Майя Фабер – Симбиоз. Моя чужая вина (страница 17)
Он пошёл рядом, но не предложил руку. Элина была ему за это благодарна.
Они спустились по узкой лестнице, миновали арочный проход и вышли в длинный зал с низкими сводами. Здесь вдоль стен стояли скамьи и столы, у очага сушились сапоги, на одной балке висели связки трав и три пары детских рукавиц. В углу двое молодых воинов играли в кости; увидев Ренна, быстро спрятали их, но тот даже не повернул головы.
— Здесь все без рода? — спросила Элина.
Ренн не сразу ответил.
— Не все. Некоторые сами ушли. Некоторых выгнали. Некоторых украли из домов, где их собирались вычеркнуть. Есть те, кто до сих пор носит фамилию, но приходит сюда ночевать, когда она давит сильнее цепи.
— А вы?
— Я родился не с той стороны брачного договора.
— Бастард?
— Для отца — ошибка. Для матери — сын. Для империи — неудобная строка. Для себя — пока разбираюсь.
Сказано было ровно, без просьбы о сочувствии.
Элина вдруг почувствовала, как странно легко здесь люди произносят то, чем при дворе давили до крови. Не потому, что не больно. А потому, что больше не дают этим словам держать нож.
— Почему вы остались у Артариона? — спросила она.
Ренн остановился у двери с железной накладкой.
— Потому что он однажды мог обменять нас всех на своё прощение. И не обменял.
Он открыл дверь.
— Дальше сама.
Малый зал оказался не малым.
Просто по меркам крепости, видимо, всё, где не помещался дракон, считалось умеренным.
В центре стоял длинный стол, заваленный картами, свитками, печатями, обломками каких-то металлических знаков и книгами. У стены горел очаг. Над ним висел не герб, а старый меч с треснутой рукоятью.
Артарион стоял у окна, спиной к двери.
В дневном свете он выглядел хуже, чем ночью. Не страшнее — усталее. Черты лица стали резче, под глазами залегли тени, у горла серебристый рубец казался почти белым. Он был уже одет в чёрный камзол без украшений, только на плечах — тёмные застёжки в виде изломанных крыльев.
— Ты встала, — сказал он, не оборачиваясь.
— Это здесь считается преступлением?
— Пока нет.
— Утешительно.
Он повернулся.
Взгляд скользнул по её лицу, рукам, походке. Не как у мужчины, оценивающего женщину. Как у военачальника, считающего потери после боя.
— Мира разрешила ходить?
— Мира угрожала стошнить меня настоем, если я буду врать. Думаю, это близко к разрешению.
— Она быстро к тебе привыкла.
— Может, ей нравятся полумёртвые кошки.
Угол его рта едва заметно дрогнул.
— Она так сказала?
— Почти.
Артарион указал на стул у стола.
— Сядь.
Элина не двинулась.
Он устало выдохнул.
— Пожалуйста.
— Лучше.
Она села, стараясь не показать облегчения. Артарион остался стоять. Между ними лежала карта северных земель. На ней красной нитью был обведён старый мост.
Элина заметила это.
— Вы уже знали, где меня искать?
— Нет.
— Но карта была готова.
— Карты не готовят под одного человека. Их держат для повторяющихся бед.
Он сел напротив. Передвинул к себе металлическую пластину, расколотую на две части.
— Ты видела такой знак?
Элина взглянула на закрытый глаз в круге костей.
Пальцы похолодели.
— На амулете, который нашли в моей комнате.
— Уверена?
— Я хорошо запоминаю вещи, которыми меня обвиняют.
Артарион внимательно смотрел на неё.
— Расскажи.
— Что именно?
— С вечера. С бала. До моста.
Она усмехнулась.
— Вы хотите сэкономить на придворных сплетнях?
— Я хочу услышать от тебя.
От тебя.
Не от отца, не от Селесты, не от протокола, не от тех, кто поставит печать на готовой лжи.
Элина сцепила пальцы.
— Зачем?
— Потому что в твоих воспоминаниях могут быть детали, которые спасут тебе жизнь.