаю, как он собирается это проделать.

– Что? Украсть камень? Как? Я лично не представляю. Ожерелье тщательно охраняется. Адриан ходит за принцессой как тень. Надо быть гением, чтобы… – не договорил Хол.

– Именно! – кивнула Ленни. – Если Майло всё-таки украдёт камень, я соглашусь, что он гений.

Она доела последнюю булочку.

– В записке сказано «придерживайся плана», – постучал по блокноту Хол. – Значит, у них есть план его украсть. И этот план действующий.

– А может, они подкупили этого охранника Адриана? – задумалась Ленни. – Или хотят сначала его как-нибудь вырубить или усыпить, а потом напасть на принцессу, сорвать с неё ожерелье, а потом спрыгнуть с поезда – и след простыл, так?

– Нет, это слишком грубо. Вряд ли на это кто-нибудь пойдёт. – Хол сделал паузу. – А знаешь, о чём я сейчас подумал?

– О чём?

– Вору надо иметь очень ловкие пальцы. Пальцы, которые ранее уже сняли брошь с груди миссис Пикль. А та ведь была приколота к платью, как значок. Вот ты бы сумела отцепить с груди человека значок, чтобы тот этого даже не заметил?

– Ну, эта миссис Пикль так толста и неповоротлива… словно бегемот. Может, и кожа у неё бегемотья, как ты считаешь?

– Я так не считаю.

– Дай-ка ещё раз посмотреть в твой блокнот. Да, вот сидит Майло. Ты его хорошо нарисовал. Ух, он точно выглядит как преступник. И этот шрам над губой…

– В замке Балморал он повёл себя очень странно. Когда началась эта катавасия с собаками и все бросились на помощь, он куда-то исчез.