реклама
Бургер менюБургер меню

Мастер У – Паладин. Академия Лаплас (страница 10)

18

От жары и нахлынувших запахов у мальчика закружилась голова. Он с любопытством огляделся. В двух огромных печах ярко горело алое пламя. На длинном столе для заготовок лежали остатки ингредиентов: овощи, фрукты, колбасы, мясные обрезки. У Рэя заурчало в животе. Он и в лучшие времена жизни в деревне не мог себе позволить и сотой доли того, что здесь считалось отходами. На секунду бедняга даже забыл, зачем сюда забрался, но басовитый голос повара быстро привел его в чувства.

‒ Трам-там-там… Трам-та-да-дам…

К счастью, мужчина стоял к нему спиной и был так увлечен работой, что совсем не заметил худенького мальчишку, застывшего между двух гигантских котлов. Повар нарезал хлеб тонкими ломтиками, затем добавлял сверху брусничный джем и заполнял получившимися бутербродами внушительных размеров поднос. И делал он это так проворно, что сомнений не было ‒ времени у Рэя мало.

Он судорожно начал искать стол с уже готовыми блюдами, и вскоре снова испытал шок: жаркое с ароматными приправами, наваристый мясной суп, всевозможные закуски и, конечно, сладости, украшенные ягодами и фруктами ‒ всё, о чем можно было только мечтать, находилось буквально в двух шагах. Мальчик приметил большое блюдо с сочными пирожными, густо покрытыми воздушным кремом, и решил, что именно они станут его целью.

Убедившись, что повар не собирается делать никаких резких движений, воришка ползком направился к столу, стараясь не задеть расставленную на полу посуду. Сладкий аромат так и манил его: Рэй даже испугался, что громогласное урчание живота перекроет шум печей и треск поленьев. Медленно, сантиметр за сантиметром, мальчик приближался к заветным пирожным.

Наконец ему удалось добраться до заветного стола с лакомствами. Он поднял голову и смог вблизи разглядеть блестящие на солнце розоватые кремовые верхушки. Рэй присел на корточки, снял с себя рубашку и стал аккуратно складывать сладости в импровизированную сумку. Добравшись до последнего пирожного, он не удержался и надкусил его. Изумительный вкус теплой волной растёкся по всему телу. От удовольствия парень всего на мгновение прикрыл глаза… И вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд.

Воришка повернул голову и поперхнулся: недоеденные куски посыпались изо рта. Перед ним стояла та самая малышка, которую он видел в саду. Прежде милое любознательное личико теперь скукожилось как пожухлый помидор, глаза намокли, а губы задрожали, словно она увидела что-то по-настоящему отвратительное, не заслуживавшее жить на земле, где есть такие прекрасные девочки.

Рэя смутил её взгляд. Вместо того, чтобы поскорее покинуть место преступления, он, неожиданно для самого себя, поддался нахлынувшей обиде: сжал кулаки и насупился. «Не смей… Не смей смотреть на меня так! Я тебе не помойная крыса… Я ведь тоже человек, и ничем не хуже тебя, малявка ты пучеглазая!» ‒ мысли, как стайка рассерженных воробьев, закружились в голове мальчика. Аристократка, словно услышав его, выставила указательный палец и завопила во всё горло:

‒ Во-о-о-о-ор!

От её пронзительного крика повар выронил нож и, тяжело дыша, обернулся. Глаза его налились кровью, но еще до того, как он успел что-либо предпринять, Рэй оттолкнул захлебнувшуюся в рыданиях девчонку и шмыгнул за угол ‒ прямо в коридор.

Выбив плечом двустворчатую дверь, парень стремглав бросился через внутренний двор к тому месту, где с другой стороны ограды его поджидал Фер. Гвик быстро сориентировался и пришел к финишу одновременно с Рэем. Пока мальчик перебрасывал сумку с добычей через забор, ящер успел оказаться на той стороне, так что пришлось поторопиться и взобраться по верёвке следом за ним. Когда Рэю наконец удалось спуститься, Фер был уже на полпути к укрытию, из которого они днем наблюдали за особняком. Обратная дорога заняла у ребят лишь несколько секунд. Здесь их догнал Гейт, и все, не сговариваясь, бежали без остановки до самой границы трущоб. Наконец они остановились у заброшенного дома. Гвик, задыхаясь, выглянул за угол, чтобы проверить, нет ли погони. К счастью, никого не было слышно.

‒ Да куда им, ‒ успокоил Гейт. ‒ Я их так заболтал, что они над этой загадкой, небось, до сих пор головы ломают.

‒ Молодчина, братец, ‒ одобрительно хлопнул его по плечу Фер, ‒ на тебя всегда можно положиться.

А вот Рэю было не до веселья. Сжав зубы, он выпалил:

‒ Да, можно! А вот Гвик, скот, свою работу не выполнил! Он…

Сзади последовал глухой удар. Мальчик почувствовал, как что-то теплое потекло по затылку. В глазах потемнело, и Рэй рухнул на землю. Картинка стала постепенно расплываться, однако он всё же разглядел перед собой ухмыляющуюся морду Гвика. В надежде на помощь, воришка повернулся к ребятам, но, увидев Фера, сразу понял, в чем тут дело.

Гейт присел рядом и, неловко пожав плечами, произнес:

‒ Ты уж извиняй, дружище, вылазка из без того была рискованной, поэтому и решили взять с собой левого парня. Ну, знаешь, чтобы не жалко было, если попадется. А ты справился, молодец. Можешь гордиться собой!

‒ Перестань оправдываться, Гейт. Бери добычу и валим отсюда, ‒ холодно отрезал Фер.

На прощание он обернулся и пригрозил:

‒ Лежи здесь и помалкивай. За нами не ходи. А станешь распускать слухи, прирежу. Для тебя это был бесценный опыт, дурачок. Пользуйся, не благодари.

Гвик хрипло рассмеялся, и троица исчезла в серой пелене начинавшегося ливня.

Рэй неподвижно лежал на земле, пока вокруг не образовалась порядочная лужа. Боль наконец дала о себе знать, когда он предпринял несколько попыток подняться: не сумев опереться о скользкую стену, бедняга раз за разом скатывался в грязь. Мальчик кое-как дополз до сухого участка под небольшим навесом и заплакал. По-настоящему, горько и безутешно.

‒ Мамочка, как же так… Что мне теперь делать? Я сейчас совсем один…

Он впервые в полной мере ощутил свою беспомощность и беззащитность. Рэй, не стесняясь, ревел, пока не кончились слёзы и не осип голос. Затем встал и медленно побрел к единственному человеку, который сейчас о нём беспокоился.

В беспамятстве парень добрался до пансиона. Как в тумане увидел испуганное лицо Розы. Она ждала его на дороге возле своей лачуги, и вся промокла под дождём.

‒ Мальчик мой, что с тобой случилось? ‒ женщина мягко подхватила его под руки.

‒ Я… упал… Это я упал… ‒ слабо прошептал в ответ неудачливый воришка.

Роза обернулась и кого-то подозвала. Рэй помнил мягкие лапы, помогавшие затащить его на двуспальную кровать, где он окончательно потерял сознание.

Очнувшись, парень почувствовал, как кто-то принюхивается к его ладоням. Мальчик вздрогнул и попытался подняться, но голова ужасно загудела. Он осмотрелся. На стуле рядом с кроватью сидел фелис и с подозрением поглядывал на него.

‒ Резко не вставай. У тебя весь бинт на голове пропитался кровью, а нового у меня нет, ‒ будничным тоном сообщил зверолюд.

Рэй вспомнил, что котик был очень запасливым, но редко делился своими вещами. Он называл это «рачительностью», однако все считали его обыкновенным жадиной. Мальчик слабо улыбнулся:

‒ Спасибо, Тин. Я очень ценю твою заботу.

Фелис фыркнул и, закатив глаза, направился к лестнице, ведущей наверх. На середине пути он вдруг остановился, повернулся к Рэю и промурлыкал:

‒ Не стоило тебе с ними связываться. Никому нельзя верить.

Довольный своими умозаключениями, Тин скрылся за дверью.

Оставшись в одиночестве, парень больше не плакал. Он всё никак не мог выкинуть из головы эти слова: «Бесценный опыт… Никому нельзя доверять…»

Через несколько дней, оправившись от полученных травм, мальчик вернулся к занятиям. На уроке истории он как обычно сидел на своем месте в дальнем углу класса и, аккуратно придерживая голову рукой, без зазрения совести пялился в разбитое окно.

‒ А ты слышала о Фере с компанией? ‒ раздался девчачий шёпот неподалеку.

Рэй насторожился.

‒ Ага, конечно. Их ведь ещё позавчера утром поймали.

‒ Да ну?

‒ Точно-точно! Говорят, сам Паук руководил поисками.

‒ А как же они их нашли?

‒ Да девчонка, из семьи знатных гостей, видела, что среди удиравших воришек один был с раздвоенным хвостом!

‒ Ну, дела! Вот так и попались!

‒ Неудивительно, что их нашли, раз Паук взялся за дело. Говорят, от него никто не уходил.

‒ Всем известно, что у знати красть не положено. Сами виноваты.

‒ Их теперь накажут?

‒ А говоришь, что слышала. Ой, девочки, с ними такое было… Гейта отделали розгами до полусмерти. У него на спине живого места не осталось. Кожу сняли начисто.

‒ Да, да! Говорят, когда его били, он всё кричал, что это Фер придумал. Ну, глава стражи и оттяпал тому два пальца: средний и указательный.

‒ Ой-ой-ой… А Гвик что?

‒ А Гвик теперь ничем не отличается от других ящеров. Ему это… хвосты сшили раскаленной иглой. Вот так-то.

Подруги скривились от ужаса и замолчали. Казалось, их вот-вот вывернет наизнанку. Но Рэй в этот момент чувствовал себя прекрасно. Настроение поднялось, даже захотелось немного поучиться. «Бесценный опыт, говоришь… ‒ с улыбкой подумал он. ‒ Что ж, пожалуй, ты прав».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.