Марьяна Брай – Увидимся в Новом Свете (страница 16)
- Не так быстро, детка. У губернатора пока есть дела поважнее, чем верить курицам, так что, до весны нас точно не тронут. Весной следующего года нападут на Джеймстаун, а осенью на Плимут. Ранней весной мы должны будем уйти.
- Куда, Клер? Мне становится страшновато.
- Ты не одна, нас толпа, и среди нас есть женщины, что были бандитами с большой дороги, я знаю историю, а ты подкачаешься, и вспомнишь айкидо. Пока они заряжают свои мушкеты, ты успеешь сломать три бедра и одну шею, давай, не накручивай себя.
Увидев нас, женщины опустили головы и натянули улыбки. Маргрет спохватилась и начала приглашать всех за стол, что стоял перед нашим домом. До нашего прихода это место занимали индейцы, а сейчас мы прекрасно сосуществовали рядом с ними.
- Девочки приготовили сегодня запеканку, присоединяйтесь к нам. А еще, мы нашли глину, и сейчас запекаем в ней птицу. Прошу вас, разделите с нами трапезу. Вам понравился картофель? – она суетилась, подводя каждую к лавочке, усаживая за стол. Те сопротивлялись, но уж больно хотелось попробовать новые блюда. Кукуруза им тоже, скорее всего, надоела.
- О! Миссис Уилсон, как же я рада вас видеть, и всех остальных хозяек этих земель. Спасибо, что приютили нас, ведь мы так долго были в море, и уже отчаялись, но Бог был в нас, и благодаря ему мы выжили. Он сделал нам большой подарок в виде вашей общины, - я поклонилась почти каждой. Нам сесть за столом было негде, да и порции наши теперь будут раза в три меньше.
- Завтра воскресенье, и мы хотим пригласить вас на нашу службу… - начала, было, одна из них, но я тут же ее перебила:
- Спасибо вам, но все мы – будущие жены, нас ждут наши мужья, и мы должны держаться отдельно. Мы надеемся, что капитан сообщит в компанию, и наши будущие мужья соберут за нами экспедицию. А пока мы будем тяжело работать, ведь впереди зима, и мы не хотим, чтобы вам пришлось содержать и нас. А вы должны поддерживать своих мужей, так как работы у них много, - говорить этот бред я могла бесконечно.
Мы с Клер пошли за дом, куда каждое утро выносили тюки с шерстью и разворачивали для сушки.
- По-моему, она хорошо просохла, и уже не воняет. Я подумала вот о чем, Клер, у нас нет ткани, но есть запасные шерстяные платья. Мы пошьем из них куртки, а снизу простежим шерстью. Если найдем еще ткани, сделаем типа сэндвича – шерсть прошьем между тканями.
- Но у нас еще есть проблема, Элиза, это обувь. Мы все в летних туфлях, а у кого-то и туфли уже перевязаны тряпками.
- Мы сделаем шикарные накидки, помнишь, я показывала тебе сети? Мы сделаем треугольники из них, вроде платка, и длинные пряди шерсти будем привязывать к сетке в каждое перекрестие. Индейцы такого не видели. Надо поговорить с ними, чтобы они пошили нам сапоги. Видишь какие у них, - я указала на Пэвэти у костра. На ней были легкие сапоги, вроде наших угг, только без меха.
- Хорошо, значит, пока наши посадки не взошли, ы будем шить одежду.
- Да, и чем раньше у нас все необходимое будет, тем лучше. Этой шерсти хватит на большое количество одежды и прочего, а нам еще нужны одеяла. Рук много, и если не лениться, мы не пропадем, - я похлопала Клер по плечу и улыбнулась. – Пока эти курицы не ушли, идем к Пэвэти, думаю, с ней интереснее, чем сейчас за нашим столом.
Глава 18
С этого дня наши собрания, которые мы назвали с Клер «Обществом Добродетели», потому что нам оно смешило, для сестер это было нормой, а новоиспеченным сестрам казалось, что это для прикрытия нашей преступной группировки. В общем, все были счастливы. Единственная сложность – донести до двух разных типов женщин суть вопроса.
- Барбара, я рада, что ты понимаешь – почему мы так тихо себя ведем. До сестер все это доносит Маргрет, и слава Богу, она здравомыслящая и адекватная женщина, несмотря на то, что жизни особо не видела, живя в монастыре, - мы втроем могли говорить о чем угодно, и на этот раз ушли к месту, где мы начали копать ручей только я Клер и Барбара.
- Я слежу за своими девочками, не переживайте. Думаете мы спокойно переживем зиму? – Барб оказалась не только хваткой и хитрой, но и предприимчивой.
- Думаю, зимой им будет не до нас, потому что в поселении в холода много работы, да и осенью тоже. А мы, кроме работы здесь в огородах, должны найти место, где устроим схрон – там мы будем складывать все, что пригодится нам для побега, - Клер, хоть и выглядела отстраненной от проблем, постоянно о чем-то думала.
- То есть, ты уверена, что оставаться здесь – не вариант? – Барбара, хоть и верила нам, но нынешний покой, размеренность и понятность жизни давало иллюзию безопасности и счастья.
- Барб, мы уверены, потому что знаем. Пока не спрашивай ни о чем, потому что долго объяснять, - я улыбнулась ей, и вздохнув продолжила: - Жаль, что мы не можем обосновать свое поселение.
- Отчего же не можем? - словно вынырнув из тумана задумчивости на меня посмотрела Клер. – У нас есть мужские документы, у нас есть мужская одежда, и мы можем по примеру Плимута создать свое…
- У вас есть документы и одежда? – да, Барбаре пока рано было узнать об этом, но Клер плохо контролировала язык, и если в ее голове возникали первые слова мысли, последующие она воспроизводила ртом.
- Барб, это на всякий случай. Видела, Малкольм принес тюк шерсти с корабля? В нем лежит одежда тех, кому она больше не нужна. Мы прокипятим ее, и спрячем, - лучше уйти от разговора про документы.
- Клер, продолжай, что там про собственное поселение?
- Ну, Плимут организован отдельно от Английской компании, и прибывшие на новые земли заключили Майнфлауэрское соглашение[4]. В нем подписались губернатор, капитан и активисты, что пришли к незнакомому берегу. Так они отделяли себя от Вирджинской компании, с которой заключили договор. Вроде как – раз вы не привезли нас туда, куда нужно, идите к черту, и мы вам ничего не должны.
- Значит, мы тоже можем так? – в моем сердце зародилась надежда на собственные земли, покой и отсутствие фанатиков.
- Можем, только вот, не на побережье, и сложности с индейцами могут возникнуть, - хоть Клер и перечисляла минусы, я видела в ее глазах огоньки, которые значили, что идея просто отличная.
- Ну, по сути, нас тоже привезли не туда, а значит, мы никому ничего не должны, правильно? – Барб тоже оживилась. – Как же хорошо, что ты затеяла смену документов, Элиза. Теперь мы просто девушки из монастыря.
- Мы думаем о том, что пойти смогут не все, Барб. Скорее всего, уходить придется далеко, и дорога может занять больше месяца. Девушки не смогут, а тащить их на себе мы не в силах, - я знала, что эти слова Клер сказать не сможет.
- Я поняла, только вот как мы их оставим? Слушайте, а оружие? Мы же не сможем без оружия. А оно только у солдат. Может взять с собой их? – мы посмотрели на Барб как на сумасшедшую, и та покачала головой, мол, если вы против, то откажемся от идеи.
- Нет, ты видела их? Они же тут – сила, власть, хоть и не основная. Так что, представляешь, как они будут рады стать нашими единоличными хозяевами?
- Да, но я не о всех… - она явно что-то не договаривала, и мы с Клер прижали ее к дереву с двух сторон.
- Ну ладно, я и правда не хотела этого, но лучше рассказать сейчас. Я и еще пара девушек встречаемся с ними. Это еще с корабля. И здесь мы тайком встречаемся ночами, - она опустила голову.
- Я надеюсь, вы не рассказываете им ничего? – Клер налетела на нее как орлица на цыпленка, чего я даже и не ожидала.
- Нет, ты что, я ж не трепло, - та отстранилась от нее и шикнула нам, взявшись за лопату – кто-то шел в кустах в нашу сторону.
- Зачем вы решили ухаживать за папасом, - к нам вышел Сквонто, а за ним шла Пэвэти и Малкольм.
- Нам кажется, что так клубней будет больше, и нам не придется искать их по лесу, - я поставила лопату.
- Мальчик сказал, что вы не против, чтобы он остался, и капитан спросил у меня – кто будет отвечать за него. Мое слово здесь мало значит, но, если вы решите, что вам нужны мужские руки, ведь солдат мало, да и трудиться здесь нужно много, - Сквонто явно решил помочь мальчишке, и пришел к нам именно за этим, а сейчас просто подсказывал – как сделать проще.
- Да, мы хотим оставить его в нашей общине, потому что впереди зима, и работы будет много, - я заметила, как внимательно Пэвэти наблюдает за нашей работой – она рассматривала уже готовую канавку, в которой еще не было воды.
- Зачем копать? – ее любопытство победило, наконец, и она подошла ближе, рассматривая длинную и узкую траншею, шириной в полметра.
- Когда мы приведем ее к нашему огороду, мы прокопаем кусок у реки, и тогда здесь будет ручей – вода сама придет к огороду, - я знала, что эти слова ей плохо понятны, но Сквонто пришел на помощь, сказав на своем языке.
Она округлила глаза и пошла вверх по канавке в сторону реки, а Сквонто отправил за ней Малкольма, мол, чтобы она не была одна, но мы то знали, что Пэвэти сама стоит пятнадцати Малкольмов.
- Расскажи мне, что вы хотите делать? Я вижу, что вы не хотите жить с общиной, все делаете отдельно, - он сел прямо на землю, давая понять, что хочет говорить.
- Сквонто, мы не такие как они, мы – другое племя, у нас другие привычки. Пока мы не можем уйти, но после зимы, наверно, стоит уйти отсюда, - Клер села напротив него, сложив ноги перед собой. - Я знаю, что у вас договор с Массасойтом, и знаю, что конфедерация – другие племена, не очень рады англичанам. Массасойт не сможет долго поддерживать мир, потому что очень много недовольных.