реклама
Бургер менюБургер меню

Мастер У – Паладин. Академия Лаплас (страница 8)

18

Его раздумья прервал писклявый голос:

‒ Как ты вообще умудрился запутаться? Не местный что ли? ‒ худощавый стражник с прыщавым лицом смотрел прямо на Рэя.

Ему ответил коренастый сослуживец:

‒ Да нет, я здесь уже третий год. Кажется, пару раз видел его возле торговых лавок.

‒ Повезло же тебе… ‒ третий опустил руку юноше на плечо. Тот напрягся, но не сдвинулся с места. – Не каждому безродному выпадает такой шанс.

‒ Смотри, не подведи нашего брата. У тебя редкий дар, обладать которым дано далеко не каждому. Будь готов: к простакам вроде нас там относятся не слишком-то ласково. Но, думаю, ты и сам знаешь, ‒ пихнув Рэя в бок, пробасил коренастый.

Юноша скривился от боли. Первый подвёл его к трапу и пропищал:

‒ Никаких вещей с собой не берёшь?

‒ Нож… был нож… ‒ неуверенно пробормотал парень.

«Это допрос? Не похоже. Куда они меня ведут?» ‒ недоумевал он.

‒ Ну, был или не был – уже не важно. Сейчас-то нет. Заходи внутрь и занимай свободное место. Через час отправляетесь, ‒ солдат легонько подтолкнул Рэя вперёд.

Повиновавшись, юноша стал медленно подниматься по трапу.

«Ничего хорошего из этого не выйдет…» ‒ в смятении подумал он.

Глава 3. Воришка и бродяга

Войдя внутрь, Рэй с недоумением впечатался в новую очередь. «Теперь меня точно с позором отправят обратно и будет всей площади потеха», ‒ парень нервно взъерошил и без того лохматую голову. Впереди отряд храмовников, сопровождавший новобранцев в академию, внимательно сверялся с документами.

Юноша тщетно пытался угомонить разогнавшееся сердце, но оно и не думало сбавлять обороты, так что сосредоточиться было крайне проблематично. Ещё недавно его вместе с остальными голодранцами должны были отвезти в положенное им место ‒ военный лагерь, где они прошли бы обучение и стали обычными солдатами… В общем, события должны были разворачиваться согласно довольно простому, но хорошо продуманному плану, без всяких неожиданностей. Однако теперь всё встало с ног на голову. «Это, наверное, какая-то шутка. Может, меня проверяют на честность, и я должен во всём признаться?» ‒ мысли беспорядочно роились в голове, и Рэй бледнел на глазах. Когда подошла его очередь, на бедняге уже совсем не было лица.

Молодой темноволосый храмовник вопросительно приподнял бровь. Кажется, он ждал ответа. Рэй осмотрел его: чёрный плащ-нарамник с изображением большого белого креста, мощный полуторный меч на поясе, гордая осанка ‒ всё выдавало в этом мужчине храброго воина. Юноша невольно залюбовался, восхищаясь величественностью образа.

‒ Парень, ты оглох что ли? ‒ спросил рыцарь. ‒ Или я на барышню похож, раз ты меня так разглядываешь? Имя-фамилия, новобранец!

‒ Прошу прощения, ‒ спохватился парень. ‒ Я Рэй. Просто… Рэй.

Храмовник сверился со списком и кивнул:

‒ Что ж, проходи дальше, просто Рэй. Тилль, ‒ он указал на блондина, стоявшего поодаль с кипой бумаг, буквально валившихся из рук, ‒ распределит тебя в комнату.

Юноша направился к рыцарю, который выглядел немногим старше него. «Ничего себе, ‒ удивился он. ‒ Как ему удалось облачиться в чёрное? Даже меч есть». Парень с завистью рассматривал обмундирование молодого воина.

‒ Давай посмотрим, Рэй… Итак, твоя каюта ‒ номер восемнадцать. Соседа к тебе поселим позже, ‒ жизнерадостно объявил Тилль и кивнул головой в сторону лестницы. ‒ Можешь идти располагаться.

Комнаты для новобранцев находились в первом и втором нижних отсеках, однако Рэй решил сейчас туда не спускаться, поскольку не взял с собой никаких вещей. Его куда больше интересовал гостевой зал на верхнем ярусе дирижабля ‒ там, если верить объявлению, для будущих студентов был организован фуршет. Конечно, разумнее было бы немного подождать и подняться, когда в зале будет полно народу, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, но громкое урчание в животе заставило парня забыть о страхе.

В тот момент, когда он уже ступил на покрытую мягким ковролином лестницу, раздался гул двигателей. Рэй почувствовал, как у него захватывает дух: под бурные аплодисменты собравшихся на площади зевак дирижабль стал плавно подниматься в воздух.

Присев на мягкие ступени, парень пропустил несколько человек, недоуменно поглядевших на него. «Тоже идут наверх. Неужели богачи испытывают голод?» ‒ про себя усмехнулся юноша и принял решение всё-таки повременить с фуршетом.

Сделав вид, что задумался о чём-то важном, он просидел на лестнице около получаса, внимательно изучая проходивших мимо него ребят. Все они были одеты в дорогие наряды. Рэй невесело хмыкнул: как бы он ни старался, его внешний вид слишком уж отличался от собравшихся здесь людей. Как ни странно, от этой мысли парню стало немного легче. Ничего не поделать, он уже здесь, так что лучше воспользоваться случаем и плотно поесть. Неизвестно, что ждет его дальше. Юноша отряхнул штаны и, протопав вверх по лестнице, толкнул массивную деревянную дверь. Свет, лившийся из панорамных окон, на мгновение ослепил его. Когда зрение вернулось, Рэй восхищенно ахнул: он парил в небе на высоте птичьего полета! Вытяни руку вперёд, смог бы коснуться облаков и достать до солнца, которое уже давно проснулось и совершало свой ежедневный моцион.

Мирталис остался далеко позади. Его сменили бескрайние леса и поля. Насладившись открывавшимися видами, Рэй оторвался от окна и осмотрел зал. Юноши и девушки, поднявшиеся раньше него, уже разбились на группки за небольшими круглыми столами и весело болтали, делясь друг с другом впечатлениями от путешествия. Однако не они привлекли его внимание. В дальнем конце зала парень заметил столы, буквально ломившиеся от угощений. При виде всего разнообразия блюд, у Рэя потекли слюни. Увлеченные разговорами, аристократы не придавали еде особого значения, но юноше, выросшему в крестьянской семье и долго выживавшему на улицах Мирталиса, показалось, что он попал в рай.

***

‒ Ээ-э-ш-ш-ш-с-с-с-л-е-е-е-е, ‒ Роза старалась четко выговаривать каждый звук, при этом активно жестикулируя. Она надеялась, что такая методика поможет не слишком талантливым воспитанникам освоить язык ящеров.

Несмотря на её усилия, обучение продвигалось тяжело. Даже немногие особо активные зубрилы, которые с большим рвением пытались повторить произнесенное, понимали, что выходит не очень-то хорошо.

Роза набрала в грудь побольше воздуха и сказала фразу вновь. Затем ещё раз и ещё, пока последние оптимисты не утратили всякую надежду. Рэй не имел никаких заблуждений насчет своих способностей к языкам, поэтому уже довольно давно был занят разглядыванием класса. Грязная, но довольно просторная комната была уставлена лавками разных сортов и размеров, на которых полусидели-полулежали ученики. Вместо столов они использовали твердые дощечки, найденные на ближайшей помойке. Там же обычно находились и листы для записей, а особо везучим удавалось урвать кем-нибудь выброшенную тетрадь.

Сегодня на занятия пришло куда больше народу, чем обычно: человек пятнадцать, если считать корноухого фелиса (существо, напоминавшее кошку) и парочку ящеролюдов, взиравших на сверстников с некоторым пренебрежением. «Весело им? Конечно, легко смеяться над другими, когда говоришь на этом языке с рождения. Лучше бы потренировали произношение имперского диалекта. А то один свист да скрежет», ‒ Рэй, сидевший на одноместной скамье в самом конце класса, недовольно поморщился. Это было его любимое место: никто не зудит над ухом и можно исподтишка наблюдать за остальными воспитанниками.

Прошло уже два месяца с тех пор, как он попал в Мирталис и ночевал в подвале пансионата Розы вместе с фелисом и двумя девчонками лет восьми. Но мальчик до сих пор не мог здесь прижиться. Компания таких же обездоленных и брошенных на произвол судьбы детей угнетала его. Рэй чувствовал, что способен на большее. Ему хотелось великих дел и свершений, как и любому двенадцатилетнему парнишке ‒ а приходилось каждый день проводить в этой забытой богом лачуге.

В разбитую оконную раму влетел камень и угодил мальчику прямо в затылок. От неожиданности и боли он подскочил и схватился за голову, но быстро взял себя в руки и постарался не привлекать внимания. Подкравшись к окну, Рэй оперся руками о подоконник и, убедившись, что осколки находятся на безопасном расстоянии, посмотрел вниз. В ответ на него уставились три пары глаз. С двумя мальчишками он уже был знаком. Близнецы Фер и Гейт были всего на год старше, зато уже заслужили репутацию искусных воришек, чему, конечно, нельзя было не позавидовать. Лица третьего разглядеть не удалось: его скрывал капюшон из плотной холщовой ткани. Наблюдательность в который раз не подвела Рэя: он успел заметить раздвоенный хвост, торчавший из-под длинного плаща. «Их даже зверолюды считают уродами», ‒ припомнил мальчик слова фелиса. Такое мнение было распространено среди новичков. Коренные жители Мирталиса не обращали внимания на подобные недоразумения. Их вообще сложно было удивить.

‒ Эй! Ты ведь Рэй, да? ‒ прошептал Фер. Судя по всему, он считался заводилой в этой компании.

‒ Да он это, он… ‒ недовольно начал Гейт, но брат быстро прикрыл ему рот ладонью.

Рэй уже собирался ответить, когда мелкий ящер, поправив капюшон, насмешливо зашипел:

‒ Х-х-х-ватит ляс-с-сы точить. С-с-спускайс-с-ся давай!