Майкл Коннелли – Ожидание (страница 39)
— Конечно.
Дехейвен поднял две пляжные сумки за ручки, по одной в каждую руку, и отвернулся от «Чероки».
— Нет, они останутся здесь, пока ты не принесёшь мне наличные, — сказал Босх.
— Ой, да ладно тебе, мужик, — сказал Дехейвен. — Получишь ты свои деньги.
Он попытался пройти мимо Босха к фургону, но Босх выставил руку перед грудью Дехейвена. Тот отшатнулся.
— Не трогай меня, мужик, — сказал он.
— Хочешь пушки — плати за пушки, — отрезал Босх.
Бэллард чувствовала нарастающее напряжение между двумя мужчинами. Они стояли, глядя друг на друга, долгий момент, прежде чем Дехейвен бросил сумки на землю.
— Ладно, крутой парень, — сказал он. — Я принесу тебе твои деньги.
Он прошёл мимо Босха к фургону. Он просунул руку в открытое пассажирское окно, и Бэллард показалось, что он что-то взял у водителя, хотя передача произошла ниже уровня окна.
Дехейвен повернулся к Босху, вынимая руку из окна. Движение было плавным и быстрым. Разворачиваясь, он опустил руку вниз, скрывая её от взгляда Босха.
Глаза Бэллард метались с одного экрана на другой, пытаясь поймать ракурс на левую руку Дехейвена. Олмстед опередил её.
— Оружие! — заорал он в микрофон. — Синий, синий, синий!
«Синий» был кодовым словом. В командном пункте Бэллард не слышала выстрелов, но почти сразу после того, как Олмстед выкрикнул слово в микрофон, она увидела, как тело Дехейвена дёрнулось от попадания как минимум двух снайперских пуль. Он рухнул на колени, а затем упал навзничь на асфальт; пистолет лежал рядом с его левой рукой.
Бэллард увидела, как Босх упал на землю и пополз за «Чероки» в укрытие.
Фургон рванул вперёд, и она увидела вспышку выстрела изнутри: водитель стрелял в Босха через открытое пассажирское окно. Но Босх добрался до безопасного места за задним колесом своей машины.
Затем раздался взрыв стекла: снайперские пули прошили лобовое стекло фургона и поразили водителя. Фургон проехал ещё двадцать пять метров и врезался прямо в одно из бетонных оснований фонарных столбов на парковке. Он остановился, и Бэллард не увидела никакого движения внутри.
— Зачистить фургон! — рявкнул Олмстед. — Зачистить фургон!
На широком экране Бэллард видела, как машины ФБР мчатся через парковку к фургону. Она видела, как Босх пополз обратно к Дехейвену. Он отшвырнул пистолет и приложил руку к шее Дехейвена, проверяя пульс. Он наклонился над телом, прислушиваясь к дыханию.
Он выпрямился и посмотрел прямо в одну из камер.
— Дехейвен готов, — сказал он.
Агенты в чёрной штурмовой экипировке теперь двигались к фургону пешком, держа оружие наготове и целясь в водителя. Один агент добрался до двери и открыл её. Водитель вывалился на землю. Другой агент открыл боковую дверь, пока третий прикрывал. Они вошли внутрь с оружием наперевес и через мгновение вышли.
Бэллард услышала по радио команду «чисто».
— Спенсер, вези нас туда, — приказал Олмстед.
Спенсер вскочил и прошел через занавеску в кабину фургона. Олмстед последовал за ним и занял переднее пассажирское сиденье. Двигатель взревел, и машина рванула с места с таким рывком, что Бэллард отбросило на задние двери. Они распахнулись, и она вывалилась на улицу.
Фургон не остановился. Лежа на земле, она смотрела, как он уезжает.
Глава 30.
К тому времени, как Бэллард добралась до парковки, агенты уже натягивали желтую ленту вокруг места перестрелки, используя фонарные столбы как углы огромной запретной зоны. Люди, в том числе многие хоккеисты на роликах, собрались по периметру. Бэллард попыталась приподнять ленту и пройти под ней, но агент в крутой черной экипировке коммандос остановил ее. Она представилась, но он не пустил ее на место преступления без разрешения начальства.
— Тогда звони Олмстеду, — сказала она. — Скажи ему, что Бэллард хочет войти.
Пока агент шептал в тонкий микрофон, прикрепленный к наушнику, Бэллард массировала плечо, на которое сильно приземлилась, выпав из фургона.
— Он сказал, что идет, — сообщил агент.
— Когда? — потребовала Бэллард.
— Сейчас.
Она увидела, как Олмстед отделился от группы агентов возле «Чероки» и направился к ней.
— Зачем ты выпрыгнула из фургона? — спросил он.
— Я не прыгала, — ответила Бэллард.
— Что? Мы приехали, а тебя нет.
— Неважно. Можешь сказать этому парню, чтобы пропустил меня?
— Тебе не нужно здесь быть, Рене. Все пошло наперекосяк, и СМИ набросятся на это. Вертолеты, камеры — ты не хочешь попасть в кадр.
Она знала, что он прав, но уходить не хотела.
— Тогда я хочу поговорить с Босхом. Выведи его сюда.
— С ним проводят дебрифинг.
— Мне плевать. Вы будете говорить с ним часами. Мне нужно всего пять минут, чтобы убедиться, что он в порядке.
— Ладно, пять минут, а потом убирайся отсюда.
Он повернулся, чтобы вернуться к месту происшествия, но затем развернулся и подошел к желтой ленте.
— Пока никакого жетона, — сказал он. — Мы проверили тело. Еще нужно обыскать фургон.
— Ладно. Дай мне знать.
— Сделаю.
Он ушел, и Бэллард наблюдала, как его тут же перехватил другой агент с папкой-планшетом. Они начали что-то обсуждать, и Бэллард подумала, что он забудет прислать к ней Босха. Но подписав что-то на планшете, он направился прямо к фургону командного пункта, открыл заднюю дверь, через которую вывалилась Бэллард, и жестом позвал Босха. Как только Гарри вышел из фургона, ему указали на Бэллард, и он направился к ней.
— Гарри, ты как? — спросила Бэллард, когда он подошел.
— Я в порядке, — ответил он.
— Ты уверен? Тебе не обязательно говорить с ними прямо сейчас, если ты…
— Рене, я в порядке.
Бэллард кивнула.
— Господи, это было близко.
— Да, ну… они были готовы к этому.
— Как твоя машина?
— Получила несколько пуль, думаю. Я особо не проверял.
— Может, пора купить что-то новое.
— Я только взял ее после того, как прошлую изрешетили.
Бэллард подняла голову на звук вертолета и увидела синий вертолет, накренившийся над пляжем. На боку белыми буквами было написано «FOX».
— СМИ уже здесь, — сказала она.
— Это «SkyFox», — сказал Босх. — Стю Мандел.
— Ты реально знаешь пилотов новостных вертолетов?
— Я его знаю. Он хорош. Люблю смотреть эти прямые трансляции погонь на автострадах. Помогает заснуть ночью.