Майкл Коннелли – Тропа воскрешения (страница 4)
— Ему вкатали по полной. Судья, похоже, даже не взглянул на данные о детской травме. Я пытался поднять эту тему, но он пресёк. Не помогло и то, что мой парень просил снисхождения, уверяя судью, что на самом деле не хотел никого обманывать. В общем, он уехал. Отсидит лет семь, если не будет дурить.
— Кто‑нибудь кроме тебя пришёл его поддержать?
— Никто. Только я.
— А как же сын? Я думала, вы его подключили.
— Не явился. Ладно, к делу. Минут через тридцать сяду с Лорной, посмотрим календарь. Хочешь подключиться по телефону?
— Не выйдет. Я домой заскочила только перекусить. Обещала сестре сегодня поехать в Сильмар, к Энтони.
— Хорошо. Удачи. Дай знать, если я чем‑то могу помочь.
— Спасибо. Ты сейчас с Гарри Босхом?
— Сижу рядом.
Холлер взглянул на Босха и кивнул, словно извиняясь за недавний прыжок на заднее сиденье.
— У нас громкая связь? — спросила Аронсон. — Можно с ним говорить?
— Конечно, — сказал Холлер. — Давай.
Он указал Босху на экран.
— Ты в эфире, — сказал он.
— Гарри, я знаю, ты установил себе правило не заниматься защитой напрямую, — сказала Аронсон.
Босх кивнул, но тут же вспомнил, что она этого не видит.
— Верно, — сказал он.
— Но мне бы очень помогло, если бы ты просто взглянул на дело, — сказала она. — Никаких расследований. Просто посмотри, что мне удалось получить у окружного прокурора.
Босх знал, что в Сильмаре, в долине Сан‑Фернандо, расположен главный центр содержания несовершеннолетних северного округа.
— Это дело несовершеннолетнего? — спросил он.
— Да. Сына моей сестры, — ответила Аронсон. — Энтони Маркус. Ему шестнадцать, но его хотят судить как взрослого. На следующей неделе — слушание, и я в отчаянии, Гарри. Мне нужно ему помочь.
— В чём обвиняют?
— Говорят, он застрелил полицейского. Но в характере этого мальчишки нет ничего, что указывало бы, что он на такое способен.
— Где это было? Какое ведомство?
— Полиция Лос‑Анджелеса. Западная долина. Это случилось в Вудленд‑Хиллз.
— Он жив или мёртв? Полицейский.
— Жив. Его только ранили в ногу или что‑то вроде того. Но Энтони этого не делал, и он мне сказал, что не делал. Он говорит, что должен быть другой стрелок, потому что выстрелил не он.
Босх коснулся экрана панели и нажал кнопку отключения звука.
Он посмотрел на Холлера.
— Ты серьёзно? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы я работал на парня, который стрелял в полицейского Лос‑Анджелеса? Я уже разбираю дело из Чино, где женщина застрелила копа. Ты понимаешь, чем это для меня обернётся?
— Алло? — сказала Аронсон. — Я тебя потеряла?
— Я не прошу тебя вести это дело, — сказал Холлер. — Она просит. И всё, чего хочет, — чтобы ты прочитал досье, которое у неё есть. Вот и всё. Просто прочти отчёты и скажи, что думаешь. После этого ты больше к делу не прикасаешься, и никто никогда не узнает.
— Но я‑то буду знать, — сказал Босх.
— Алло? — повторила Аронсон.
Босх покачал головой и снова включил микрофон.
— Извини, — сказал он. — На пару секунд связь пропала. Какие у тебя документы?
— Есть хронология происшествия, — сказала Аронсон. — Есть отчёт следователя, есть медзаключение по офицеру. Есть опись вещественных доказательств, но там почти ничего. Я собиралась сегодня позвонить закреплённому прокурору и узнать, когда будет следующий обвинительный акт. Но суть в том, что мне кажется, что‑то там не так. Я знаю мальчишку всю жизнь, и он не склонен к насилию. Он мягкий. Он…
— Есть показания свидетелей? — спросил Босх.
— Нет, свидетелей нет, — ответила Аронсон. — Фактически его слово против слова полиции.
Босх помолчал. Он абсолютно не хотел иметь с этим делом ничего общего. Тишину прервал Холлер.
— Знаешь, что, Дженнифер, — сказал он. — Отправь Лорне всё, что у тебя есть, и скажи, чтобы она распечатала. Гарри посмотрит через тридцать минут. Мы уже едем к ней.
Холлер посмотрел на Босха.
— Если только ты не отказываешься, — сказал он.
Босх медленно покачал головой. На это он не подписывался. Ему не хотелось, чтобы помощью преступникам заканчивалась его профессиональная жизнь. «Работа в стоге сена», как говорил Холлер, — одно. Поиск невиновных среди осуждённых казался ему проверкой системы, пороки которой он хорошо знал. Но прямая помощь защите обвиняемого — совсем другое.
— Я посмотрю, — неохотно сказал он. — Но, если по делу понадобится реальная работа, тебе придётся подключать Циско.
Деннис «Циско» Войцеховски был давним следователем «Майкл Холлер и Партнеры» и мужем Лорны Тейлор.
— Спасибо, Гарри, — сказала Аронсон. — Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь посмотреть бумаги.
— Хорошо, — сказал Босх. — Но почему твоя сестра хочет, чтобы ты поехала туда и навестила мальчика?
— Потому что, говорит, у него там всё плохо, — ответила Аронсон. — Остальные дети его травят. Думаю, если я посижу с ним час, ему будет хоть чуточку спокойнее.
— Ладно. Я просмотрю материалы, как только их получу, — сказал Босх.
— Спасибо, Гарри, — повторила Аронсон. — Я это очень, очень ценю.
— Что‑нибудь ещё? — спросил Холлер.
— Нет. Всё, что хотела, я сказала, — ответила она.
— Когда следующая встреча с городской прокуратурой? — спросил он.
— Завтра днём, — сказала Аронсон.
— Хорошо. Держи линию. Поговорим позже.
Холлер отключился, и они какое‑то время ехали в молчании. Босх был явно недоволен, и не пытался этого скрыть.
— Гарри, просто посмотри досье и скажи ей, что там ничего нет, — сказал Холлер. — Она слишком эмоционально вовлечена. Ей нужно научиться…
— Я понимаю, что она вовлечена, — перебил его Босх. — Я её не виню. Но то, что сейчас происходит, — ровно то, чего я не хотел. Ещё один такой раз, и я ухожу. Понял?
— Понял, — сказал Холлер.
Дорога до Западного Голливуда заняла немного времени, что Босх воспринял с облегчением: после разговора с Аронсон в машине стояла гробовая тишина. Он свернул с бульвара Санта‑Моника на Кингс‑роуд и проехал два квартала на юг. Холлер уже написал Лорне о скором приезде, и она ждала их у красного бордюра с папкой в руках.
Стёкла «Линкольна» были тонированы. Когда Босх остановился, Лорна обошла машину и села на заднее сиденье позади него.
— О, — сказала она Холлеру. — Я думала, ты будешь на своём обычном месте.
— Не когда за рулём Гарри, — ответил Холлер. — Ты распечатала бумаги от Дженнифер?
— Вот.