реклама
Бургер менюБургер меню

Марьяна Сурикова – Между Призраком и Зверем (СИ) (страница 34)

18

Стоит отметить, с момента нашей первой встречи, начавшейся очень неординарно, отношения со Зверем по-прежнему складывались весьма странно и мало походили на чисто деловые, оформленные ни много ни мало настоящим официальным договором. Его, кстати, доставили в тот же день. Когда я развязала бечевку и вынула документ из плотной бумаги, то заметила, что он уже заверен и подписан одной стороной.

И вот я сидела за бюро орехового дерева в совершенно пустой библиотеке фамильного особняка и вновь перечитывала наше соглашение. Казалось бы, я по всем правилам играла роль любовницы на людях и даже несколько раз назвала дознавателя дорогим Кериасом, а он как будто и не злоупотреблял своим положением, хоть и дождался от меня обвинений в нарушении договорных пунктов. Однако, как было оговорено заранее, при особых обстоятельствах (если исходить из анализа ситуаций, особые обстоятельства возникали постоянно), Кериас вполне мог меня трогать, лапать, обнимать и почти ничего не нарушал.

Если говорить честно, то в отличие от начала нашего знакомства, сейчас мне все реже хотелось называть его Зверем. И пускай определенная озверелость в Кериасе присутствовала, но настоящей жестокости по отношению ко мне он не проявил ни разу. Хотя, полагаю, мог быть очень страшным с кем-то другим, равным ему по силе. Я даже начинала привыкать к своеобразному характеру дознавателя, пусть и не слишком уравновешенному. Радовал тот факт, что несмотря на обвинения в сумасшествии, мужчина пока ни разу не сорвался окончательно. Не знаю, соблюдал ли он таким образом нашу договоренность или хранил привлекательность приманки для Призрака, но найти веских причин для разрыва соглашения я не могла.

Порассуждав подобным образом, собралась уже поставить свою подпись и на миг замерла, увидев дату. Договор действовал месяц, по истечении которого я получала денежное вознаграждение, собственное жилье и номинальную свободу. Конечно, формулировка была несколько иной, но я вдруг усомнилась, что действительно верну утраченную самостоятельность. Ведь обязательства по моей защите Кериас снимал непосредственно перед выбором фаворитки императора, и либо так совпало, либо дальше я могла отправляться прямиком в покои владыки.

Рука замерла над листом, и расписаться я не отважилась. Решила дождаться вечера и поговорить с Кериасом на эту тему откровенно.

Однако к вечеру дознаватель не вернулся. Не пришел он и ночью, утром следующего дня и даже к обеду. Я то и дело подбегала к окну и смотрела на подъездную аллею, спрашивала горничную и слуг, но никто не объяснил мне задержки хозяина, никто не упомянул особых распоряжений, отданных на предмет длительного отсутствия. Кериас совершенно точно намеревался вернуться еще вчера. Но где он тогда? Неужели показанное Призраком будущее уже произошло? То есть кузены повздорили из-за меня, и император заключил дознавателя под стражу на трое суток? Ведь именно такой промежуток времени был озвучен.

Я не знала, что и думать, но только во дворец отправиться не могла. А все потому, что Кериас слово решить проблему с владыкой сдержал. То ли его замечание относительно остаточного следа оказало свое влияние, и император решил поостеречься, пока не пойман Призрак, то ли сорвал всю ярость на кузене и немного успокоился, однако на личные аудиенции, а также балы, прогулки, обеды и прочее меня больше не звали. Возможно, Кериас даже нарочно довел брата до бешенства и сам подставился под удар, поскольку так вернее всего было уладить проблему с уязвленным самолюбием. Отправляться в таком случае во дворец одной было сродни сумасшествию. Однако без присутствия Зверя рядом я чувствовала себя незащищенной и беспрестанно нервничала.

Когда в очередной раз подошла к окну, то тут же подскочила на месте, а потом рванула к шкафу и, схватив первый попавшийся платок, набросила его на плечи и сбежала вниз. На крыльце я замерла и терпеливо дожидалась, пока подъедет простая черная карета. Однако когда она остановилась, меня ждало полнейшее разочарование.

– Леди Миланта, – поклонился вышедший из кареты незнакомый мужчина, – Раир Стефано к вашим услугам.

– К моим услугам? – уточнила я.

– Именно так, леди. Я прибыл по поручению милорда Кериаса.

– А он…, - я попыталась заглянуть в пространство открытой кареты, вдруг дознаватель лежал там без сознания, но господин Стефано прибыл один.

– Милорд не приходил на службу, но такие отлучки для него не впервой. Судя по всему, ему было дано личное поручение от самого императора. Иногда бывает, что начальник отлучается по особым заданиям без предупреждения, порой может пропадать месяц.

– Месяц? – я даже похолодела.

– Особые поручения всегда касаются только милорда. Мне же еще раньше было поручено доставить вам все найденные книги. Начальник говорил, что вы сможете разобрать и систематизировать их, поскольку прежде занимались подобной работой.

– Какие книги? – растерянно уточнила.

– Если позволите, их сейчас завезут. Телеги стоят за главными воротами, разрешите им въехать?

– Если, – я откашлялась и постаралась говорить более уверенно, – если Кериас дал такое поручение, то конечно, но вы не пояснили, что за книги.

– Они были найдены в замурованной комнате столичной библиотеки, – ответил мужчина и отослал кучера, велев ему передать послание для привратника.

– В замурованной комнате?

– Милорд обнаружил ее во время осмотра библиотеки после гибели мэра. Как только получили разрешение, мы сломали стену. Пришлось какое-то время потратить на поиск специалистов, способных справиться с защитными заклинаниями, а потом только вынести книги. Не поверите, но в комнате действовала настоящая магия.

– Отчего же не поверю, ведь в самой библиотеке работает охранка на магической составляющей.

– О, нет. Я вовсе не имел в виду современные методы защиты, разработанные совместно с официальными представителями закрытого магического сообщества. Предприимчивые торговцы многие вещички покупают у магов, и большая их часть даже допускается к ввозу, особенно в связи с расширением торговых соглашений. Я говорил о настоящей древней магии. Только с одобрения его императорского величества нам дозволено было посетить закрытое поселение и под строжайшим надзором привезти оттуда в столицу одного специалиста по древним заклинаниям.

Я чуть было не ляпнула, почему маг императора не вызвался помочь, а потом сообразила, что его пребывание во дворце могло быть засекречено.

Вот, значит, какую пустоту ощутил тогда Кериас, а я за всеми событиями почти позабыла о том дне, как и о намерении дознавателя узнать, что кроется за стеной. Зато сыщик ничего не забыл, и он действительно хорошо выполнял свою работу. От сознания этого стало немного не по себе.

Отойдя в сторону, я наблюдала, как к ступенькам подъезжают две телеги, а слуги начинают разгружать их.

– Несите в библиотеку, – дала распоряжение, а сама отправилась следом, чтобы понять, какие сокровища удалось отыскать в запечатанном хранилище.

– Сокровища, – шептала я, любовно поглаживая истрепавшиеся книжные корешки, – настоящие, истинные, самые драгоценные!

Застань меня Кериас в подобном экстазе и предложи снова провести эксперимент, даже секунды не сомневалась бы, и без шафиана всего расцеловала бы. Чего не сделаешь для мужчины, доверившего мне сущее богатство.

Хорошо, что в библиотеке я осталась одна. Слуг выслала почти сразу, как только внесли последнюю стопку книг. Ничьей помощи мне не требовалось, чтобы заняться разбором такой прелести, а вот принять меня за буйно помешанную другие могли.

– Вы мои хорошие, вы мои древние, – шептала я старым фолиантам. Хотелось подгрести их все под себя и чахнуть, как дракон над златом.

– Кто же такой плохой вас в кучу свалил, стеной замуровал, пылиться заставил? – продолжала ворковать и попутно протирать мягкой тряпочкой покрытые серым налетом обложки.

– И не переплетали вас, и не заботились и не открывали сколько лет.

После этой фразы я не удержала счастливого вздоха, а потом с дрожью в руках раскрыла один особенно толстый талмуд.

Ну что может быть лучше для истинного ценителя, чем те самые книги, которых я ни в жизни не увидела бы, не окажись в статусе любовницы императорского кузена по совместительству главного дознавателя империи? А ведь их уже долгое время не касалась рука человека, потому как это были настоящие запрещенные старейшие фолианты.

И вот теперь они оказались у меня в руках, и требовалось заняться самой любимой работой: привести в порядок, рассортировать, расставить. Кериас явно знал путь к сердцу истинного библиомана, и это сердце сейчас радостно колотилось в груди, намекая, что пока не закрою последнюю книгу, не буду есть, спать и не покину стен фамильной, более не пустующей библиотеки.

ГЛАВА 10

– Леди Миланта, к вам можно? – я узнала голос своей горничной и, недовольно отвлекшись от совершенно невероятной книги, пригласила ее войти.

Бочком протиснувшись в библиотеку, девушка поклонилась и беспомощно огляделась вокруг, пытаясь найти поверхность, куда приткнуть поднос с едой.

Поверхностей в библиотеке было много, но почти все оказались заняты ровными стопками преобразившихся книг. Наконец, приметив свободное пространство на подоконнике, девушка сноровисто подбежала туда и установила поднос.