реклама
Бургер менюБургер меню

Марьяна Брай – Увидимся в Новом Свете (страница 28)

18

- Хорошо, что здесь нет музыкантов, иначе они бы удивились, что еще не знают песен «Queen».

- Да, я с удовольствием присвою себе их песни.

- Даже не вздумай, потому что можешь изменить историю, - старательно копировала я ее голос. – Рассказывай, что там с новыми местами? У нас нет карты, детка, и мы пойдем вслепую, так что, постарайся минимизировать отклонения от маршрута.

- Первый вариант – Берлингтон, это недалеко от границы с Канадой, официально его начнут заселять лишь через сто с лишним лет.

- Плюсы?

- Примерно пятьсот километров отсюда, - Клер говорила нараспев, наблюдая за моими глазами и моей реакцией. – Я вижу, ты не считаешь это плюсом, но сначала дослушай все, а после начнешь. Хорошо?

- Окей, продолжай. Я знаю, что ты не ищешь легких путей, но продолжай, да. Только не забывай, что у нас нет внедорожника, и нет даже кроссовок. А лето уже не за горами. А нам надо дойти и начать строить форт. Правильно?

- Правильно, - терпеливо ответила Клер.

- Тогда продолжай! – я налила две кружки отвара и одну поставила перед ней.

- Там есть озеро Шамплейн. Воды озера питают реку Святого Лаврентия, которая течет в Залив Святого Лаврентия, который…, - она проговорила всю эту цепочку, а потом начала махать руками, словно дирижёр, давая понять, что я должна продолжить.

- Элементарно, Ватсон! Судя по твоему лицу, в этом заливе мы найдем самого Святого Лаврентия, который в свою очередь вернет нас домой из этого великолепного «Изумрудного города».

- Да, было бы прекрасно, но это выход в океан, Элизабет! – она взмахнула руками, как будто только что нашла выход.

- Да, у нас ведь три тихоокеанских лайнера, и нам срочно нужен выход к воде!

- Нет, мысли шире, Элиза, во-первых, это почти граница с Канадой. Ну… будущей Канадой, а пока с Новой Францией. Озера дают возможность получать товары быстрее. А до Монреаля и вовсе рукой подать, каких-то может полторы сотни километров, только самого города еще нет. Там есть поселения, что занимаются пушниной и ее сбытом. Квебек дальше, но именно из Квебека мы сможем получать необходимые нам вещи: инструменты, некоторые продукты, семена.

- Я жду логичное после всего этого «но». Всегда есть «но», Клер.

- Ты знаешь, я начала с самого лучшего варианта. А самое главное, в тех местах сейчас заканчивается исход ирокезов. Там живут инуиты, алгонкины и гуроны. Они готовы к сотрудничеству с европейцами.

- Чем плохи другие варианты?

- В двух случаях это больше двух тысяч километров, а в третьем случае… Это Юг.

- Ладно, откуда ты столько знаешь о этом городке и озере, которые даже не на слуху?

- Там есть Шелбёрнский музей первых поселенцев. Я там была. Это реконструкция, и более позднее время, но, если мы говорим об относительной безопасности и времени для того, чтобы хоть чуточку встать на ноги, там нам самое место. В первые пару лет нас вообще никто не найдет… Ну, если мы сами не захотим.

- А тебе не страшно? Вглубь одним?

- Нет, не страшно, детка, потому что выйти замуж за хрен пойми кого, или быть убитой здесь очередными беглецами из Англии – страшнее.

- Клер, поскольку я не знаю столько сколько знаешь ты, я не буду спорить. Скажи сама, будь ты сейчас одна с десятью детьми, которые сами не могут принять решение, куда бы ты отправилась?

- Мы должны идти на северо-запад, больше, конечно на север, карта есть у меня в голове, но мы можем уйти с маршрута.

- Сколько это дней в дороге. Пятьсот километров, это жесть, Клер.

- Если идти по десять – пятнадцать километров в день, это от тридцати до пятидесяти дней.

- Значит, нужно проходить не меньше пятнадцати, правильно?

- Да, ты сейчас прикидываешь по своим беговым дорожкам?

- Да, и по расстоянию до работы, куда я ежедневно ходила пешком.

- По асфальту и в кроссовках.

- Да.

- А мы говорим о диком лесе, где кроме валежника мы можем выйти на медведя, волков, и что тут еще может быть, кроме индейцев, надо вспомнить.

- Мы можем пройти мимо этого озера?

- Случайно?

- Да.

- Только если пойдем западнее, но дорогу нам все равно преградит озеро. А потом, мы точно не пройдем мимо Грин-Маунтинс[8]. Это место находится между озером и великолепной горной цепью. Там отличная, плодородная земля, и нам ее будет достаточно. Пока. Но нам ведь не стоит переживать что будет через сто лет, верно?

- Да, ты отлично потрудилась, детка, и заслужила миску наваристого супа от шеф-повара ресторана «Сёстры». За счет заведения! Бери ложку, пообедаем в тишине, и выйдем на прогулку, когда все вернутся с нее, - мы сели напротив и с улыбкой поглощали надоевший уже порядком однообразный суп, но нам было за что благодарить Бога: у нас была пища, и у нас был план!

[8] Зелёные горы, Грин-Маунтинс (англ. Green Mountains) — горный хребет в штате Вермонт (США). Является частью Аппалачей.

Глава 31

- Сестра Маргрет, вы много сделали для нас, но мы знаем кое-что, чем должны поделиться с вами, - я начала, взяв нашу охранительницу под руку. Был прекрасный апрельский день, и солнце теперь можно было назвать настоящим, греющим. Вечерами холода напоминали, что зима еще не отступила, и воздух становился морозным, прозрачным, но весну в душе было уже не отменить.

- Вы для этого вызвали меня на столь позднюю прогулку? – она остановилась, но Клер взяла ее под локоть с другой стороны, и чуть подтолкнула в сторону поселения:

- Давайте прогуляемся к пляжу. Дорога еще грязная, но, если идти по краю, там хорошая подстилка из палых листьев, сосновых иголок, - Клер обещала помочь с беседой, и помогала как могла.

- Сестра Маргрет, максимум через неделю мы должны уходить отсюда, и я хочу, чтобы вы знали – мы уверены в своем поступке и выборе. Это долгая дорога, и займет она примерно пару месяцев. Это не прогулка пару часов по лесу, это прогулка будет длиться от заката до рассвета, и в итоге, мы должны попасть в более безопасное место, - мой голос был как мед, но я чувствовала, как напряглась ее рука.

- Девочка моя, ты же понимаешь, что вы не сможете одни, - она дрожала, как и ее голос, глаза расширились и дыхание говорило о том, что ей может стать плохо прямо сейчас.

- Давайте присядем – вот отличное место, - я указала на оставленные зимой, спиленные стволы. Привела к ним нашу «матушку», усадила, и присела перед ней. – Мы знаем одно – мы не хотим замуж за незнакомых мужчин, мы не хотим жить среди людей с привычками, что не подходят нам. И мы не хотим стать мишенью для новых пассажиров шхун, что весной придут в большом количестве. Мы просим вас об одном – подумать, сможете ли вы осилить такой переход. Я никогда не спрашивала, но сейчас должна, - я говорила, а она неотрывно смотрела в мои глаза.

- Спрашивайте, Элизабет…

- Сколько вам лет, болит ли у вас иногда сердце?

- Мне почти шестьдесят, но сердце я никогда не чувствовала, - она сморщила лоб, вспоминая о случаях, которых никогда, судя по всему, и не было. – Я хочу вас переспросить, девочки, откуда такое решение, что вам не нравится здесь? Нас хорошо приняли, благодаря нашей помощи, все нас любят и уважают, и, думаю, губернатор скоро устроит наш переезд в Джеймстаун на попутной шхуне…

- Сестра, мы не хотим выходить замуж, мы хотим жить сами. На этих землях столько возможностей, у нас впереди столько времени, что эти месяц – полтора покажутся сущей ерундой – небольшим путешествием.

- А как же опасности по дороге?

- С нами будет Малкольм, сестра…

- Я провожу их, сестра Маргрет, - от голоса, что раздался за нашими спинами мы все вздрогнули и обернулись. На тропинке стоял Сквонто. – Я провожу их до места, но я должен знать, куда именно они направляются.

Он шел к нам, а мы стояли как вкопанные. Мы слишком громко и слишком эмоционально говорили, и в случае, если Сквонто пошутил, или передумает, или обсудит это с губернатором, наш поход могут просто зарезать на корню.

- Сквонто… - я не находила слов, чтобы быстро и уверенно доказать ему важность нашего ухода. – Прошу тебя, не говори никому, и если ты и правда, решил проводить нас, мы будем благодарны тебе.

- Да, я готов проводить. Я и Пэвэти, мы хотим помочь вам, но я должен знать правду. От чего вы бежите?

Сестра Маргрет встала, отряхнула юбки и направилась в сторону дома:

- Я думаю, лучше эти разговоры вести без меня, а мне нужно обдумать все, что вы сейчас мне сказали.

Мы не стали ее останавливать, потому что нужно было время, чтобы она решилась отправиться с нами или отпустить нас. Назад сказанного не вернуть, и держать ее с нами смысла не было. Мы были готовы к уходу в любом случае – с ней или без нее.

Сквонто выжидающе смотрел на нас. Он настолько уместен был здесь, в лесу, что тот факт, что наш разговор был подслушан им, не вызывал злости, а скорее, благодарность. Его предложение казалось нам странным. Я смотрела на него и на Клер, и видела на ее лице тот же вопрос.

- Я не позволю идти вам одним. Скажите, почему вы уходите? – тихий, спокойный голос Сквонто был похож на голос психолога, которому доверяешь, потому что он спрашивал, а не показывал своего неудовольствия.

- Эти люди не такие как мы, и мы хотим свой небольшой поселок, Сквонто. Здесь со временем мы станем изгоями, даже если постоянно будем нести людям добро. Сюда будут прибывать новые поселенцы, и в какой-то момент губернатор либо отправит нас в Джеймстаун, либо выдаст замуж здесь, - я старалась не срываться, не торопиться в своей привычке доказывать громко, с нарастающим темпом. Он смотрел на меня и ждал, когда я закончу говорить, не перебивал, не менял выражения лица – он весь был внимание.